14535 lines
536 KiB
Plaintext
14535 lines
536 KiB
Plaintext
# Translation of WP Ultimo 2 in Portuguese (Brazil)
|
||
# This file is distributed under the same license as the WP Ultimo 2 package.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-01 18:43:28+0000\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||
"X-Generator: GlotPress/3.0.0\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Project-Id-Version: WP Ultimo 2\n"
|
||
|
||
#. Author URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://nextpress.co/"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. Author of the plugin/theme
|
||
msgid "Arindo Duque & NextPress"
|
||
msgstr "Arindo Duque e NextPress"
|
||
|
||
#. Description of the plugin/theme
|
||
msgid "The Ultimate Website as a Service (WaaS) platform builder."
|
||
msgstr "O melhor construtor de plataforma de site como serviço (WaaS)."
|
||
|
||
#. Plugin URI of the plugin/theme
|
||
msgid "http://wpultimo.com"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:377
|
||
msgid "Process Switch"
|
||
msgstr "Executar Mudança"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:362
|
||
msgid "Switching your current template completely overwrites the content of your site with the contents of the newly chosen template. All customizations will be lost. This action cannot be undone."
|
||
msgstr "Mudar o modelo atual substitui completamente o conteúdo do seu site pelo conteúdo do modelo recém-escolhido. Todas as personalizações serão perdidas. Essa ação não pode ser desfeita."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:361
|
||
msgid "Confirm template switch?"
|
||
msgstr "Confirmar troca de modelo?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:340
|
||
msgid "← Back to Template Selection"
|
||
msgstr "← Voltar para Seleção de Modelo"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:268
|
||
msgid "You need to provide a valid template to duplicate."
|
||
msgstr "Você precisa fornecer um modelo válido para duplicar."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:133
|
||
msgid "Template Selector Layout"
|
||
msgstr "Layout do seletor de modelo"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:74
|
||
msgid "Adds the template switching form to this page."
|
||
msgstr "Adiciona o formulário de troca de modelo a esta página."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:62
|
||
msgid "Template Switching"
|
||
msgstr "Troca de Modelo"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:252
|
||
msgid "Change Site Template"
|
||
msgstr "Alterar modelo de site"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:88
|
||
msgid "Adds a account summary block to the page."
|
||
msgstr "Adiciona um bloco de resumo da conta à página."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:280
|
||
msgid "e.g. 3"
|
||
msgstr "Ex. 3"
|
||
|
||
#: inc/limits/class-theme-limits.php:115
|
||
msgid "This theme is not available on your current plan."
|
||
msgstr "Este tema não está disponível no seu plano atual."
|
||
|
||
#. translators: the day/month/year date format used by WP Ultimo. You can
|
||
#. changed it to localize this date format to your language. the default value
|
||
#. is d/m/Y, which is the format 31/12/2021.
|
||
#: inc/class-scripts.php:243
|
||
msgid "d/m/Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:237
|
||
msgid "F j, Y"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:236
|
||
msgid "g:i a"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:208
|
||
msgid "If the template selection field is the only field in the current step, the step will be skipped."
|
||
msgstr "Se o campo de seleção do modelo for o único campo na etapa atual, a etapa será ignorada."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:207
|
||
msgid "Prevent customers from seeing this field when a template was already selected via the URL."
|
||
msgstr "Evite que os clientes vejam este campo quando um modelo já tiver sido selecionado por meio do URL."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-template-switching-admin-page.php:163
|
||
msgid "Template switched successfully!"
|
||
msgstr "Modelo trocado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-template-switching-admin-page.php:106
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-template-switching-admin-page.php:118
|
||
msgid "Switch Template"
|
||
msgstr "Mudar Modelo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:149
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:826
|
||
msgid "Reset Settings"
|
||
msgstr "Redefinir as configurações"
|
||
|
||
#: inc/models/class-domain.php:589
|
||
msgid "Domain deleted and logs cleared..."
|
||
msgstr "Domínio excluído e registros limpos..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:649
|
||
msgid "Critical error found when migrating \"%s\"."
|
||
msgstr "Erro crítico encontrado ao migrar \"%s\"."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:424
|
||
msgid "Migrating..."
|
||
msgstr "Migrando..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:415
|
||
msgid "Other migrations that don't really fit anywhere else."
|
||
msgstr "Outras migrações que realmente não cabem em nenhum outro lugar."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:414
|
||
msgid "Other Migrations"
|
||
msgstr "Outras Migrações"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:379
|
||
msgid "Adjusts existing site templates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:378
|
||
msgid "Sites Templates"
|
||
msgstr "Modelos de sites"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:372 inc/installers/class-migrator.php:380
|
||
msgid "Making Adjustments..."
|
||
msgstr "Fazendo ajustes..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:371
|
||
msgid "Adjusts existing customer sites."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:370
|
||
msgid "Customer Sites"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:304
|
||
msgid "Checking..."
|
||
msgstr "Verificando..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:301
|
||
msgid "Runs all migrations in a sand-boxed environment to see if it hits an error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:300
|
||
msgid "Pre-Migration Check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:364
|
||
msgid "There are no plans to release a new version of Pro Sites Migrator at the moment."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:361
|
||
msgid "Pro Sites Migrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:358
|
||
msgid "A new version of Domain Seller is coming out soon with full support for 2.0"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:355
|
||
msgid "Domain Seller"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:352
|
||
msgid "Blocks are now part of WP Ultimo core, although with different blocks available. You can safely delete this add-on on your %s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:349
|
||
msgid "Blocks"
|
||
msgstr "Blocos"
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:346
|
||
msgid "Multiple Accounts is now part of WP Ultimo core. It needs to be activated on WP Ultimo → Settings → Login and Registration, though. You can safely remove this add-on after turning the new option on."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:340
|
||
msgid "Although still supported, a new version fully compatible with WP Ultimo 2.0 is available. An update will appear on your %s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:336
|
||
msgid "Plugin and Theme Manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:333
|
||
msgid "A new version with full support for WP Ultimo 2.0 is already out. An update will appear on your %s page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:329
|
||
msgid "WooCommerce Integration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:286
|
||
msgid "<strong>Thanks for updating to WP Ultimo version 2.0</strong>!"
|
||
msgstr "<strong>Obrigado por atualizar para o WP Ultimo versão 2.0</strong>!"
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:254
|
||
msgid "Other add-ons that you have installed at the moment are still supported, but have new versions with full compatibility with version 2.0:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:232
|
||
msgid "These add-ons include:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:232
|
||
msgid "To make sure you do not experience any crashes on your network, we checked the add-ons installed and deactivated the ones that could cause problems in their currently installed version - or that are no longer supported."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:220
|
||
msgid "Visit the Installer to finish the upgrade →"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:218
|
||
msgid "It seems that you have not run the WP Ultimo upgrader yet. That is the first thing we need to do."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:214
|
||
msgid "plugins"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:914
|
||
msgid "+ Add Post Type"
|
||
msgstr "+ Adicionar Tipo de Post"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:902
|
||
msgid "e.g. Products"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:901
|
||
msgid "Post Type Label"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:892
|
||
msgid "e.g. product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:891
|
||
msgid "Post Type Slug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:863
|
||
msgid "Add the first post type using the button below."
|
||
msgstr "Adicione o primeiro tipo de post usando o botão abaixo."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:856
|
||
msgid "By default, WP Ultimo only allows super admins to limit post types that are registered on the main site. This makes sense from a technical stand-point but it also forces you to have plugins network-activated in order to be able to set limitations for their custom post types. Using this option, you can emulate the registering of a post type. This will register them on the main site and allow you to create limits for them on your products."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:851
|
||
msgid "Emulates the registering of a custom post type to be able to create limits for it without having to activate plugins on the main site."
|
||
msgstr "Emula o cadastro de um tipo de post customizado para poder criar limites para ele sem precisar ativar plugins no site principal."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:850
|
||
msgid "Emulated Post Types"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:267
|
||
msgid "%d years"
|
||
msgstr "%d anos"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:266
|
||
msgid "a year"
|
||
msgstr "um ano"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:265
|
||
msgid "%d months"
|
||
msgstr "%d meses"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:264
|
||
msgid "a month"
|
||
msgstr "um mês"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:263
|
||
msgid "%d weeks"
|
||
msgstr "%d semanas"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:262
|
||
msgid "a week"
|
||
msgstr "uma semana"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:261
|
||
msgid "%d days"
|
||
msgstr "%d dias"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:260
|
||
msgid "a day"
|
||
msgstr "um dia"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:259
|
||
msgid "%d hours"
|
||
msgstr "%d horas"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:258
|
||
msgid "an hour"
|
||
msgstr "uma hora"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:257
|
||
msgid "%d minutes"
|
||
msgstr "%d minutos"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:256
|
||
msgid "a minute"
|
||
msgstr "um minuto"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:255
|
||
msgid "%d seconds"
|
||
msgstr "%d segundos"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:254
|
||
msgid "a few seconds"
|
||
msgstr "alguns segundos"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:252
|
||
msgid "in %s"
|
||
msgstr "em %s"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:198
|
||
msgid "Adds the prefix and suffix blocks to the URL field."
|
||
msgstr "Adiciona os blocos de prefixo e sufixo ao campo URL."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:197
|
||
msgid "Display URL field attachments"
|
||
msgstr "Exibir anexos de campos de URL"
|
||
|
||
#. translators: %1$s the duration, and %2$s the duration unit (day, week,
|
||
#. month, etc)
|
||
#: inc/checkout/class-line-item.php:1143
|
||
msgid "%2$s"
|
||
msgid_plural "every %1$s %2$s"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:706
|
||
msgid "A server error happened while processing this item."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro de servidor ao processar este item."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:484
|
||
msgid "Rollback to version 1.10.13"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:479
|
||
msgid "Download migration error log"
|
||
msgstr "Baixar log de erros de migração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:477
|
||
msgid "List of errors detected:"
|
||
msgstr "Lista de erros detectados:"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:433
|
||
msgid "Run Check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:258
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Permissão negada."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:358
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:481
|
||
msgid "Object not found."
|
||
msgstr "Objeto não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:510
|
||
msgid "Invalid payment method"
|
||
msgstr "Método de pagamento inválido"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1786
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "anos"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1785
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "ano"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1784
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "meses"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1783
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "mês"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1782
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "semanas"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1781
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "semana"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1780
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "dias"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:1779
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "dia"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:208
|
||
msgid "Search Webhook"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:207
|
||
msgid "Webhook removed successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:500
|
||
msgid "Search Site"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:499
|
||
msgid "Site removed successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-list-admin-page.php:75
|
||
msgid "Search Product"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-list-admin-page.php:74
|
||
msgid "Product removed successfully."
|
||
msgstr "Produto removido com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:220
|
||
msgid "Search Payment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:219
|
||
msgid "Payment removed successfully."
|
||
msgstr "Pagamento removido com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:258
|
||
msgid "Search Membership"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:257
|
||
msgid "Membership removed successfully."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-list-admin-page.php:170
|
||
msgid "Search Event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-list-admin-page.php:169
|
||
msgid "Event removed successfully."
|
||
msgstr "Evento removido com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:272
|
||
msgid "Search Domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:271
|
||
msgid "Domains removed successfully."
|
||
msgstr "Domínios removidos com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-list-admin-page.php:75
|
||
msgid "Search Discount Code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-list-admin-page.php:74
|
||
msgid "Discount Code removed successfully."
|
||
msgstr "Código de desconto removido com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:237
|
||
msgid "Search Customer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:236
|
||
msgid "Customer removed successfully."
|
||
msgstr "Cliente removido com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:217
|
||
msgid "Search Checkout Form"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:216
|
||
msgid "Checkout Form removed successfully."
|
||
msgstr "Formulário de checkout removido com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:492
|
||
msgid "Search Broadcast"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:491
|
||
msgid "Broadcast removed successfully."
|
||
msgstr "Transmissão removida com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:126
|
||
msgid "Resending verification email..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:520
|
||
msgid "Toggle this option on to allow this plan to enable custom domains for sign-ups on this plan."
|
||
msgstr "Ative esta opção para permitir que este plano habilite domínios personalizados para inscrições neste plano."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:519
|
||
msgid "Allow Custom Domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:509
|
||
msgid "Custom Domains"
|
||
msgstr "Domínios Personalizados"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:273
|
||
msgid "The Single Sign-on feature adds two extra ajax calls to every page load on sites with custom domains active to check if it should perform an auth loopback. You can restrict these extra calls to the login pages of sub-sites using this option. If enabled, SSO will only work on login pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:272
|
||
msgid "Restrict SSO Checks to Login Pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:92
|
||
msgid "Error: customer not found."
|
||
msgstr "Erro: cliente não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:82
|
||
msgid "Error: you are not allowed to perform this action."
|
||
msgstr "Erro: você não tem permissão para executar esta ação."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:378
|
||
msgid "Add a new SubDomain on cPanel whenever a new site gets created on your network"
|
||
msgstr "Adicione um novo subdomínio no cPanel sempre que um novo site for criado em sua rede"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:371
|
||
msgid "Add a new Addon Domain on cPanel whenever a new domain mapping gets created on your network"
|
||
msgstr "Adicione um novo domínio adicional no cPanel sempre que um novo mapeamento de domínio for criado em sua rede"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:492
|
||
msgid "Add domain mappings as new CloudFlare zones"
|
||
msgstr "Adicione mapeamentos de domínio como novas zonas CloudFlare"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:488
|
||
msgid "Do nothing! The CloudFlare integration has no effect in subdirectory multisite installs such as this one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:484
|
||
msgid "Add a new proxied subdomain to the configured CloudFlare zone whenever a new site gets created"
|
||
msgstr "Adicione um novo subdomínio com proxy à zona CloudFlare configurada sempre que um novo site for criado"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:113
|
||
msgid "Not Proxied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:111
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:113
|
||
msgid "Cloudflare"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:111
|
||
msgid "Proxied"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-unique-site.php:105
|
||
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens."
|
||
msgstr "Os nomes de sites só podem conter letras minúsculas (a-z), números e hifens."
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-unique-site.php:84
|
||
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-site-template.php:92
|
||
msgid "The selected template is not available for this product."
|
||
msgstr "O modelo selecionado não está disponível para este produto."
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-site-template.php:58
|
||
msgid "The Template ID does not correspond to a valid Template"
|
||
msgstr "O ID do modelo não corresponde a um modelo válido"
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-products.php:62
|
||
msgid "A plan is required."
|
||
msgstr "É necessário um plano."
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-screenshot.php:94
|
||
msgid "Result is not a PNG file."
|
||
msgstr "O resultado não é um arquivo PNG."
|
||
|
||
#. translators: %s is the API URL.
|
||
#: inc/helpers/class-screenshot.php:67
|
||
msgid "Downloading image from \"%s\":"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1186
|
||
msgid "By default, WP Ultimo adds a \"hover to zoom\" feature, allowing network admins to see larger version of site screenshots and other images across the UI in full-size when hovering over them. You can disable that feature here. Preview tags like the above are not affected."
|
||
msgstr "Por padrão, o WP Ultimo adiciona um recurso de “passar o mouse para ampliar”, permitindo que os administradores de rede vejam versões maiores das capturas de tela do site e outras imagens na interface do usuário em tamanho real ao passar o mouse sobre elas. Você pode desativar esse recurso aqui. Tags de visualização como as acima não são afetadas."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1185
|
||
msgid "Disable \"Hover to Zoom\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:958
|
||
msgid "With this option is enabled, WP Ultimo will take a screenshot for every newly created site on your network and set the resulting image as that site's featured image. This features requires a valid license key to work and it is not supported for local sites."
|
||
msgstr "Com esta opção habilitada, o WP Ultimo fará uma captura de tela para cada site recém-criado em sua rede e definirá a imagem resultante como a imagem em destaque desse site. Este recurso requer uma chave de licença válida para funcionar e não é compatível com sites locais."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:957
|
||
msgid "Enable Screenshot Generator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:737
|
||
msgid "By default, when a new pending site needs to be converted into a real network site, the publishing process happens via Job Queue, asynchronously. Enable this option to force the publication to happen in the same request as the signup. Be careful, as this can cause timeouts depending on the size of the site templates being copied."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:736
|
||
msgid "Force Synchronous Site Publication "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/class-core-updates.php:68
|
||
msgid "Updating WP Ultimo Core..."
|
||
msgstr "Atualizando WP Ultimo Core..."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:174
|
||
msgid "e.g. ← Go Back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:173
|
||
msgid "Value to be used as the \"Go Back\" label."
|
||
msgstr "Valor a ser usado como rótulo \"Voltar\"."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:245
|
||
msgid "Enter one domain option per line."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-shortcode.php:165
|
||
msgid "Please, enter the full shortcode, including []."
|
||
msgstr "Por favor, insira o código de acesso completo, incluindo []."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-shortcode.php:164
|
||
msgid "e.g. [shortcode]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:169
|
||
msgid "Add different options below. The first option is used as the default."
|
||
msgstr "Adicione diferentes opções abaixo. A primeira opção é usada como padrão."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:214
|
||
msgid "If the pricing table field is the only field in the current step, the step will be skipped."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:213
|
||
msgid "Prevent customers from seeing this field when a plan was already selected via the URL."
|
||
msgstr "Impedir que os clientes vejam este campo quando um plano já tiver sido selecionado por meio da URL."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:212
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:206
|
||
msgid "Hide when Pre-Selected"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:151
|
||
msgid "Plan Selection"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:205
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:174
|
||
msgid "Add the first option using the button below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:199
|
||
msgid "Add different options below. These need to match your product price variations."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:148
|
||
msgid "Plan Duration Switch"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:188
|
||
msgid "Adds a \"Confirm your Password\" field below the default password field to reduce the chance or making a mistake."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-hidden.php:164
|
||
msgid "e.g. blue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:580
|
||
msgid "Do not save"
|
||
msgstr "Não salve"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:577
|
||
msgid "User Meta"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:510
|
||
msgid "Just like this!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#. translators: %is is the icon for a question mark.
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:510
|
||
msgid "Any text entered here will be shown when the customer hovers the %s icon next to the field label."
|
||
msgstr "Qualquer texto inserido aqui será mostrado quando o cliente passar o mouse sobre o ícone %s próximo ao rótulo do campo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:496
|
||
msgid "This value appears inside the field, as an example of how to fill it."
|
||
msgstr "Este valor aparece dentro do campo, como exemplo de como preenchê-lo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:485
|
||
msgid "Leave blank to hide the field label. You can also set a placeholder value and tip in the \"Additional Settings\" tab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:483
|
||
msgid "e.g. Your Name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:469
|
||
msgid "Field ID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:419
|
||
msgid "Resend verification email →"
|
||
msgstr "Reenviar e-mail de verificação →"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:99
|
||
msgid "Toggle this option on if WP Ultimo elements are not loading correctly or at all."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:98
|
||
msgid "WP Ultimo Compatibility Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:74
|
||
msgid "Go to the sites page"
|
||
msgstr "Vá para a página dos sites"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:70
|
||
msgid "Manage Sites"
|
||
msgstr "Gerenciar sites"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:157
|
||
msgid "To make a site template available on registration, you will need to manually add it to the template selection field of your checkout forms."
|
||
msgstr "Para disponibilizar um modelo de site no registro, você precisará adicioná-lo manualmente ao campo de seleção de modelo dos seus formulários de checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:156
|
||
msgid "Keep in mind that newly created site templates do not appear automatically in your checkout forms."
|
||
msgstr "Lembre-se de que os modelos de site recém-criados não aparecem automaticamente nos formulários de checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:155
|
||
msgid "You just successfully added a new site template to your WP Ultimo network and that's awesome!"
|
||
msgstr "Você acabou de adicionar com sucesso um novo modelo de site à sua rede WP Ultimo e isso é incrível!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:153
|
||
msgid "On adding a new Site Template..."
|
||
msgstr "Ao adicionar um novo modelo de site..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:130
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:162
|
||
msgid "Go to Checkout Forms"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:125
|
||
msgid "To make a product available on registration, you will need to manually add it to the pricing table field of your checkout forms."
|
||
msgstr "Para disponibilizar um produto no cadastro, você precisará adicioná-lo manualmente no campo da tabela de preços dos seus formulários de checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:124
|
||
msgid "Keep in mind that newly created products do not appear automatically in your checkout forms."
|
||
msgstr "Lembre-se de que os produtos recém-criados não aparecem automaticamente nos formulários de checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:123
|
||
msgid "You just successfully added a new product to your WP Ultimo network and that's awesome!"
|
||
msgstr "Você acabou de adicionar com sucesso um novo produto à sua rede WP Ultimo e isso é incrível!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:121
|
||
msgid "On adding a new product..."
|
||
msgstr "Ao adicionar um novo produto..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:943
|
||
msgid "Select the visibility of this step."
|
||
msgstr "Selecione a visibilidade desta etapa."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:924
|
||
msgid "e.g. This is the last step!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:908
|
||
msgid "e.g. My Extra Step"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:891
|
||
msgid "e.g. step-name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:890
|
||
msgid "Step ID"
|
||
msgstr "ID da etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:508
|
||
msgid "You can enter multiple CSS classes separated by spaces. These will be applied to the field element itself, when possible."
|
||
msgstr "Você pode inserir várias classes CSS separadas por espaços. Estes serão aplicados ao próprio elemento de campo, quando possível."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:506
|
||
msgid "Field CSS Classes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:493
|
||
msgid "You can enter multiple CSS classes separated by spaces. These will be applied to the field wrapper element."
|
||
msgstr "Você pode inserir várias classes CSS separadas por espaços. Eles serão aplicados ao elemento wrapper de campo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:492
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:507
|
||
msgid "e.g. custom-field example-class"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:491
|
||
msgid "Wrapper CSS Classes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:474
|
||
msgid "Wrapper Width"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:448
|
||
msgid "Select the visibility of this field."
|
||
msgstr "Selecione a visibilidade deste campo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:447
|
||
msgid "Field Visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:430
|
||
msgid "The key is the field slug. If your field has the slug \"my-color\" for example, adding ?my-color=blue will pre-fill this field with the value \"blue\"."
|
||
msgstr "A chave é o slug de campo. Se o seu campo tiver o slug \"my-color\", por exemplo, adicionar ?my-color=blue preencherá previamente este campo com o valor \"blue\"."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:381
|
||
msgid "Additional Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:380
|
||
msgid "Field"
|
||
msgstr "Campo"
|
||
|
||
#: inc/limits/class-post-type-limits.php:229
|
||
msgid "Your plan does not support media upload."
|
||
msgstr "Seu plano não oferece suporte para upload de mídia."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:650
|
||
msgid "Account credit and other discounts"
|
||
msgstr "Crédito da conta e outros descontos"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:200
|
||
msgid "Allow users to have accounts in different sites with the same email address. This is useful when running stores with WooCommerce and other plugins, for example."
|
||
msgstr "Permitir que os usuários tenham contas em sites diferentes com o mesmo endereço de e-mail. Isso é útil ao administrar lojas com WooCommerce e outros plugins, por exemplo."
|
||
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:199
|
||
msgid "Enable Multiple Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:194
|
||
msgid "Options related to the Multiple Accounts feature."
|
||
msgstr "Opções relacionadas ao recurso Múltiplas Contas."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:560
|
||
msgid "Add your company logo to be used on the login page and other places."
|
||
msgstr "Adicione o logotipo da sua empresa para ser usado na página de login e em outros locais."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:559
|
||
msgid "Upload Company Logo"
|
||
msgstr "Carregar logotipo da empresa"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-shortcode.php:88
|
||
msgid "Displays the content of a given WordPress shortcode. Can be useful to insert content from other plugins inside a WP Ultimo checkout form."
|
||
msgstr "Exibe o conteúdo de um determinado shortcode do WordPress. Pode ser útil inserir conteúdo de outros plugins dentro de um formulário de checkout do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:162
|
||
msgid "Section"
|
||
msgstr "Seção"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:216
|
||
msgid "Go to the add-ons page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:951
|
||
msgid "Click to copy Shareable Link"
|
||
msgstr "Clique para copiar o link compartilhável"
|
||
|
||
#. translators: placeholder %1$s is the amount, %2$s is the duration (such as
|
||
#. 1, 2, 3), and %3$s is the unit (such as month, year, week)
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:584
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:363
|
||
msgid "The customer will be charged %1$s every %2$s %3$s(s)."
|
||
msgstr "O cliente será cobrado %1$s a cada %2$s %3$s(s)."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:404
|
||
msgid "Enter Broadcast Title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:39
|
||
msgid "Support for 3rd party plugins (i.e. plugins you install yourself later on)"
|
||
msgstr "Suporte para plugins de terceiros (ex: plugins que você instale por sua conta)"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:35
|
||
msgid "Installation services"
|
||
msgstr "Serviços de Instalação"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:31
|
||
msgid "Customization services"
|
||
msgstr "Serviços de Personalização"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:26
|
||
msgid "Support <strong>DOES NOT</strong> Include:"
|
||
msgstr "O Suporte <strong>NÃO</strong> Inclui:"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:22
|
||
msgid "Assistance with reported bugs and issues"
|
||
msgstr "Assistência para bugs e problemas relatados"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:18
|
||
msgid "Answering technical questions about item features"
|
||
msgstr "Respondento questões técnicas sobre características de itens"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:14
|
||
msgid "Availability of the author to answer questions"
|
||
msgstr "Disponibilidade do autor para responder perguntas"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/support_terms.php:9
|
||
msgid "This plugin comes with support for issues you may have. Support can be requested via email on <a class=\"wu-no-underline\" href=\"mailto:support@wpultimo.com\" target=\"_blank\">support@wpultimo.com</a> and includes:"
|
||
msgstr "Este plugin vem com suporte para problemas que você possa ter. O suporte pode ser solicitado via e-mail em <a class=\"wu-no-underline\" href=\"mailto:support@wpultimo.com\" target=\"_blank\">support@wpultimo.com</a> e inclui:"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:90
|
||
msgid "It looks like your hosting environment does not support the current version of WP Ultimo. Visit the <strong>Read More</strong> links on each item to see what steps you need to take to bring your environment up to the WP Ultimo current requirements."
|
||
msgstr "Parece que seu ambiente de hospedagem não suporta a versão atual do WP Ultimo. Visite os links <strong>Leia mais</strong> sobre cada item para ver que passos você precisa tomar para adequar seu ambiente aos requisitos atuais do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:60
|
||
msgid "Condition"
|
||
msgstr "Condição"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:52
|
||
msgid "And"
|
||
msgstr "E"
|
||
|
||
#. translators: %s is the requirement version
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:30
|
||
msgid "%s or later"
|
||
msgstr "%s ou mais recente"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:20
|
||
msgid "Recommended"
|
||
msgstr "Recomendado"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:19
|
||
msgid "Minimum Version"
|
||
msgstr "Versão Mínima"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:11
|
||
msgid "WP Ultimo Requires:"
|
||
msgstr "WP Ultimo Requer:"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/ready.php:27
|
||
msgid "Don't worry! We'll guide you through the first steps."
|
||
msgstr "Não se preocupe! Nós o guiaremos através dos primeiros passos."
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/ready.php:23
|
||
msgid "You now have everything you need in place to start building your Website as a Service business!"
|
||
msgstr "Agora você tem tudo o que precisa para começar a construir seu negócio WaaS!"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/ready.php:19
|
||
msgid "We told you this was going to be a walk in the park!"
|
||
msgstr "Nós lhe dissemos que isto seria mamão com açúcar!"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/ready.php:15
|
||
msgid "my friend"
|
||
msgstr "meu amigo"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/ready.php:15
|
||
msgid "We are ready, %s!"
|
||
msgstr "Estamos prontos, %s!"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/installation_steps.php:54
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:37
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:73
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ajuda"
|
||
|
||
#: views/wizards/setup/installation_steps.php:47
|
||
msgid "Completed!"
|
||
msgstr "Concluído!"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:51
|
||
msgid "If you are sure everything is right, take a screenshot of this screen and contact support."
|
||
msgstr "Se você tiver certeza de que tudo está certo, tire um print desta tela e entre em contato com o suporte."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:48
|
||
msgid "If you have added the constants to your wp-config.php file manually, double check to make sure you've added them to the right wp-config.php file and in the right place (just above the <code>/* That's all, stop editing! Happy publishing. */)"
|
||
msgstr "Se você adicionou as constantes ao seu arquivo wp-config.php manualmente, verifique se você as adicionou ao arquivo wp-config.php correto e no lugar certo (logo acima do <code>/* That's all, stop editing! Happy publishing. */</code>)"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:45
|
||
msgid "Go back to the <strong>Configuration</strong> step - if available - and make sure you entered all the necessary information correctly;"
|
||
msgstr "Volte para a etapa de <strong>Configuração</strong> - se disponível - e certifique-se de ter inserido todas as informações necessárias corretamente;"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:41
|
||
msgid "Troubleshooting"
|
||
msgstr "Solução de Problemas"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:37
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:87
|
||
msgid "Waiting for results..."
|
||
msgstr "Esperando resultados..."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:33
|
||
msgid "Something wrong happened... We might need to make some adjustments to make this work."
|
||
msgstr "Algo de errado aconteceu... Talvez precisemos fazer alguns ajustes para que isto funcione."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:26
|
||
msgid "Yey! Everything seems to be working!"
|
||
msgstr "Yay! Tudo parece estar funcionando!"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:19
|
||
msgid "Sending API call..."
|
||
msgstr "Envio de chamada API..."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:11
|
||
msgid "We will send a test API call to %s to make sure we are able to connect. This will confirm if everything we did so far have worked."
|
||
msgstr "Nós enviaremos uma chamada API de teste para %s para nos certificarmos de que estamos aptos a nos conectar. Isto confirmará se tudo o que fizemos até o momento funcionou."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:8
|
||
msgid "Testing the Integration"
|
||
msgstr "Testando a Integração"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:52
|
||
msgid "Save the Server and APP id values as they will be necessary in the next step"
|
||
msgstr "Salve os valores de id do Servidor e APP, pois eles serão necessários na próxima etapa"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:51
|
||
msgid "Server and App ID values are on the URL"
|
||
msgstr "Os valores de ID do Servidor e do APP estão na URL"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:46
|
||
msgid "To find what are the server and app ids for your application, navigate to its manage page inside the RunCloud panel. Once you are there, you’ll be able to extract the values from the URL"
|
||
msgstr "Para encontrar quais são os ids de servidor e app para sua aplicação, navegue até a página de gerenciamento dentro do painel RunCloud. Uma vez lá, você será capaz de extrair os valores da URL"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:44
|
||
msgid "Getting the Server and App IDs"
|
||
msgstr "Obtendo as IDs do Servidor e do APP"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:41
|
||
msgid "On that same page, you also need to change the API access option to “Enable”"
|
||
msgstr "Nessa mesma página, você também precisa mudar a opção de acesso à API para \"Habilitar\""
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:37
|
||
msgid "otherwise RunCloud won’t accept WP Ultimo API calls"
|
||
msgstr "caso contrário, o RunCloud não aceitará chamadas da API do WP Ultimo"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:37
|
||
msgid "YOU ALSO NEED TO CHANGE THE ENABLE API ACCESS TO “ENABLE”"
|
||
msgstr "VOCÊ TAMBÉM PRECISA MUDAR HABILITAR ACESSO À API PARA \"HABILITAR\""
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:37
|
||
msgid "we will need them in the next steps"
|
||
msgstr "vamos precisar deles nas próximas etapas"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:37
|
||
msgid "API Key and Secret values"
|
||
msgstr "Chave API e Valores Secretos"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:37
|
||
msgid "Copy the"
|
||
msgstr "Copie o"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:36
|
||
msgid "Copy the API key and secret values"
|
||
msgstr "Copiar a chave API e os valores secretos"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:31
|
||
msgid "menu item on the left"
|
||
msgstr "item do menu à esquerda"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:31
|
||
msgid "On the new page, click in the"
|
||
msgstr "Na nova página, clique em"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:29
|
||
msgid "Settings Page Link"
|
||
msgstr "Link de Página de Configurações"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:22
|
||
msgid "On your RunCloud admin panel, click the cog icon at the top-right corner to go to the settings page"
|
||
msgstr "Em seu painel de administração RunCloud, clique no ícone da engrenagem no canto superior direito para ir para a página de configurações"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:18
|
||
msgid "Getting the API Key and API Secret"
|
||
msgstr "Obtendo a Chave API e o Segredo API"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
msgid "for your WordPress application"
|
||
msgstr "para sua aplicação WordPress"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
msgid "APP ID"
|
||
msgstr "APP ID"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
msgid "Server ID"
|
||
msgstr "ID do Servidor"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
msgid "as well as find the"
|
||
msgstr "bem como encontrar o"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/ready.php:28
|
||
#: views/wizards/setup/ready.php:46
|
||
msgid "Finish!"
|
||
msgstr "Concluir!"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/ready.php:16
|
||
msgid "The integration with %s was correctly setup and is now ready! Now, every time a new domain is added to your platform, WP Ultimo will sync that with your application automatically."
|
||
msgstr "A integração com %s foi corretamente configurada e agora está pronta! Agora, toda vez que um novo domínio for adicionado à sua plataforma, o WP Ultimo sincronizará isso com sua aplicação automaticamente."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/ready.php:13
|
||
msgid "That's it! We are ready!"
|
||
msgstr "É isso aí! Estamos prontos!"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:31
|
||
msgid "You're all set"
|
||
msgstr "Está tudo pronto"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:22
|
||
msgid "switch"
|
||
msgstr "interruptor"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:22
|
||
msgid "WP Ultimo Integration"
|
||
msgstr "Integração do WP Ultimo"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:22
|
||
msgid "tab and toggle the"
|
||
msgstr "alternar o"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:22
|
||
msgid "Multisite"
|
||
msgstr "Multisite"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:22
|
||
msgid "Go to the"
|
||
msgstr "Ir para o"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:13
|
||
msgid "Click on your network site to bring up the options modal"
|
||
msgstr "Clique no site da sua rede para ver o modal de opções"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:13
|
||
msgid "On the GridPane panel, go to"
|
||
msgstr "No painel do GridPane, vá para"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:10
|
||
msgid "Setting up GridPane with WP Ultimo is as easy as toggling a switch"
|
||
msgstr "Configurar o GridPane com o WP Ultimo é tão fácil quanto acionar um interruptor"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration.php:46
|
||
msgid "Add automatically"
|
||
msgstr "Adicionar automaticamente"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration.php:42
|
||
msgid "Add manually"
|
||
msgstr "Adicionar manualmente"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration-results.php:49
|
||
msgid "Test Integration →"
|
||
msgstr "Testar Integração →"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration-results.php:33
|
||
msgid "Your wp-config.php settings:"
|
||
msgstr "Suas configurações wp-config.php:"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration-results.php:30
|
||
msgid "You will need to edit your wp-config.php file manually. Copy the contents of the box below and paste it on your wp-config.php file, right before the line containing <code>/* That's all, stop editing! Happy publishing. */</code>"
|
||
msgstr "Você precisará editar seu arquivo wp-config.php manualmente. Copie o conteúdo da caixa abaixo e cole-o em seu arquivo wp-config.php, logo antes da linha contendo <code>/* That's all, stop editing! Happy publishing. */</code>"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration-results.php:23
|
||
msgid "All set! We have made all the adjustments to and the Integration should work."
|
||
msgstr "Tudo pronto! Fizemos todos os ajustes e a Integração deve funcionar."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration-results.php:13
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration.php:13
|
||
msgid "You should have all the information we need in hand right now. The next step is to configure it."
|
||
msgstr "Você deve ter todas as informações que precisamos em mãos agora. O próximo passo é a configuração."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration-results.php:9
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration.php:9
|
||
msgid "We are almost there!"
|
||
msgstr "Estamos quase lá!"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:69
|
||
msgid "Done!"
|
||
msgstr "Feito!"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:64
|
||
msgid "Copy the API Token (it won't be shown again, so you need to copy it now!). We will use it on the next step alongside with the Zone ID"
|
||
msgstr "Copie o Token API (ele não será mostrado novamente, então você precisa copiá-lo agora!). Nós o usaremos no próximo passo junto com o ID da Zona"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:62
|
||
msgid "Finishing up."
|
||
msgstr "Terminando."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:57
|
||
msgid "Finally, click Create Token."
|
||
msgstr "Finalmente, clique em Criar Token."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:55
|
||
msgid "Permission and Zone Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Permissão e Zona"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:50
|
||
msgid "On the next screen, set the permissions to Edit, and select the zone that corresponds to your target domain. Then, move to the next step."
|
||
msgstr "Na tela seguinte, defina as permissões para Editar, e selecione a zona que corresponde ao seu domínio desejado. Em seguida, passe para o próximo passo."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:48
|
||
msgid "Use the Edit Zone DNS template"
|
||
msgstr "Use o modelo DNS da Zona de Edição"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:43
|
||
msgid "We want an API token that will allow us to edit DNS records, so select the Edit zone DNS template."
|
||
msgstr "Queremos um token API que nos permita editar os registros DNS, portanto, selecione o modelo DNS da zona de edição."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:41
|
||
msgid "Go to the API Tokens tab, then click on Create Token"
|
||
msgstr "Vá para a aba Tokens API, depois clique em Criar Token"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:36
|
||
msgid "On that same sidebar block, you will see the Get your API token link. Click on it to go to the token generation screen."
|
||
msgstr "Nesse mesmo bloco da barra lateral, você verá o link Obtenha seu token API. Clique sobre ele para ir para a tela de geração de token."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:34
|
||
msgid "DNS Zone ID on the Sidebar"
|
||
msgstr "ID da Zona DNS na Barra Lateral"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:27
|
||
msgid "On the Cloudflare overview page of your Zone (the domain managed), you'll see a block on the sidebar containing the Zone ID. Copy that value."
|
||
msgstr "Na página de visão geral do Cloudflare de sua Zona (o domínio gerenciado), você verá um bloco na barra lateral contendo o ID da Zona. Copie esse valor."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:23
|
||
msgid "Getting the Zone ID and API Key"
|
||
msgstr "Obtendo a ID da Zona e a Chave API"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:19
|
||
msgid "This integration is really aimed at people that do not have access to an Enterprise Cloudflare account, since that particular tier supports proxying on wildcard DNS entries, which makes adding each subdomain unecessary. If you own an enterprise tier account, you can simply follow <a class=\"wu-no-underline\" href=\"%s\" target=\"_blank\">this tutorial</a> to create the wildcard entry and deactivate this integration entirely."
|
||
msgstr "Esta integração é realmente destinada às pessoas que não têm acesso a uma conta Enterprise Cloudflare, uma vez que esse nível em particular suporta o proxy nas entradas de DNS wildcard, o que torna desnecessária a adição de cada subdomínio. Se você possui uma conta de nível corporativo, você pode simplesmente seguir <a class=\"wu-no-underline\" href=\"%s\" target=\"_blank\">este tutorial</a> para criar a entrada wildcard e desativar totalmente esta integração."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:18
|
||
msgid "Before we start..."
|
||
msgstr "Antes de começarmos..."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:13
|
||
msgid "for your Cloudflare DNS zone."
|
||
msgstr "para sua zona DNS Cloudflare."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:13
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
msgid "You’ll need to get your"
|
||
msgstr "Você precisará obter seu"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:89
|
||
msgid "Integration already activated."
|
||
msgstr "Integração já ativada."
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:82
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration-results.php:44
|
||
#: views/wizards/host-integrations/configuration.php:36
|
||
msgid "← Cancel"
|
||
msgstr "← Cancelar"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:57
|
||
msgid "This integration will <strong>not</strong>:"
|
||
msgstr "Esta integração <strong>não</strong> irá:"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:35
|
||
msgid "This integration will:"
|
||
msgstr "Esta integração irá:"
|
||
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:9
|
||
msgid "Activate %s Integration"
|
||
msgstr "Ativar Integração de %s"
|
||
|
||
#: views/ui/toolbox.php:64
|
||
msgid "Membership <Strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Assinatura <Strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: views/ui/toolbox.php:19
|
||
msgid "Toggle Toolbox"
|
||
msgstr "Ativar Caixa de Ferramentas"
|
||
|
||
#: views/ui/template-previewer.php:190
|
||
msgid "Site Template Preview will go here!"
|
||
msgstr "A Visualização do Modelo do Site será feita aqui!"
|
||
|
||
#: views/ui/selectize-templates.php:327
|
||
msgid "Nothing Found..."
|
||
msgstr "Nada Encontrado..."
|
||
|
||
#: views/ui/selectize-templates.php:219
|
||
msgid "Mapped Domain"
|
||
msgstr "Domínio Mapeado"
|
||
|
||
#: views/ui/selectize-templates.php:183
|
||
msgid "Network Admin"
|
||
msgstr "Painel da Rede"
|
||
|
||
#: views/ui/jumper.php:100
|
||
msgid "Searching Results..."
|
||
msgstr "Procurando Resultados..."
|
||
|
||
#: views/ui/jumper.php:94
|
||
msgid "Redirecting you to the target page..."
|
||
msgstr "Redirecionando você para a página de destino..."
|
||
|
||
#: views/ui/jumper.php:27
|
||
msgid "Click to rebuild menu list"
|
||
msgstr "Clique para reconstruir a lista do menu"
|
||
|
||
#: views/ui/jumper.php:15
|
||
msgid "Search Anything..."
|
||
msgstr "Procurando..."
|
||
|
||
#: views/ui/container-toggle.php:19
|
||
msgid "Wide"
|
||
msgstr "Largo"
|
||
|
||
#: views/ui/container-toggle.php:12 views/ui/container-toggle.php:14
|
||
#: views/ui/container-toggle.php:17
|
||
msgid "Boxed"
|
||
msgstr "Boxed"
|
||
|
||
#: views/ui/container-toggle.php:10
|
||
msgid "Toggle container"
|
||
msgstr "Ativar o recipiente"
|
||
|
||
#: views/ui/branding/header.php:61
|
||
msgid "Server Clock"
|
||
msgstr "Relógio do Servidor"
|
||
|
||
#: views/ui/branding/footer.php:79
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Comunidade"
|
||
|
||
#: views/ui/branding/footer.php:74
|
||
msgid "Knowledge Base"
|
||
msgstr "Base de Conhecimento"
|
||
|
||
#: views/ui/branding/footer.php:69
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Suporte"
|
||
|
||
#: views/ui/branding/footer.php:52
|
||
msgid "Job Queue"
|
||
msgstr "Fila de Tarefas"
|
||
|
||
#: views/ui/branding/footer.php:20
|
||
msgid "A <a class=\"wu-text-gray-500 hover:wu-text-gray-600 wu-no-underline\" href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> invention"
|
||
msgstr "Uma Invenção <a class=\"wu-text-gray-500 hover:wu-text-gray-600 wu-no-underline\" href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>"
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:305
|
||
msgid "Save Tax Rates"
|
||
msgstr "Salvar Taxas de Impostos"
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:133
|
||
msgid "Loading Tax Rates..."
|
||
msgstr "Carregando Taxas de Impostos..."
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:77
|
||
msgid "Add new Tax Category"
|
||
msgstr "Adicionar nova Categoria de Impostos"
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:67
|
||
msgid "Switch"
|
||
msgstr "Mudar"
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:43 views/taxes/list.php:51
|
||
msgid "← Back"
|
||
msgstr "← Voltar"
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:39
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Criar"
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:36
|
||
msgid "Tax Category Name"
|
||
msgstr "Nome da categoria fiscal"
|
||
|
||
#: views/taxes/list.php:18
|
||
msgid "Go to the Tax Settings Page"
|
||
msgstr "Ir para a Página de Ajustes de Impostos"
|
||
|
||
#: views/system-info/system-info.php:38
|
||
msgid "Download File"
|
||
msgstr "Baixar Arquivo"
|
||
|
||
#: views/system-info/system-info.php:30
|
||
msgid "Copy Data to Clipboard"
|
||
msgstr "Copiar Dados para a Área de Transferência"
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:246
|
||
msgid "Save Template Placeholders"
|
||
msgstr "Salvar Placeholder do Modelo"
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:237 views/taxes/list.php:296
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Salvando…"
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:233 views/taxes/list.php:292
|
||
msgid "Save your changes!"
|
||
msgstr "Salve suas alterações!"
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:207 views/taxes/list.php:266
|
||
msgid "Delete Selected Rows"
|
||
msgstr "Excluir Linhas Selecionadas"
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:201 views/taxes/list.php:260
|
||
msgid "Add new Row"
|
||
msgstr "Adicionar nova Linha"
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:90 views/taxes/list.php:147
|
||
msgid "No items to display"
|
||
msgstr "Nenhum item para exibir"
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:76
|
||
msgid "Loading Template Placeholders..."
|
||
msgstr "Carregando os Placeholders do Modelo..."
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:30 views/taxes/list.php:87
|
||
msgid "item(s)"
|
||
msgstr " iten(s) "
|
||
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:12
|
||
msgid "Template Placeholders"
|
||
msgstr "Placeholders do Modelo"
|
||
|
||
#: views/settings/fields/field-multi_checkbox.php:81
|
||
msgid "Check / Uncheck All"
|
||
msgstr "Marcar / Desmarcar Todos"
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:120
|
||
msgid "I understand the risks and I want to rollback to the last stable version before <code> %s </code>"
|
||
msgstr "Entendo os riscos e quero retroceder à última versão estável antes da<code> %s </code>"
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:117
|
||
msgid "I understand the risks and I want to rollback to WP Ultimo version %s"
|
||
msgstr "Entendo os riscos e quero voltar à versão %s do WP Ultimo "
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:109 views/rollback/rollback.php:112
|
||
msgid "Confirm Rollback"
|
||
msgstr "Confirmar Reversão"
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:100 views/rollback/rollback.php:125
|
||
msgid "You need to activate your copy to have access to Rollbacks."
|
||
msgstr "Você precisa ativar sua cópia para ter acesso a Reversões."
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:94
|
||
msgid " - Current Version"
|
||
msgstr " - Versão Atual"
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:82 views/rollback/rollback.php:86
|
||
msgid "Available Versions"
|
||
msgstr "Versões Disponíveis"
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:74
|
||
msgid "Select the version manually"
|
||
msgstr "Selecione a versão manualmente"
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:69
|
||
msgid "Last stable version before the currently installed - Currently Installed: <code> %s </code>"
|
||
msgstr "Última versão estável antes da instalada atualmente - Instalada Atualmente: <code> %s </code>"
|
||
|
||
#: views/rollback/rollback.php:60 views/rollback/rollback.php:64
|
||
msgid "Rollback to"
|
||
msgstr "Reverter para"
|
||
|
||
#: views/payments/tax-details.php:33
|
||
msgid "No tax rates."
|
||
msgstr "Sem taxas de impostos."
|
||
|
||
#: views/payments/line-item-actions.php:60
|
||
msgid "Total:"
|
||
msgstr "Total:"
|
||
|
||
#: views/payments/line-item-actions.php:44
|
||
msgid "Refunds:"
|
||
msgstr "Reembolsos:"
|
||
|
||
#: views/limitations/site-template-selector.php:66
|
||
msgid "Pre-Selected"
|
||
msgstr "Pré-Selecionado"
|
||
|
||
#. translators: the placeholder is a date
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-site-list-table.php:98
|
||
#: inc/list-tables/class-memberships-site-list-table.php:74
|
||
#: views/limitations/site-template-selector.php:65
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:82
|
||
msgid "Not Available"
|
||
msgstr "Não Disponível"
|
||
|
||
#: views/limitations/site-template-selector.php:64
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:81
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponível"
|
||
|
||
#: views/limitations/site-template-selector.php:45
|
||
msgid "No categories"
|
||
msgstr "Sem categorias"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:81
|
||
msgid "Force Inactivate & Lock"
|
||
msgstr "Forçar Desativar e Bloquear"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:80
|
||
msgid "Force Activate & Lock"
|
||
msgstr "Forçar Ativar & Travar"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:79
|
||
msgid "Force Inactivate"
|
||
msgstr "Forçar Inativar"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:78
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:83
|
||
msgid "Force Activate"
|
||
msgstr "Forçar Ativar"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:72
|
||
#: views/limitations/site-template-selector.php:55
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:76
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Comportamento"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:67
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:71
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Escondido"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:66
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:70
|
||
msgid "Visible"
|
||
msgstr "Visível"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:46
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:48 views/ui/branding/footer.php:25
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Versão %s"
|
||
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:28
|
||
msgid "Network Active"
|
||
msgstr "Ativo na Rede"
|
||
|
||
#: views/ui/template-previewer.php:122
|
||
msgid "View Mobile Portrait (320x480)"
|
||
msgstr "Ver no modo retrato do Celular (320x480)"
|
||
|
||
#: views/ui/template-previewer.php:120
|
||
msgid "View Mobile Landscape (480x320)"
|
||
msgstr "Ver no modo paisagem do Celular (480x320)"
|
||
|
||
#: views/ui/template-previewer.php:118
|
||
msgid "View Tablet Portrait (768x1024)"
|
||
msgstr "Ver no modo retrato do tablet (768x1024)"
|
||
|
||
#: views/ui/template-previewer.php:116
|
||
msgid "View Tablet Landscape (1024x768)"
|
||
msgstr "Ver no modo Paisagem do Tablet (1024x768)"
|
||
|
||
#: views/ui/template-previewer.php:114
|
||
msgid "View Desktop Version"
|
||
msgstr "Ver a Versão de Desktop"
|
||
|
||
#: views/ui/template-previewer.php:78
|
||
msgid "Select template..."
|
||
msgstr "Selecione um modelo..."
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/steps/step-domain-url-preview.php:34
|
||
msgid "yoursite"
|
||
msgstr "seusite"
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/steps/step-domain-url-preview.php:26
|
||
msgid "Your URL will be"
|
||
msgstr "Sua URL será"
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/signup-steps-navigation.php:80
|
||
msgid "← Go Back to Previous Step"
|
||
msgstr "← Voltar ao Passo Anterior"
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/signup-nav-links.php:31
|
||
msgid "Return to Home"
|
||
msgstr "Voltar à Página Inicial"
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/signup-main.php:32
|
||
#: views/legacy/signup/signup-main.php:78
|
||
msgid "%s - Signup"
|
||
msgstr "%s - Cadastrar"
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:116
|
||
msgid "This is your current plan"
|
||
msgstr "Esse é seu plano atual"
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/no-plans.php:25
|
||
msgid "There are no Plans created in the platform."
|
||
msgstr "Não existem planos na plataforma, até o momento."
|
||
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/coupon-code.php:177
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/coupon-code.php:190
|
||
msgid "OFF"
|
||
msgstr "OFF"
|
||
|
||
#: views/invoice/template.php:267
|
||
msgid "Total: %s"
|
||
msgstr "Total: %s"
|
||
|
||
#: views/invoice/template.php:212 views/wizards/setup/installation_steps.php:15
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:18
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:59
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Item"
|
||
|
||
#: views/invoice/template.php:192
|
||
msgid "Bill to"
|
||
msgstr "Conta para"
|
||
|
||
#: views/invoice/template.php:156
|
||
msgid "Due on Receipt"
|
||
msgstr "Receber no Vencimento"
|
||
|
||
#: views/invoice/template.php:155
|
||
msgid "Created: %s"
|
||
msgstr "Criado: %s"
|
||
|
||
#: views/invoice/template.php:152
|
||
msgid "Invoice #"
|
||
msgstr "Fatura #"
|
||
|
||
#: views/events/widget-initiator.php:85
|
||
msgid "Target %s"
|
||
msgstr "Meta %s"
|
||
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:12
|
||
msgid "Your Site"
|
||
msgstr "Seu Site"
|
||
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:10
|
||
msgid "We have great news! The site <b>%1$s</b> (%2$s) was created successfully and is ready!"
|
||
msgstr "Temos ótimas notícias! O site <b>%1$s</b> (%2$s) foi criado com sucesso e está pronto!"
|
||
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:10
|
||
msgid "We have great news! We successfully processed your payment of %1$s for %2$s."
|
||
msgstr "Temos ótimas notícias! Processamos com sucesso seu pagamento de %1$s para %2$s."
|
||
|
||
#: views/emails/customer/confirm-email-address.php:17
|
||
msgid "or copy the link %s and paste it onto your browser"
|
||
msgstr "ou copie o link %s e cole-o em seu navegador"
|
||
|
||
#: views/emails/customer/confirm-email-address.php:15
|
||
msgid "Verify Email Address →"
|
||
msgstr "Verificar o Endereço de E-mail →"
|
||
|
||
#: views/emails/customer/confirm-email-address.php:12
|
||
msgid "In order to complete the activation of your account, you need to confirm your email address by clicking on the link below."
|
||
msgstr "Para concluir a ativação de sua conta, você precisa confirmar seu endereço de e-mail clicando no link abaixo."
|
||
|
||
#: views/emails/customer/confirm-email-address.php:10
|
||
msgid "Thanks for creating an account! You're only a step away from being ready."
|
||
msgstr "Obrigado por criar uma conta! Você está a apenas um passo de estar pronto."
|
||
|
||
#: views/emails/customer/confirm-email-address.php:8
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:8
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:8
|
||
msgid "Hey %s,"
|
||
msgstr "Olá %s,"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:10
|
||
msgid "A new website, <b>%1$s</b> (%2$s), was created successfully on your network!"
|
||
msgstr "Um novo website, <b>%1$s</b> (%2$s), foi criado com sucesso em sua rede!"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:154
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:120
|
||
msgid "Go to Customer →"
|
||
msgstr "Ir para Cliente →"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:77
|
||
msgid "Go to Payment →"
|
||
msgstr "Ir para Pagamento →"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:66
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:50
|
||
msgid "Download PDF"
|
||
msgstr "Baixar PDF"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:59
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:43
|
||
msgid "Processed at"
|
||
msgstr "Processado em"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:43
|
||
msgid "Paid with"
|
||
msgstr "Pago com"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:10
|
||
msgid "We have great news! You received %1$s from %2$s (%3$s) for %4$s."
|
||
msgstr "Temos ótimas notícias! Você recebeu %1$s de %2$s (%3$s) por %4$s."
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:133
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:118
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:84
|
||
msgid "Go to Membership →"
|
||
msgstr "Ir para Assinatura →"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:92
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:43
|
||
msgid "Go to Site Management →"
|
||
msgstr "Ir para Gerenciamento do Site →"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:86
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:37
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:31
|
||
msgid "Visit Admin Panel →"
|
||
msgstr "Visite o Painel de Administração →"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:84
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:35
|
||
msgid "Site Admin Panel"
|
||
msgstr "Painel de Administração do Site"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:80
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:31
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:25
|
||
msgid "Visit Site →"
|
||
msgstr "Visite o Site →"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:55
|
||
msgid "Go to Domain →"
|
||
msgstr "Ir para Domínio →"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:47
|
||
msgid "Secure"
|
||
msgstr "Seguro"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:29
|
||
msgid "Domain Stage"
|
||
msgstr "Estágio de Domínio"
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:10
|
||
msgid "A new domain, %2$s, was added to the site %3$s."
|
||
msgstr "Um novo domínio, %2$s, foi adicionado ao site %3$s."
|
||
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:8
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:8
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:8
|
||
msgid "Hey there"
|
||
msgstr "Olá"
|
||
|
||
#: views/email/widget-placeholders.php:16
|
||
msgid "Search Placeholders"
|
||
msgstr "Pesquisar Placeholders"
|
||
|
||
#: views/domain/log.php:19
|
||
msgid "Refresh Logs"
|
||
msgstr "Atualização de Registros"
|
||
|
||
#: views/domain/log.php:11
|
||
msgid "Loading log contents..."
|
||
msgstr "Carregando o conteúdo do registro..."
|
||
|
||
#: views/domain/dns-table.php:59
|
||
msgid "Your Network IP"
|
||
msgstr "O IP da sua Rede"
|
||
|
||
#: views/domain/dns-table.php:27
|
||
msgid "Loading DNS entries..."
|
||
msgstr "Carregando entradas DNS..."
|
||
|
||
#: views/domain/dns-table.php:17
|
||
msgid "TTL"
|
||
msgstr "TTL"
|
||
|
||
#: views/domain/dns-table.php:16
|
||
msgid "IP / Target"
|
||
msgstr "IP / Destino"
|
||
|
||
#: views/domain/dns-table.php:14
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "Servidor"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:332
|
||
msgid "No sites found"
|
||
msgstr "Nenhum site encontrado"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:317
|
||
msgid "Visit"
|
||
msgstr "Visita"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:312
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:53
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:90
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:131
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:75
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:116
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:152
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:41
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:82
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:118
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:29
|
||
msgid "Admin Panel"
|
||
msgstr "Painel de administração"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:305
|
||
msgid "Check Status"
|
||
msgstr "Verificar Status"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:48
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:144
|
||
msgid "Order ID"
|
||
msgstr "ID do Pedido"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/summary.php:55
|
||
msgid "Today's gross revenue"
|
||
msgstr "A receita bruta de hoje"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/summary.php:23
|
||
msgid "Signups today"
|
||
msgstr "Inscrições hoje"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/site-actions.php:57
|
||
msgid "Danger Zone"
|
||
msgstr "Zona de Perigo"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/news.php:62
|
||
msgid "Error loading external feed."
|
||
msgstr "Erro ao carregar feed externo."
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/news.php:49
|
||
msgid "WP Ultimo Community"
|
||
msgstr "Comunidade do WP Ultimo"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/news.php:29
|
||
msgid "Join our Community"
|
||
msgstr "Junte-se à nossa Comunidade"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/news.php:13
|
||
msgid "From the Community"
|
||
msgstr "Da Comunidade"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/my-sites.php:102 views/ui/toolbox.php:29
|
||
#: views/ui/toolbox.php:44 views/ui/toolbox.php:61
|
||
msgid "Current Site"
|
||
msgstr "Site Atual"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/login-form.php:52
|
||
msgid "Create an Account"
|
||
msgstr "Criar uma Conta"
|
||
|
||
#. translators: 1$s is the display name of the user currently logged in.
|
||
#: views/dashboard-widgets/login-form.php:19
|
||
msgid "Not %1$s? <a href=\"%2$s\" class=\"wu-no-underline\">Log in</a> using your account."
|
||
msgstr "Não é %1$s? <a href=\"%2$s\" class=\"wu-no-underline\">Faça o login</a> usando sua conta."
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/limits-and-quotas.php:115
|
||
msgid "Next Reset: %s"
|
||
msgstr "Próxima Redefinição: %s"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/limits-and-quotas.php:113
|
||
msgid "Unique Visits"
|
||
msgstr "Visitas Exclusivas"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/invoices.php:49
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:12
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:12
|
||
msgid "Download Invoice"
|
||
msgstr "Download da Fatura"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/first-steps.php:92
|
||
msgid "Dismiss"
|
||
msgstr "Dispensar"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/first-steps.php:27
|
||
msgid "done"
|
||
msgstr "concluído - done"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/first-steps.php:19
|
||
msgid "Here are the next steps to keep you on that streak!"
|
||
msgstr "Aqui estão os próximos passos para você seguir em frente!"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/first-steps.php:15
|
||
msgid "Your network is taking shape!"
|
||
msgstr "Sua rede está tomando forma!"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:120
|
||
msgid "No domains added."
|
||
msgstr "Nenhum domínio adicionado."
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:98
|
||
msgid "All other mapped domains will redirect to the primary domain."
|
||
msgstr "Todos os outros domínios mapeados serão redirecionados para o domínio primário."
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:75
|
||
msgid "Make Primary"
|
||
msgstr "Tornar primário"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-site.php:81
|
||
#: views/dashboard-widgets/my-sites.php:63
|
||
msgid "Site Image: %s"
|
||
msgstr "Imagem do site: %s"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-site.php:33
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Home"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-site.php:20
|
||
msgid "Breadcrumb"
|
||
msgstr "Breadcrumb"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:302
|
||
msgid "No packages or services found."
|
||
msgstr "Não foram encontrados pacotes ou serviços."
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:283
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:275
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalhes"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:267
|
||
msgid "Product Details"
|
||
msgstr "Detalhes do Produto"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:229
|
||
msgid "Additional Packages & Services"
|
||
msgstr "Pacotes & Serviços Adicionais"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:96
|
||
msgid "There's a pending change for this membership, scheduled to take place on <strong>%1$s</strong>. Changing to <strong>%2$s</strong>."
|
||
msgstr "Há uma mudança pendente para esta assinatura, programada para ocorrer em <strong>%1$s</strong>. Mudando para <strong>%2$s</strong>."
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:35
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Alterar"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership-product-details.php:51
|
||
msgid "Product Characteristics:"
|
||
msgstr "Características do Produto:"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership-product-details.php:41
|
||
msgid "Product Description:"
|
||
msgstr "Descrição do Produto:"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/billing-info.php:52
|
||
msgid "No billing address found. Click <a title=\"%1$s\" href=\"%2$s\" class=\"wubox wu-no-underline\">here</a> to add one."
|
||
msgstr "Nenhum endereço de cobrança encontrado. Clique <a title=\"%1$s\" href=\"%2$s\" class=\"wubox wu-no-underline\">aqui</a> para adicionar um."
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/billing-info.php:37
|
||
#: views/dashboard-widgets/billing-info.php:116
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/billing-info.php:32
|
||
#: views/dashboard-widgets/billing-info.php:52
|
||
#: views/dashboard-widgets/billing-info.php:111
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:30
|
||
#: views/dashboard-widgets/login-form.php:47
|
||
msgid "Update Billing Address"
|
||
msgstr "Atualizar Endereço da Fatura"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/activity-stream.php:104
|
||
msgid "Next Page"
|
||
msgstr "Próxima página"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/activity-stream.php:99
|
||
msgid "Previous Page"
|
||
msgstr "Página Anterior"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/activity-stream.php:94
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/activity-stream.php:70
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:50
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:52
|
||
msgid "by %s"
|
||
msgstr "por %s"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/activity-stream.php:61
|
||
msgid "with %s"
|
||
msgstr "com %s"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/activity-stream.php:18
|
||
msgid "No more items to display"
|
||
msgstr "Não há mais itens para exibir"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:116
|
||
msgid "Disk space used"
|
||
msgstr "Espaço em disco utilizado"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:85
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:117
|
||
msgid "Upgrade →"
|
||
msgstr "Atualizar →"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:84
|
||
msgid "Remaining time in trial"
|
||
msgstr "Tempo restante do período de teste"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:78
|
||
msgid "%s day"
|
||
msgid_plural "%s days"
|
||
msgstr[0] "%s dia"
|
||
msgstr[1] "%s dias"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:64
|
||
msgid "Manage →"
|
||
msgstr "Gerenciar →"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:63
|
||
msgid "Your current plan"
|
||
msgstr "Seu plano atual"
|
||
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:30
|
||
#: views/dashboard-widgets/account-summary.php:35
|
||
msgid "See More"
|
||
msgstr "Ver mais"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:19
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:52
|
||
msgid "Total Sales"
|
||
msgstr "Total de Vendas"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:82
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:88
|
||
msgid "No Taxes found."
|
||
msgstr "Nenhum imposto encontrado."
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:20
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:51
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:20
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:53
|
||
msgid "Tax Total"
|
||
msgstr "Total de taxas"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:19
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:50
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:18
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:51
|
||
msgid "Orders"
|
||
msgstr "Pedidos"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:18
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:49
|
||
msgid "Rate"
|
||
msgstr "Taxa"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-revenue.php:39
|
||
msgid "Gross Revenue"
|
||
msgstr "Receita bruta"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-revenue.php:23
|
||
#: views/dashboard-widgets/summary.php:39
|
||
msgid "MRR"
|
||
msgstr "MRR"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-revenue.php:12
|
||
#: views/dashboard-widgets/summary.php:28
|
||
msgid "MRR stands for Monthly Recurring Revenue"
|
||
msgstr "MRR significa Monthly Recurring Revenue (Receita Mensal Recorrente)"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-new-accounts.php:63
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-revenue.php:94
|
||
msgid "No Products found."
|
||
msgstr "Nenhum Produto Encontrado."
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-new-accounts.php:37
|
||
msgid "Product Name"
|
||
msgstr "Nome do Produto"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:105
|
||
msgid "No visits registered in this period."
|
||
msgstr "Nenhuma visita registrada neste período."
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:89
|
||
msgid "%d visit"
|
||
msgid_plural "%d visits"
|
||
msgstr[0] "%d visita"
|
||
msgstr[1] "%d visitas"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-forms.php:84
|
||
msgid "No data yet."
|
||
msgstr "Nenhum dado ainda."
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-forms.php:66
|
||
msgid "Customers created via the admin panel, by super admins."
|
||
msgstr "Clientes criados através do painel de administração, por super administradores."
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-forms.php:19
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-forms.php:54
|
||
msgid "Signups"
|
||
msgstr "Inscrições"
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-countries.php:88
|
||
msgid "No countries registered yet."
|
||
msgstr "Nenhum país registrado ainda."
|
||
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-countries.php:18
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-countries.php:53
|
||
msgid "Customer Count"
|
||
msgstr "Contagem de Cliente"
|
||
|
||
#: views/customers/widget-avatar.php:67
|
||
msgid "Visit Profile →"
|
||
msgstr "Visitar Perfil →"
|
||
|
||
#: views/customers/widget-avatar.php:58
|
||
msgid "Switching to your own account is not possible."
|
||
msgstr "Mudar para sua própria conta não é possível."
|
||
|
||
#: views/customers/widget-avatar.php:52 views/customers/widget-avatar.php:59
|
||
msgid "Switch To →"
|
||
msgstr "Mude para →"
|
||
|
||
#: views/customers/widget-avatar.php:37
|
||
msgid "Send an email to this customer."
|
||
msgstr "Envie um e-mail para este cliente."
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/minimal.php:94
|
||
msgid "Select this Template"
|
||
msgstr "Selecionar este Modelo"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:220
|
||
msgid "No Templates Found"
|
||
msgstr "Nenhum Modelo Encontrado"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:172
|
||
msgid "View Template"
|
||
msgstr "Ver Template Modelo"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:82
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:111
|
||
msgid "All Templates"
|
||
msgstr "Todos os modelos"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:60
|
||
msgid "Pick your Template"
|
||
msgstr "Selecione seu Template"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:39
|
||
msgid "No Site Templates Found."
|
||
msgstr "Nenhum Modelo de Site Encontrado."
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/clean.php:108
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:192
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Selecionados"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/clean.php:81
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/minimal.php:82
|
||
msgid "View Template Preview"
|
||
msgstr "Ver Vista Prévia do Modelo"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/steps/clean.php:55
|
||
#: views/checkout/templates/steps/minimal.php:53
|
||
msgid "Step %d"
|
||
msgstr "Passo %d"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/steps/clean.php:25
|
||
#: views/checkout/templates/steps/minimal.php:25
|
||
msgid "Progress"
|
||
msgstr "Progresso"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:352
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:362
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:116
|
||
msgid "Select Plan"
|
||
msgstr "Selecionar Plano"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:318
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:97
|
||
msgid "%1$s, billed %2$s"
|
||
msgstr "%1$s, cobrado %2$s"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:305
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:92
|
||
msgid "yearly"
|
||
msgstr "anualmente"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:304
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:91
|
||
msgid "every 3 months"
|
||
msgstr "a cada 3 meses"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:256
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:72
|
||
msgid "/mo"
|
||
msgstr "/mês"
|
||
|
||
#. translators: 1 is the discount name (e.g. Launch Promo). 2 is the coupon
|
||
#. code (e.g PROMO10), 3 is the coupon amount and 4 is the discount total.
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:256
|
||
msgid "Discount applied: %1$s - %2$s (%3$s) %4$s"
|
||
msgstr "Desconto aplicado: %1$s - %2$s (%3$s) %4$s"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:248
|
||
msgid "Next fee of %1$s will be billed in %2$s."
|
||
msgstr "A próxima taxa de %1$s será cobrada em %2$s."
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:227
|
||
msgid "Total in %1$s - end of trial period."
|
||
msgstr "Total em %1$s - fim do período de avaliação."
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:204
|
||
msgid "Today's Grand Total"
|
||
msgstr "Total da Compra de Hoje"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:74
|
||
msgid "Subscription - %s"
|
||
msgstr "Subscrição - %s"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:64
|
||
msgid "No products in shopping cart."
|
||
msgstr "Nenhum produto no carrinho de compras."
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:49
|
||
msgid "Gross Total"
|
||
msgstr "Valor Total"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:41
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:170
|
||
msgid "Discounts"
|
||
msgstr "Descontos"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:37
|
||
msgid "Net Total"
|
||
msgstr "Total Líquido"
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:12
|
||
msgid "Generating Order Summary..."
|
||
msgstr "Gerando Resumo do Pedido..."
|
||
|
||
#: views/checkout/templates/order-bump/simple.php:48
|
||
msgid "Add to Cart"
|
||
msgstr "Adicionar ao Carrinho"
|
||
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:92
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:71
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:410
|
||
msgid "Tax (%s%%)"
|
||
msgstr "Imposto (%s%%)"
|
||
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:24
|
||
msgid "Email:"
|
||
msgstr "E-mail:"
|
||
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:22
|
||
msgid "PayPal Status:"
|
||
msgstr "Status do PayPal:"
|
||
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:10
|
||
msgid "Please confirm your payment"
|
||
msgstr "Por favor, confirme seu pagamento"
|
||
|
||
#: views/checkout/partials/pricing-table-list.php:21
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:87
|
||
msgid "No Products Found."
|
||
msgstr "Nenhum Produto Encontrado."
|
||
|
||
#: views/checkout/fields/field-password.php:30
|
||
msgid "Strength Meter"
|
||
msgstr "Medidor de Força"
|
||
|
||
#: views/broadcast/widget-targets.php:56
|
||
msgid "No Targets"
|
||
msgstr "Sem Destino"
|
||
|
||
#: views/base/wizard/submit-box.php:18
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:102
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "Continuar"
|
||
|
||
#: views/base/sites/grid-item.php:77
|
||
msgid "See Main Site"
|
||
msgstr "Ver Site Principal"
|
||
|
||
#: views/base/sites/grid-item.php:55
|
||
msgid "Publish pending site"
|
||
msgstr "Publicar site pendente"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:200
|
||
#: views/base/products/grid-item.php:68
|
||
#: views/wizards/setup/installation_steps.php:55
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:38
|
||
#: views/wizards/setup/requirements_table.php:75
|
||
msgid "Read More"
|
||
msgstr "Leia Mais"
|
||
|
||
#: views/base/products/grid-item.php:64 views/base/sites/grid-item.php:52
|
||
#: views/base/sites/grid-item.php:63
|
||
msgid "Select Site"
|
||
msgstr "Selecionar Site"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:209
|
||
msgid "Add new Filter"
|
||
msgstr "Adicionar novo Filtro"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:196
|
||
msgid "Remove Filter"
|
||
msgstr "Remover filtro"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:171
|
||
msgid "is after"
|
||
msgstr "depois"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:170
|
||
msgid "is before"
|
||
msgstr "anterior"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:166
|
||
msgid "is not empty."
|
||
msgstr "não está vazio."
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:165
|
||
msgid "is empty."
|
||
msgstr "está vazio."
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:164
|
||
msgid "ends with"
|
||
msgstr "termina com"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:163
|
||
msgid "starts with"
|
||
msgstr "começa com"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:162
|
||
msgid "does not contain"
|
||
msgstr "não contêm"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:161
|
||
msgid "contains"
|
||
msgstr "contém"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:160
|
||
msgid "is not"
|
||
msgstr "não é"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:159
|
||
msgid "is"
|
||
msgstr "é"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:155
|
||
msgid "is false."
|
||
msgstr "é falso."
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:154
|
||
msgid "is true."
|
||
msgstr "é verdade."
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:113
|
||
msgid "Where"
|
||
msgstr "Onde"
|
||
|
||
#: views/base/filter.php:50 views/base/filter.php:54
|
||
msgid "Advanced Filters"
|
||
msgstr "Filtros Avançados"
|
||
|
||
#: views/base/edit/widget-tabs.php:88
|
||
msgid "Hide other fields"
|
||
msgstr "Ocultar outros campos"
|
||
|
||
#: views/base/edit/widget-tabs.php:82
|
||
msgid "Display all fields"
|
||
msgstr "Mostrar todos os campos"
|
||
|
||
#: views/base/edit/widget-tabs.php:36
|
||
msgid "All Options"
|
||
msgstr "Todas opções"
|
||
|
||
#: views/base/edit/widget-list-table.php:31
|
||
msgid "%s will show up here once this item is saved."
|
||
msgstr "%s aparecerá aqui assim que este item for salvo."
|
||
|
||
#: views/base/edit/editor-customizer.php:34
|
||
msgid "Template Preview"
|
||
msgstr "Ver Modelo"
|
||
|
||
#: views/base/edit/display-notes.php:13
|
||
msgid "Use the \"Add new Note\" to create the first one."
|
||
msgstr "Use o \"Adicionar nova Nota\" para criar a primeira."
|
||
|
||
#: views/base/edit/display-notes.php:12
|
||
msgid "No notes yet."
|
||
msgstr "Nenhuma nota ainda."
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:132 views/base/sites/grid-item.php:67
|
||
#: views/dashboard-widgets/my-sites.php:111
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Gerenciar"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:128
|
||
msgid "Select Customer"
|
||
msgstr "Selecione um cliente"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:100
|
||
msgid "Actions:"
|
||
msgstr "Ações:"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:78
|
||
msgid "Memberships:"
|
||
msgstr "Assinaturas:"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:69
|
||
msgid "Customer Since:"
|
||
msgstr "Cliente desde:"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:61
|
||
msgid "Never logged in"
|
||
msgstr "Nunca logado"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:59 views/base/customers/grid-item.php:72
|
||
msgid "ago"
|
||
msgstr "atrás"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:51
|
||
msgid "Last Login:"
|
||
msgstr "Último login:"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:42
|
||
msgid "Regular Customer"
|
||
msgstr "Cliente normal"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:42
|
||
msgid "VIP Customer"
|
||
msgstr "Cliente VIP"
|
||
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:37
|
||
msgid "No email address"
|
||
msgstr "Endereço de email vazio."
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:234
|
||
msgid "Your browser doesn't support iframes"
|
||
msgstr "Seu navegador não suporta iframes"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:223
|
||
msgid "Something wrong happened along the way =("
|
||
msgstr "Algo errado aconteceu ao longo do processo =("
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:213
|
||
#: views/base/edit/editor-customizer.php:16
|
||
msgid "Loading Preview..."
|
||
msgstr "Carregando Visualização..."
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:204
|
||
msgid "See as visitor"
|
||
msgstr "Veja como visitante"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:200
|
||
msgid "See as existing user"
|
||
msgstr "Ver como usuário existente"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:170
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:178
|
||
msgid "Add new Field"
|
||
msgstr "Adicionar novo Campo"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:155
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:163
|
||
msgid "Edit Section"
|
||
msgstr "Editar seção"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:138
|
||
msgid "Delete Step"
|
||
msgstr "Excluir passo"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:104
|
||
msgid "This step is only visible for <strong>logged-in users</strong>"
|
||
msgstr "Esta etapa só é visível para <strong>usuários logados</strong>"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:100
|
||
msgid "This step is only visible for <strong>guests</strong>"
|
||
msgstr "Este passo só é visível para os <strong>convidados</strong>"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:87
|
||
msgid "Step %s"
|
||
msgstr "Etapa %s"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:45
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:53
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:281
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:289
|
||
msgid "Add new Checkout Step"
|
||
msgstr "Adicionar novo Passo de Checkout"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:39
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:275
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Editor"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:19
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:255
|
||
msgid "%1$s steps and %2$s fields"
|
||
msgstr "%1$s passos e %2$s campos"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:130
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "Mover"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:109
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:148
|
||
msgid "Confirm?"
|
||
msgstr "Confirmar?"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:60
|
||
msgid "(no label)"
|
||
msgstr "(sem rótulo)"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:51
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:116
|
||
msgid "Show more details"
|
||
msgstr "Mostrar mais detalhes"
|
||
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:26
|
||
msgid "Add the first field!"
|
||
msgstr "Adicione o primeiro campo!"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:693
|
||
msgid "Upgrade your License"
|
||
msgstr "Atualize sua Licença"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:684
|
||
msgid "Install Now"
|
||
msgstr "Instale agora"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:669
|
||
msgid "Already Installed"
|
||
msgstr "Já Instalado"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:654
|
||
msgid "This is a Premium Add-on."
|
||
msgstr "Este é um Add-on Premium."
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:105
|
||
msgid "See on the Oficial Site »"
|
||
msgstr "Veja no Site Oficial »"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:98
|
||
msgid "%s or higher"
|
||
msgstr "%s ou maior"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:97
|
||
msgid "Requires WP Ultimo Version:"
|
||
msgstr "Requer esta versão do WP Ultimo:"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:82
|
||
msgid "Author:"
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:68
|
||
msgid "Reviews"
|
||
msgstr "Avaliações"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:62
|
||
msgid "Screenshots"
|
||
msgstr "Capturas de tela"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:56 views/ui/branding/footer.php:84
|
||
msgid "Changelog"
|
||
msgstr "Changelog"
|
||
|
||
#: views/base/addons/details.php:50
|
||
msgid "FAQ"
|
||
msgstr "FAQ"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:350
|
||
msgid "See all add-ons"
|
||
msgstr "Ver todos os add-ons"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:349
|
||
msgid "Check the search terms or navigate between categories to see what add-ons we have available."
|
||
msgstr "Verifique os termos de busca ou navegue entre categorias para ver que add-ons temos disponíveis."
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:348
|
||
msgid "No add-ons found..."
|
||
msgstr "Nenhum add-on encontrado..."
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:329 views/wizards/setup/requirements_table.php:21
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Instalado"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:320
|
||
msgid "Premium Add-on"
|
||
msgstr "Add-on Premium"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:313
|
||
msgid "Free Add-on"
|
||
msgstr "Add-on Gratuito"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:300
|
||
msgid "By WP Ultimo"
|
||
msgstr "Por WP Ultimo"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:294
|
||
msgid "Add-on Details"
|
||
msgstr "Detalhes do Add-on"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:253
|
||
msgid "We are fetching the list of WP Ultimo add-ons."
|
||
msgstr "Estamos buscando a lista de add-ons do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:204
|
||
msgid "Developed for 1.X, but compatible with 2.X."
|
||
msgstr "Desenvolvido para 1,X, mas compatível com 2,X."
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:194
|
||
msgid "In active development, but not yet available."
|
||
msgstr "Em desenvolvimento ativo, mas ainda não disponível."
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:191 views/base/addons.php:277
|
||
msgid "Coming Soon"
|
||
msgstr "Em Breve"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:183
|
||
msgid "Ready for testing, but not necessarily production-ready."
|
||
msgstr "Pronto para testes, mas não necessariamente pronto para a ambientes de produção."
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:180 views/base/addons.php:285
|
||
msgid "Beta"
|
||
msgstr "Beta"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:81
|
||
msgid "Search Add-ons"
|
||
msgstr "Pesquisar Complementos"
|
||
|
||
#: views/base/addons.php:64 views/base/settings.php:57
|
||
msgid "Settings successfully saved."
|
||
msgstr "Configurações salvas com sucesso."
|
||
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-display.php:56
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-edit.php:112
|
||
#: views/email/widget-placeholders.php:60
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-repeater.php:139
|
||
msgid "Add new Line"
|
||
msgstr "Adicionar nova Linha"
|
||
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-image.php:24
|
||
#: views/settings/fields/field-image.php:47
|
||
msgid "Remove Image"
|
||
msgstr "Remover Imagem"
|
||
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-image.php:18
|
||
msgid "Set Image"
|
||
msgstr "Definir imagem"
|
||
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-dashicon.php:27
|
||
msgid "No Icon"
|
||
msgstr "Sem ícone"
|
||
|
||
#: views/about.php:10
|
||
msgid "← Back to the Dashboard"
|
||
msgstr "← Voltar ao Painel de Controle"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-tours.php:101
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:226
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:285
|
||
msgid "Thank you for your order! We are waiting on the payment processor to confirm your payment, which can take up to 5 minutes. We will notify you via email when your site is ready."
|
||
msgstr "Obrigado por seu pedido! Estamos aguardando o processador de pagamento confirmar seu pagamento, o que pode demorar até 5 minutos. Iremos notificá-lo via e-mail quando seu site estiver pronto."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:225
|
||
msgid "This content is used when the payment was not yet confirmed. Shortcodes are supported."
|
||
msgstr "Este conteúdo é utilizado quando o pagamento ainda não foi confirmado. Suporta shortcodes."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:224
|
||
msgid "Thank You Message (Pending)"
|
||
msgstr "Mensagem de Agradecimento (Pendente)"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:218
|
||
msgid "Leave blank to hide the title completely. This title is used when the payment was not yet confirmed."
|
||
msgstr "Deixe em branco para esconder completamente o título. Este título é usado quando o pagamento ainda não foi confirmado."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:216
|
||
msgid "Title (Pending)"
|
||
msgstr "Título (Pendente)"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:207
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:283
|
||
msgid "Thank you for your payment! Your transaction has been completed and a receipt for your purchase has been emailed to you."
|
||
msgstr "Obrigado por seu pagamento! Sua transação foi concluída e um recibo de sua compra foi enviado a você por e-mail."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:206
|
||
msgid "Shortcodes are supported."
|
||
msgstr "Os shortcodes são suportados."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:205
|
||
msgid "Thank You Message"
|
||
msgstr "Mensagem de Agradecimento"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-previewer.php:237
|
||
msgid "This template is not available"
|
||
msgstr "Este modelo não está disponível"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:146
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:199
|
||
msgid "Put your site on maintenance mode. When activated, the front-end will only be accessible to logged users."
|
||
msgstr "Coloque seu site em modo de manutenção. Quando ativado, o frontend só estará acessível aos usuários logados."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:139
|
||
msgid "e.g. Toggle Maintenance Mode"
|
||
msgstr "ex: Alternar Modo de Manutenção"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:138
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:198
|
||
msgid "Toggle Maintenance Mode"
|
||
msgstr "Alternar Modo de Manutenção"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:104
|
||
msgid "Adds the toggle control to turn maintenance mode on."
|
||
msgstr "Adiciona o controle de alternância para ativar o modo de manutenção."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:87
|
||
msgid "Site Maintenance"
|
||
msgstr "Página em manutenção"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:271
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Alterar Senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:83
|
||
#: views/dashboard-widgets/site-actions.php:19
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Ações"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:200
|
||
msgid "Text, HTML or shortcode."
|
||
msgstr "Texto, HTML ou shortcode."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:131
|
||
msgid "You can insert plain text, HTML or a shortcode in this block."
|
||
msgstr "Você pode inserir texto simples, HTML ou um shortcode neste bloco."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:130
|
||
msgid "E.g. Text, HTML or shortcode."
|
||
msgstr "ex: Texto, HTML ou shortcode."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:96
|
||
msgid "Adds a simple text block to the page."
|
||
msgstr "Acrescenta um bloco de texto simples à página."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:79
|
||
msgid "Simple Text"
|
||
msgstr "Texto Simples"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:129
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:141
|
||
msgid "Apply Styles"
|
||
msgstr "Aplicar Estilos"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:121
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:133
|
||
msgid "Password Strength Meter"
|
||
msgstr "Medidor de força de senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-my-sites-element.php:88
|
||
msgid "Adds a block to display the sites owned by the current customer."
|
||
msgstr "Adiciona um bloco para exibir os sites de propriedade do cliente atual."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:666
|
||
msgid "Lost your password?"
|
||
msgstr "Perdeu sua senha?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:615
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:616
|
||
msgid "Get New Password"
|
||
msgstr "Obter Nova Senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:592
|
||
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
|
||
msgstr "Por favor, digite seu nome de usuário ou endereço de e-mail. Você receberá uma mensagem de e-mail com instruções sobre como redefinir sua senha."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:564
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:565
|
||
msgid "Save Password"
|
||
msgstr "Salvar Senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:533
|
||
msgid "Confirm new password"
|
||
msgstr "Confirmar nova senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:523
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Nova senha"
|
||
|
||
#. translators: %s: Link to the login page.
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:484
|
||
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
|
||
msgstr "Verifique o link de confirmação em seu e-mail e, em seguida, visite a <a href=\"%s\">página de login</a>."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:468
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:468
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "Sua senha foi alterada."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:228
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:310
|
||
#: views/legacy/signup/signup-nav-links.php:32
|
||
msgid "Log In"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:227
|
||
msgid "Submit Button Label"
|
||
msgstr "Rótulo do Botão de Envio"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:211
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:308
|
||
msgid "Keep me logged in for two weeks."
|
||
msgstr "Mantenha-me logado por duas semanas."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:210
|
||
msgid "Remember Me Description"
|
||
msgstr "Descrição de Lembre-me"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:199
|
||
msgid "Remember Me Label"
|
||
msgstr "Rótulo \"Lembre-me\""
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:192
|
||
msgid "Toggle to show/hide the remember me checkbox."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar/ocultar a caixa de seleção \"lembre-me\""
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:191
|
||
msgid "Display Remember Toggle?"
|
||
msgstr "Mostrar botão para ativar lembretes?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:184
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:185
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:200
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:307
|
||
msgid "Remember Me"
|
||
msgstr "Lembrar-me"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:178
|
||
msgid "e.g. Your Password"
|
||
msgstr "por exemplo: Sua Senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:177
|
||
msgid "Password Field Placeholder"
|
||
msgstr "Placeholder do Campo de Senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:169
|
||
msgid "Password Field Label"
|
||
msgstr "Rótulo do Campo de Senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:162
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:163
|
||
msgid "Password Field"
|
||
msgstr "Campo de senha"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:156
|
||
msgid "e.g. Username Here"
|
||
msgstr "por exemplo: Nome de Usuário Aqui"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:155
|
||
msgid "Username Field Placeholder"
|
||
msgstr "Placeholder do Campo para Nome de Usuário"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:149
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:171
|
||
msgid "Leave blank to hide."
|
||
msgstr "Deixar em branco para ocultar."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:148
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:301
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:597
|
||
msgid "Username or Email Address"
|
||
msgstr "Usuário ou E-mail"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:147
|
||
msgid "Username Field Label"
|
||
msgstr "Etiqueta do Campo para Nome de Usuário"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:140
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:141
|
||
msgid "Username Field"
|
||
msgstr "Campo para Nome de Usuário"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:123
|
||
msgid "Toggle to show/hide the title element."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar/ocultar o elemento título."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:122
|
||
msgid "Display Title?"
|
||
msgstr "Mostrar Título?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:89
|
||
msgid "Adds a login form to the page."
|
||
msgstr "Acrescenta um formulário de login à página."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:72
|
||
msgid "Login Form"
|
||
msgstr "Formulário de Login"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-limits-element.php:122 inc/ui/class-limits-element.php:187
|
||
msgid "Site Limits"
|
||
msgstr "Limites do Site"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-limits-element.php:71
|
||
msgid "Limits & Quotas"
|
||
msgstr "Limites & Quotas"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:563
|
||
msgid "Tile of Custom Link : http://link.com"
|
||
msgstr "Tile do Link Personalizável: http://link.com"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:562
|
||
msgid "Use this textarea to add custom links to the Jumper. Add one per line, with the format \"Title : url\"."
|
||
msgstr "Use esta área de texto para adicionar links personalizados ao Jumper. Adicionar um por linha, com o formato \"Título : url\"."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:552
|
||
msgid "Change the keyboard key used in conjunction with ctrl + alt (or cmd + option), to trigger the Jumper box."
|
||
msgstr "Mude a tecla do teclado usada em conjunto com ctrl + alt (ou cmd + option), para acionar a caixa Jumper."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:551
|
||
msgid "Trigger Key"
|
||
msgstr "Tecla de Ativação"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:545
|
||
msgid "Turn this option on to make the Jumper available on your network."
|
||
msgstr "Ative esta opção para tornar o Jumper disponível em sua rede."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:544
|
||
msgid "Enable Jumper"
|
||
msgstr "Habilitar o Jumper"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:539
|
||
msgid "Spotlight-like search bar that allows you to easily access everything on your network."
|
||
msgstr "Barra de busca do tipo spotlight que permite acessar facilmente tudo em sua rede."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:538 views/ui/jumper-trigger.php:11
|
||
#: views/ui/jumper-trigger.php:13 views/ui/toolbox.php:82
|
||
#: views/ui/toolbox.php:85
|
||
msgid "Jumper"
|
||
msgstr "Jumper"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:444
|
||
msgid "Regenerating Jumper menu items"
|
||
msgstr "Regenerando itens do menu do Jumper"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:351
|
||
msgid "Nothing found for"
|
||
msgstr "Nada foi encontrado para"
|
||
|
||
#. translators: the %s placeholder is the key combination to trigger the
|
||
#. Jumper.
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:334
|
||
msgid "<strong>Quick Tip:</strong> Use %s to jump between pages."
|
||
msgstr "<strong>Dica Rápida:</strong> Use %s para saltar entre páginas."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:257
|
||
msgid "Main Site Dashboard"
|
||
msgstr "Painel do Site Principal"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:248
|
||
msgid "System Info: Logs"
|
||
msgstr "Informação do Sistema: Logs"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:246
|
||
msgid "Settings: Webhooks"
|
||
msgstr "Configurações: Webhooks"
|
||
|
||
#. translators: The placeholder represents the title of the Settings tab.
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:242
|
||
msgid "Settings: %s"
|
||
msgstr "Configurações: %s"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:234
|
||
msgid "Activation & Support"
|
||
msgstr "Ativação & Suporte"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:232 inc/ui/class-jumper.php:532
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:533
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:231
|
||
msgid "Styling"
|
||
msgstr "Personalização"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:229
|
||
msgid "Domain Mapping & SSL"
|
||
msgstr "Mapeamento de Domínio & SSL"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:227
|
||
msgid "Network Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Rede"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:205 inc/ui/class-jumper.php:561
|
||
msgid "Custom Links"
|
||
msgstr "Links Personalizados"
|
||
|
||
#. translators: The %1$s placeholder is the old type name, the second, the new
|
||
#. type name.
|
||
#: inc/ui/class-field.php:163
|
||
msgid "The field type \"%1$s\" is no longer supported, use \"%2$s\" instead."
|
||
msgstr "O tipo de campo \"%1$s\" não é mais suportado, use \"%2$s\" em seu lugar."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:691
|
||
msgid "Domain secured with HTTPS"
|
||
msgstr "Domínio seguro com HTTPS"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:685
|
||
msgid "Domain not secured with HTTPS"
|
||
msgstr "Domínio não protegido com HTTPS"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:614
|
||
msgid "Something wrong happenned."
|
||
msgstr "Algo de errado aconteceu."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:543
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:544
|
||
msgid "Make it Primary"
|
||
msgstr "Torná-lo Primário"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:532
|
||
msgid "This action will also convert the previous primary domain (if any) to an alias to prevent unexpected behavior."
|
||
msgstr "Esta ação também converterá o domínio primário anterior (se houver) em um alias para evitar um comportamento inesperado."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:385
|
||
msgid "You do not have permissions to perform this action."
|
||
msgstr "Sem permissoes para realizar esta ação."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:312
|
||
msgid "mydomain.com"
|
||
msgstr "meudominio.com.br"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:274
|
||
msgid "← Back to the Instructions"
|
||
msgstr "← Voltar para as Instruções"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:90
|
||
msgid "Adds the site's domains block."
|
||
msgstr "Adiciona o bloco de domínios do site."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:442
|
||
msgid "Site title can not be empty."
|
||
msgstr "O título do site não pode estar vazio."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:380
|
||
msgid "e.g. My Awesome Site description."
|
||
msgstr "por exemplo: A descrição do meu Site Incrível."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:371
|
||
msgid "e.g. My Awesome Site"
|
||
msgstr "por exemplo: Meu Site Incrível"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:192
|
||
msgid "Screenshot Position"
|
||
msgstr "Posição de Captura de Tela"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:179
|
||
msgid "Screenshot Size"
|
||
msgstr "Tamanho da Captura de Tela"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:172
|
||
#: inc/ui/class-my-sites-element.php:132
|
||
msgid "Toggle to show/hide the site screenshots on the element."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar/ocultar as capturas de tela do site no elemento."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:171
|
||
#: inc/ui/class-my-sites-element.php:131
|
||
msgid "Display Site Screenshot?"
|
||
msgstr "Mostrar Captura de Tela do Site?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:164
|
||
msgid "Toggle to show/hide the site description on the element."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar/ocultar a descrição do site no elemento."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:163
|
||
msgid "Display Site Description?"
|
||
msgstr "Mostrar Descrição do Site?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:156
|
||
msgid "Toggle to show/hide the breadcrumbs block."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar/ocultar o bloco de caminho de navegação."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:155
|
||
msgid "Display Breadcrumbs?"
|
||
msgstr "Exibir Breadcrumbs?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:122
|
||
msgid "Adds a block to display the current site being managed."
|
||
msgstr "Adiciona um bloco para exibir o site que está sendo administrado atualmente."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:173
|
||
#: inc/ui/class-limits-element.php:130 inc/ui/class-my-sites-element.php:122
|
||
msgid "How many columns to use."
|
||
msgstr "Quantas colunas a serem usadas."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:172
|
||
#: inc/ui/class-limits-element.php:129 inc/ui/class-my-sites-element.php:121
|
||
msgid "Columns"
|
||
msgstr "Colunas"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:165
|
||
msgid "Toggle to show/hide the product images on the element."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar/ocultar as imagens do produto no elemento."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:164
|
||
msgid "Display Product Images?"
|
||
msgstr "Mostrar Imagens do Produto?"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:157
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:229
|
||
msgid "Your Membership"
|
||
msgstr "Sua Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-checkout-element.php:302
|
||
msgid "Registration is not available at this time."
|
||
msgstr "O cadastro não está disponível neste momento."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-checkout-element.php:312
|
||
msgid "Registration is closed for your location."
|
||
msgstr "O registro está fechado para sua localidade."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-checkout-element.php:296
|
||
msgid "Checkout form %s not found."
|
||
msgstr "Formulário de checkout %s não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-checkout-element.php:123
|
||
msgid "The checkout form slug."
|
||
msgstr "O slug do formulário de checkout."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:327
|
||
msgid "Enter your billing address here. This info will be used on your invoices."
|
||
msgstr "Digite aqui seu endereço de cobrança. Esta informação será usada em suas faturas."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:326
|
||
msgid "Your Address"
|
||
msgstr "Seu Endereço"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:101
|
||
msgid "Billing Information"
|
||
msgstr "Informações de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:1220
|
||
msgid "You are seeing this because you are a super admin"
|
||
msgstr "Você está vendo isso porque você é um super administrador"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the URL to the customize modal. %2$s is the URL of the
|
||
#. shortcode generation modal
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:1218
|
||
msgid "<a class=\"wubox wu-no-underline\" title=\"Customize\" href=\"%1$s\">Customize this element</a>, or <a class=\"wubox wu-no-underline\" title=\"Shortcode\" href=\"%2$s\">generate a shortcode</a> to use it on the front-end!"
|
||
msgstr "<a class=\"wubox wu-no-underline\" title=\"Customize\" href=\"%1$s\">Personalize este elemento</a>, ou <a class=\"wubox wu-no-underline\" title=\"Shortcode\" href=\"%2$s\">gere um shortcode</a> para utilizá-lo no front-end!"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:1046
|
||
msgid "An element can not be loaded as inline content unless the get_current_screen() function is already available."
|
||
msgstr "Um elemento não pode ser carregado como conteúdo inline a menos que a função get_current_screen() já esteja disponível."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:785
|
||
msgid "Be careful. Hiding an element from the account page might remove important functionality from your customers' reach."
|
||
msgstr "Cuidado. Esconder um elemento da página da conta pode remover funcionalidades importantes do alcance de seus clientes."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:784
|
||
msgid "Hide Element"
|
||
msgstr "Elemento de ocultação"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:740
|
||
msgid "Copy Shortcode"
|
||
msgstr "Copiar Shortcode"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:735
|
||
msgid "Result"
|
||
msgstr "Resultado"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:123
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:153
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:158
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:125
|
||
#: inc/ui/class-invoices-element.php:123 inc/ui/class-limits-element.php:123
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:199
|
||
msgid "Leave blank to hide the title completely."
|
||
msgstr "Deixe em branco para esconder completamente o título."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:122
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:175
|
||
msgid "About this Site"
|
||
msgstr "Sobre este site"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:118
|
||
#: inc/ui/class-checkout-element.php:90
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:123
|
||
#: inc/ui/class-invoices-element.php:88 inc/ui/class-limits-element.php:88
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:88
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:100
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:164
|
||
msgid "Adds a checkout form block to the page."
|
||
msgstr "Adiciona um bloco de formulário de checkout à página."
|
||
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:71
|
||
msgid "Account Summary"
|
||
msgstr "Resuma da Conta"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-subscription-deprecated.php:43
|
||
msgid "Membership keys should not be accessed directly"
|
||
msgstr "As chaves das assinaturas não devem ser acessadas diretamente"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-settings-deprecated.php:84
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-settings-deprecated.php:85
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Outro"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-settings-deprecated.php:75
|
||
msgid "Adding setting sections directly via filters is no longer supported."
|
||
msgstr "A adição de seções de ajuste diretamente através de filtros não é mais suportada."
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:266
|
||
msgid "%s day <strong>Free Trial</strong>"
|
||
msgstr "%s dia <strong>Teste Grátis</strong>"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:252
|
||
msgid "Visit per month"
|
||
msgid_plural "Visits per month"
|
||
msgstr[0] "Visita por mês"
|
||
msgstr[1] "Visitas por mês"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:238
|
||
msgid "%s <strong>Disk Space</strong>"
|
||
msgstr "%s <strong>Espaço em Disco</strong>"
|
||
|
||
#. Translators: used as "No Posts" where a post type is disabled
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:193
|
||
msgid "No %s"
|
||
msgstr "Não %s"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:166
|
||
msgid "Setup Fee: %s"
|
||
msgstr "Taxa de Instalação: %s"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:161
|
||
msgid "Contact Us to know more"
|
||
msgstr "Entre em contato conosco para saber mais"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:91
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-site-deprecated.php:44
|
||
msgid "Product keys should not be accessed directly"
|
||
msgstr "As chaves de produtos não devem ser acessadas diretamente"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-coupon-deprecated.php:73
|
||
msgid "Discount Code keys should not be accessed directly"
|
||
msgstr "As chaves do Código de Desconto não devem ser acessadas diretamente"
|
||
|
||
#. translators: the placeholder is the key.
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-coupon-deprecated.php:60
|
||
msgid "Discount Codes do not have a %s parameter"
|
||
msgstr "Os Códigos de Desconto não têm um parâmetro %s"
|
||
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-coupon-deprecated.php:32
|
||
msgid "Discount Code keys should not be set directly."
|
||
msgstr "As chaves do Código de Desconto não devem ser definidas diretamente."
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:314 inc/tax/class-tax.php:320
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:324
|
||
msgid "Manage Tax Rates →"
|
||
msgstr "Gerenciar Taxas de Impostos →"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:308
|
||
msgid "You need to activate tax support first."
|
||
msgstr "Primeiro é preciso ativar o suporte a impostos."
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:302
|
||
msgid "Add different tax rates depending on the country of your customers."
|
||
msgstr "Adicione taxas de impostos diferentes, dependendo do país de seus clientes."
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:294 inc/tax/class-tax.php:298
|
||
msgid "Manage Tax Rates"
|
||
msgstr "Gerenciar Taxas de Impostos"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:275
|
||
msgid "Tax Rates successfully updated!"
|
||
msgstr "Taxas de Impostos atualizadas com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:244
|
||
msgid "No tax rates present in the request"
|
||
msgstr "Nenhuma taxa de imposto presente na requisição"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:231
|
||
msgid "You don't have permission to alter tax rates"
|
||
msgstr "Você não tem permissão para alterar as taxas de impostos"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:145
|
||
msgid "Regular"
|
||
msgstr "Regular"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:73
|
||
msgid "Enable this option if your prices include taxes. In that case, WP Ultimo will calculate the included tax instead of adding taxes to the price."
|
||
msgstr "Habilite esta opção se seus preços incluem impostos. Nesse caso, o WP Ultimo calculará o imposto incluído em vez de adicionar impostos ao preço."
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:72
|
||
msgid "Inclusive Tax"
|
||
msgstr "Imposto Incluso"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:66
|
||
msgid "Enable this option to be able to collect sales taxes on your network payments."
|
||
msgstr "Habilite esta opção para poder cobrar impostos sobre vendas nos pagamentos da sua rede."
|
||
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:65
|
||
msgid "Enable Taxes"
|
||
msgstr "Ativar Impostos"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:204
|
||
msgid "Taxes Collected"
|
||
msgstr "Impostos Recolhidos"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:203
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:21
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:54
|
||
msgid "Net Profit"
|
||
msgstr "Lucro Líquido"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:140
|
||
msgid "Taxes by Day"
|
||
msgstr "Impostos por Dia"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:138
|
||
msgid "Taxes by Code"
|
||
msgstr "Impostos por Código"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:76
|
||
msgid "Enable Tax Support"
|
||
msgstr "Habilitar Suporte a Impostos"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:75
|
||
msgid "If you need to collect taxes, you'll be glad to hear that WP Ultimo offers tax support!"
|
||
msgstr "Se você precisar cobrar impostos, você ficará feliz em saber que o WP Ultimo oferece suporte a impostos!"
|
||
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:74
|
||
msgid "You do not have tax support enabled yet..."
|
||
msgstr "Você ainda não tem o suporte a impostos habilitado..."
|
||
|
||
#: inc/site-templates/class-template-placeholders.php:182
|
||
msgid "Placeholders successfully updated!"
|
||
msgstr "Placeholders atualizados com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/site-templates/class-template-placeholders.php:167
|
||
msgid "You don't have permission to alter placeholders."
|
||
msgstr "Você não tem permissão para alterar os placeholders."
|
||
|
||
#. translators: %s is the error message captured.
|
||
#: inc/rollback/class-rollback.php:240
|
||
msgid "Something might have gone wrong doing the rollback. Check to see if the WP Ultimo version was downgraded or not on the plugins page. Error captured: %s."
|
||
msgstr "Algo pode ter dado errado ao fazer a reversão. Verifique se a versão do WP Ultimo foi rebaixada ou não na página de plugins. Erro registrado: %s."
|
||
|
||
#: inc/objects/class-note.php:229
|
||
msgid "Note ID"
|
||
msgstr "ID da Nota"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-note.php:224
|
||
msgid "Author ID"
|
||
msgstr "ID do Autor"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:307
|
||
msgid "E.g. US"
|
||
msgstr "ex: EUA"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:306
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-countries.php:17
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-countries.php:52
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:300
|
||
msgid "E.g. NY"
|
||
msgstr "ex: NY"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:299
|
||
msgid "State / Province"
|
||
msgstr "Estado / Província"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:292
|
||
msgid "E.g. 10009"
|
||
msgstr "ex: 10009"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:291
|
||
msgid "ZIP / Postal Code"
|
||
msgstr "CEP / Código Postal"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:285
|
||
msgid "E.g. New York City"
|
||
msgstr "Ex: São Paulo"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:284
|
||
msgid "City / Town"
|
||
msgstr "Cidade"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:278
|
||
msgid "E.g. Apartment 10a"
|
||
msgstr "Ex: Apartamento 102"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:277
|
||
msgid "Address Line 2"
|
||
msgstr "Endereço Linha 2"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:270
|
||
msgid "E.g. 555 1st Avenue"
|
||
msgstr "Por exemplo: Avenida Brasil, 123"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:269
|
||
msgid "Address Line 1"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:262
|
||
msgid "E.g. john@company.com"
|
||
msgstr "Por exemplo: jose@empresa.com.br"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:261
|
||
msgid "Billing Email"
|
||
msgstr "E-mail de cobrança"
|
||
|
||
#: inc/objects/class-billing-address.php:255
|
||
msgid "E.g. Google (optional)"
|
||
msgstr "Por exemplo: Google (opcional)"
|
||
|
||
#: inc/models/class-product.php:820
|
||
msgid "one-time payment"
|
||
msgstr "pagamento único"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the formatted price of the setup fee
|
||
#: inc/models/class-product.php:794
|
||
msgid "Setup Fee of %1$s"
|
||
msgstr "Taxa de Instalação de %1$s"
|
||
|
||
#: inc/models/class-product.php:744
|
||
msgid "Contact us"
|
||
msgstr "Fale Conosco"
|
||
|
||
#. translators: %s is the date of processing.
|
||
#: inc/models/class-payment.php:1142
|
||
msgid "Processed on %s"
|
||
msgstr "Processado em %s"
|
||
|
||
#: inc/models/class-payment.php:1131
|
||
msgid "Partial Refund"
|
||
msgstr "Reembolso parcial"
|
||
|
||
#: inc/models/class-payment.php:1125
|
||
msgid "Full Refund"
|
||
msgstr "Reembolso total"
|
||
|
||
#: inc/models/class-payment.php:989
|
||
msgid "(provisional)"
|
||
msgstr "(provisório)"
|
||
|
||
#: inc/models/class-membership.php:915 inc/models/class-product.php:657
|
||
#: inc/models/class-product.php:750
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:144
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/coupon-code.php:246
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/coupon-code.php:273
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:34
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:57
|
||
msgid "Free!"
|
||
msgstr "Grátis!"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the formatted price of the product
|
||
#: inc/models/class-membership.php:907 inc/models/class-product.php:784
|
||
msgid "%1$s one time payment"
|
||
msgstr "%1$s em pagamento único"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the formatted price, %2$s the duration, and %3$s the
|
||
#. duration unit (day, week, month, etc)
|
||
#: inc/models/class-membership.php:883 inc/models/class-product.php:760
|
||
msgid "%1$s every %3$s"
|
||
msgid_plural "%1$s every %2$s %3$s"
|
||
msgstr[0] "%1$s a cada %3$s"
|
||
msgstr[1] "%1$s a cada %2$s %3$ss"
|
||
|
||
#. translators: the place holder is the number of times the membership was
|
||
#. billed.
|
||
#: inc/models/class-membership.php:859
|
||
msgid "%1$s / until cancelled"
|
||
msgstr "%1$s / até o cancelamento"
|
||
|
||
#. translators: times billed / subscription duration in cycles. e.g. 1/12
|
||
#. cycles
|
||
#: inc/models/class-membership.php:854
|
||
msgid "%1$s / %2$s cycles"
|
||
msgstr "%1$s / %2$s ciclos"
|
||
|
||
#: inc/models/class-membership.php:749
|
||
msgid "Schedule date is invalid."
|
||
msgstr "A data programada é inválida."
|
||
|
||
#: inc/models/class-membership.php:668 inc/models/class-membership.php:755
|
||
msgid "Swap Cart is invalid."
|
||
msgstr "O Carrinho de Troca é inválido."
|
||
|
||
#: inc/models/class-event.php:323
|
||
msgid "No Message"
|
||
msgstr "Sem Mensagem"
|
||
|
||
#: inc/models/class-event.php:319
|
||
msgid "The <strong>{{model}}</strong> #{{object_id}} was created."
|
||
msgstr "O <strong>{{model}}</strong> #{{object_id}} foi criado."
|
||
|
||
#: inc/models/class-event.php:318
|
||
msgid "The <strong>{{model}}</strong> #{{object_id}} was changed: {{payload}}"
|
||
msgstr "O <strong>{{model}}</strong> #{{object_id}} foi alterado: {{payload}}"
|
||
|
||
#: inc/models/class-event.php:164
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#. translators: placeholder is the value off. Can be wither $X.XX or X%
|
||
#: inc/models/class-discount-code.php:722
|
||
msgid "%1$s OFF on Setup Fees"
|
||
msgstr "%1$s de desconto nas Taxas de Instalação"
|
||
|
||
#. translators: placeholder is the value off. Can be wither $X.XX or X%
|
||
#: inc/models/class-discount-code.php:704
|
||
msgid "%1$s OFF on Subscriptions"
|
||
msgstr "%1$s OFF em Subscrições"
|
||
|
||
#: inc/models/class-discount-code.php:502
|
||
msgid "This discount code was already redeemed the maximum amount of times allowed."
|
||
msgstr "Este código de desconto já foi resgatado a quantidade máxima de vezes permitida."
|
||
|
||
#: inc/models/class-discount-code.php:493
|
||
#: inc/models/class-discount-code.php:520
|
||
#: inc/models/class-discount-code.php:532
|
||
#: inc/models/class-discount-code.php:560
|
||
msgid "This coupon code is not valid."
|
||
msgstr "Este código de cupom não é válido."
|
||
|
||
#: inc/models/class-customer.php:318 inc/models/class-customer.php:338
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "nenhum"
|
||
|
||
#: inc/models/class-customer.php:257
|
||
msgid "User Deleted"
|
||
msgstr "Usuário Removido"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:1267
|
||
msgid "Complete Checkout"
|
||
msgstr "Finalizar compra"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:972
|
||
msgid "Pay & Create Account"
|
||
msgstr "Pagar e Criar Conta"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:965
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:71
|
||
msgid "Payment Methods"
|
||
msgstr "Métodos de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:917
|
||
msgid "Continue to the Next Step"
|
||
msgstr "Ir para o Próximo Passo"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:803
|
||
msgid "Pricing Tables"
|
||
msgstr "Tabelas de Preços"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:627
|
||
msgid "User Info"
|
||
msgstr "Informações do Usuário"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:593
|
||
msgid "Site Info"
|
||
msgstr "Informações do Site"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:540
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:690
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:952
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:152
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:206
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:148
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:114
|
||
msgid "Billing Address"
|
||
msgstr "Endereço de Cobrança"
|
||
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:526
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:676
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:1253
|
||
msgid "Your Order"
|
||
msgstr "Seu Pedido"
|
||
|
||
#: inc/models/class-base-model.php:801
|
||
msgid "This method expects an array as argument."
|
||
msgstr "Este método espera uma array como argumento."
|
||
|
||
#: inc/models/class-base-model.php:185
|
||
msgid "You can only use numeric fields to generate hashes."
|
||
msgstr "Você só pode usar campos numéricos para gerar hashes."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-webhook-manager.php:265
|
||
msgid "You do not have enough permissions to read the logs of this webhook."
|
||
msgstr "Você não tem permissões suficientes para ler os registros deste webhook."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-webhook-manager.php:208
|
||
msgid "You do not have enough permissions to send a test event."
|
||
msgstr "Você não tem permissões suficientes para enviar um evento de teste."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-visits-manager.php:79
|
||
msgid "Not available"
|
||
msgstr "Não disponível"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-visits-manager.php:79
|
||
msgid "This site is now available at this time."
|
||
msgstr "Este site já está disponível no momento."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:397
|
||
msgid "Go to the Whitelabel Settings →"
|
||
msgstr "Ir para as Configurações de Whitelabel →"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:393
|
||
msgid "Go to the WP Ultimo Sites page →"
|
||
msgstr "Ir para a página WP Ultimo Sites →"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:389
|
||
msgid "Hey there! We highly recommend managing your network sites using the WP Ultimo → Sites page. <br>If you want to avoid confusion, you can also hide this page from the admin panel completely on the WP Ultimo → Settings → Whitelabel options."
|
||
msgstr "Olá! Recomendamos fortemente o gerenciamento de sua rede de sites utilizando a página WP Ultimo → Sites. <br>Se você quiser evitar confusão, você também pode esconder esta página do painel de administração completamente no WP Ultimo → Configurações → Opções de Whitelabel."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:270
|
||
msgid "If you are experiencing negative SEO impacts on other sites in your network, consider disabling this setting <a href=\"%s\">here</a>."
|
||
msgstr "Se você estiver experimentando impactos negativos de SEO em outros sites de sua rede, considere desativar esta configuração <a href=\"%s\">aqui</a>."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:268
|
||
msgid "Your WP Ultimo settings are configured to <strong>prevent search engines such as Google from indexing your template sites</strong>."
|
||
msgstr "Suas configurações do WP Ultimo estão configuradas para <strong>evitar que os mecanismos de busca, como o Google, indexem seus sites modelo</strong>."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:250
|
||
msgid "WP Ultimo - Search Engines"
|
||
msgstr "WP Ultimo - Motores de Busca"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:206
|
||
msgid "We were not able to fetch the screenshot."
|
||
msgstr "Não fomos capazes de pegar a captura de tela."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:137
|
||
msgid "Site not available"
|
||
msgstr "Site não disponível"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:135
|
||
msgid "This site is not available at this moment"
|
||
msgstr "Este site não está disponível no momento"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-payment-manager.php:117
|
||
msgid "This invoice does not exist."
|
||
msgstr "Esta fatura não existe."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notification-manager.php:130
|
||
msgid "Hide all admin notices on network sites, except for WP Ultimo broadcasts."
|
||
msgstr "Ocultar todos os avisos administrativos nos sites da rede, exceto as transmissões do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notification-manager.php:129
|
||
msgid "Hide Admin Notices on Sites"
|
||
msgstr "Ocultar Avisos de Administração nos Sites"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:453
|
||
msgid "Note not found"
|
||
msgstr "Nota não encontrada"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:391
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:392
|
||
#: views/base/edit/display-notes.php:60
|
||
msgid "Clear Note"
|
||
msgstr "Limpar Nota"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:383
|
||
msgid "Confirm clear the note?"
|
||
msgstr "Confirmar limpar a nota?"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:293
|
||
msgid "Confirm clear all notes?"
|
||
msgstr "Confirmar limpar todas as notas?"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:214
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:215
|
||
msgid "Add Note"
|
||
msgstr "Adicionar Nota"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:202
|
||
msgid "Basic formatting is supported."
|
||
msgstr "Suporta formatação básica."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:201
|
||
msgid "Note Content"
|
||
msgstr "Conteúdo da nota"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:179
|
||
msgid "Add notes to this model."
|
||
msgstr "Adicionar notas a este modelo."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:178
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:156
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:165
|
||
msgid "Add new Note"
|
||
msgstr "Adicionar nova Nota"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:138
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:146
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:301
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:302
|
||
msgid "Clear Notes"
|
||
msgstr "Limpar Notas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:206
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:301
|
||
#: inc/managers/class-membership-manager.php:91
|
||
#: inc/managers/class-membership-manager.php:123
|
||
#: inc/managers/class-membership-manager.php:131
|
||
#: inc/managers/class-membership-manager.php:149
|
||
#: inc/managers/class-membership-manager.php:157
|
||
#: inc/managers/class-membership-manager.php:261
|
||
#: inc/managers/class-membership-manager.php:343
|
||
#: inc/managers/class-payment-manager.php:153
|
||
#: inc/managers/class-payment-manager.php:206
|
||
msgid "An unexpected error happened."
|
||
msgstr "Aconteceu um erro inesperado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:796
|
||
msgid "This is the number of sites the customer will be able to create under this membership."
|
||
msgstr "Este é o número de sites que o cliente poderá criar com esta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:795
|
||
msgid "Site Allowance"
|
||
msgstr "Permissão de Site"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:784
|
||
msgid "The product type selection does not support allowing for the creating of extra sites."
|
||
msgstr "A seleção do tipo de produto não suporta permitir a criação de sites extras."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:765
|
||
msgid "Enable site limitations for this product."
|
||
msgstr "Habilitar limitações de site para este produto."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:764
|
||
msgid "Limit Sites"
|
||
msgstr "Limitar Sites"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:718
|
||
msgid "%s Quota. e.g. 200"
|
||
msgstr "%s Quota. Ex: 200"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:708
|
||
msgid "The customer will be able to create %s post(s) of this post type."
|
||
msgstr "O cliente será capaz de criar %s post(s) deste tipo de post."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:707
|
||
msgid "Limit %s"
|
||
msgstr "Limitar %s"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:655
|
||
msgid "%s Role Quota. e.g. 10"
|
||
msgstr "%s Quota da Função. Ex: 10"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:645
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:708
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "não"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:645
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:708
|
||
msgid "unlimited"
|
||
msgstr "ilimitado"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:645
|
||
msgid "The customer will be able to create %s users(s) of this user role."
|
||
msgstr "O cliente será capaz de criar %s usuários desta função de usuário(s)."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:644
|
||
msgid "Limit %s Role"
|
||
msgstr "Limitar Função %s"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:608
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:93
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:93
|
||
msgid "This value is being applied only to this entity. Changes made to the membership or product permissions will not affect this particular value."
|
||
msgstr "Este valor está sendo aplicado somente a esta entidade. Alterações feitas na assinatura ou nas permissões de produtos não afetarão este valor em particular."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:587
|
||
msgid "Use this option to reset the custom limitations applied to this object."
|
||
msgstr "Use esta opção para redefinir as limitações personalizadas aplicadas a este objeto."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:582
|
||
msgid "Reset the limitations applied to this element."
|
||
msgstr "Redefinir as limitações aplicadas a este elemento."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:567
|
||
msgid "Select how the plugins installed on the network should behave."
|
||
msgstr "Selecione como os plugins instalados na rede devem se comportar."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:560
|
||
msgid "You can choose the behavior of each plugin installed on the platform."
|
||
msgstr "Você pode escolher o comportamento de cada plugin instalado na plataforma."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:559
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:566
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Plugins"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:550
|
||
msgid "Select how the themes installed on the network should behave."
|
||
msgstr "Selecionar como os temas instalados na rede devem se comportar."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:510
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:540
|
||
msgid "Limit the number of users on each role, posts, pages, and more."
|
||
msgstr "Limitar o número de usuários em cada função, postagens, páginas e mais."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:539
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:549
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temas"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:492
|
||
msgid "Set a limit in MBs for the disk space for <strong>each</strong> individual site."
|
||
msgstr "Estabelecer um limite em MBs para o espaço em disco para <strong>cada</strong> site individual."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:491
|
||
msgid "Disk Space Allowance"
|
||
msgstr "Permissão de Espaço em Disco"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:474
|
||
msgid "Enable disk space limitations for this entity."
|
||
msgstr "Habilitar limitações de espaço em disco para esta entidade."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:473
|
||
msgid "Limit Disk Space per Site"
|
||
msgstr "Limitar Espaço em Disco por Site"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:464
|
||
msgid "Control limitations imposed to the disk space allowed for memberships attached to this entity."
|
||
msgstr "Controlar limitações impostas ao espaço em disco permitido para a assinaturas vinculadas a esta entidade."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:463
|
||
msgid "Disk Space"
|
||
msgstr "Espaço em Disco"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:453
|
||
msgid "<strong>Note:</strong> Using the fields below you can set a post limit for each of the post types activated. <br>Toggle the switch to <strong>deactivate</strong> the post type altogether. Leave 0 or blank for unlimited posts."
|
||
msgstr "<strong>Nota:</strong> Usando os campos abaixo você pode definir um limite de postagens para cada um dos tipos de postagem ativados. <br>Alterne a chave para <strong>desativar</strong> completamente o tipo de postagem. Deixe 0 ou em branco para postagens ilimitadas.</br>"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:436
|
||
msgid "Toggle this option to set limits to each post type."
|
||
msgstr "Alterne esta opção para estabelecer limites para cada tipo de postagem."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:435
|
||
msgid "Limit Post Types"
|
||
msgstr "Limitar Tipos de Postagem"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:426
|
||
msgid "Control limitations imposed to the number of posts allowed for memberships attached to this product."
|
||
msgstr "Controlar limitações impostas ao número de postagens permitidas para assinaturas vinculadas a este produto."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:425
|
||
msgid "Post Types"
|
||
msgstr "Tipos de Post"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:408
|
||
msgid "Enable user limitations for this product."
|
||
msgstr "Habilitar limitações de usuários para este produto."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:407
|
||
msgid "Limit User"
|
||
msgstr "Limitar Usuário"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:398
|
||
msgid "Control limitations imposed to the number of user allowed for memberships attached to this product."
|
||
msgstr "Controlar limitações impostas ao número de usuários permitidos para assinaturas vinculadas a este produto."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:397 views/ui/jumper.php:55
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:384
|
||
msgid "Current visits count for this particular site."
|
||
msgstr "Contagem atual de visitas para este site em particular."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:383
|
||
msgid "Current Unique Visits Count this Month"
|
||
msgstr "Contagem Atual de Visitas Únicas este Mês"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:358
|
||
msgid "e.g. 10000"
|
||
msgstr "ex: 10000"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:357
|
||
msgid "Set a top limit for the number of monthly unique visits. Leave empty or 0 to allow for unlimited visits."
|
||
msgstr "Estabelecer um limite máximo para o número de visitas únicas mensais. Deixe vazio ou 0 para permitir visitas ilimitadas."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:356
|
||
msgid "Unique Visits Quota"
|
||
msgstr "Quota de Visitas Únicas"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:339
|
||
msgid "Toggle this option to enable unique visits limitation."
|
||
msgstr "Alternar esta opção para habilitar a limitação de visitas únicas."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:338
|
||
msgid "Limit Unique Visits"
|
||
msgstr "Limitar Visitas Únicas"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:329
|
||
msgid "Control limitations imposed to the number of unique visitors allowed for memberships attached to this product."
|
||
msgstr "Controlar limitações impostas ao número de visitantes únicos permitido para assinaturas anexadas a este produto."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:328
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:19
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:56
|
||
msgid "Visits"
|
||
msgstr "Visitas"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:311
|
||
msgid "Control limitations imposed to the number of sites allowed for memberships attached to this product."
|
||
msgstr "Controlar limitações impostas ao número de sites permitidos para assinaturas vinculadas a este produto."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:293
|
||
msgid "Only customer-owned sites have limitations."
|
||
msgstr "Somente os sites de propriedade do cliente têm limitações."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:292
|
||
msgid "Limits"
|
||
msgstr "Limites"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:289
|
||
msgid "Limitations are only available for customer-owned sites. You need to change the type to Customer-owned and save this site before the options are shown."
|
||
msgstr "As limitações estão disponíveis apenas para sites de propriedade do cliente. É necessário alterar o tipo para sites de propriedade do cliente e salvar este site antes que as opções sejam mostradas."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:227
|
||
msgid "Required parameters are missing."
|
||
msgstr "Faltam os parâmetros necessários."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:174
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:581
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:587
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:588
|
||
msgid "Reset Limitations"
|
||
msgstr "Redefinir Limitações"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:404
|
||
msgid "Use the Manual Gateway to allow users to pay you directly via bank transfers, checks, or other channels."
|
||
msgstr "Use o Gateway Manual para permitir que os usuários paguem diretamente através de transferências bancárias, cheques ou outros canais."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:399
|
||
msgid "PayPal is the leading provider in checkout solutions and it is the easier way to get your network subscriptions going."
|
||
msgstr "PayPal é o provedor líder em soluções de check-out e é o meio mais fácil para obter suas assinaturas de rede."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:394
|
||
msgid "Stripe Checkout is the hosted solution for checkouts using Stripe."
|
||
msgstr "Stripe Checkout é a solução hospedada para checkouts usando Stripe."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:389
|
||
msgid "Stripe is a suite of payment APIs that powers commerce for businesses of all sizes, including subscription management."
|
||
msgstr "Stripe é um conjunto de APIs de pagamento que potencializam o comércio para empresas de todos os tamanhos, incluindo a gestão de subscrições."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:341
|
||
msgid "Payment gateways are what your customers will use to pay."
|
||
msgstr "Os gateways de pagamento são o que seus clientes irão usar para pagar."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:340
|
||
msgid "Active Payment Gateways"
|
||
msgstr "Gateways de pagamento ativo"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:288
|
||
msgid "Missing gateway parameter."
|
||
msgstr "Parâmetro de gateway ausente."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:530
|
||
msgid "Review this action carefully."
|
||
msgstr "Reveja esta ação cuidadosamente."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:68
|
||
msgid "Form not available"
|
||
msgstr "Formulário não disponível"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-field-templates-manager.php:58
|
||
msgid "Template not found."
|
||
msgstr "Modelo não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:523
|
||
msgid "Removed %1$d events successfully. Failed to remove %2$d events."
|
||
msgstr "%1$d eventos removidos com sucesso. Falha em remover %2$d eventos."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:458
|
||
msgid "This event is fired every time a new domain mapping is added by a customer."
|
||
msgstr "Este evento é disparado toda vez que um novo mapeamento de domínio é adicionado por um cliente."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:457
|
||
msgid "New Domain Mapping Added"
|
||
msgstr "Novo Mapeamento de Domínio Adicionado"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:439
|
||
msgid "This event is fired every time a new customer is added with an email verification status of pending."
|
||
msgstr "Este evento é disparado toda vez que um novo cliente é adicionado com um e-mail com status pendente."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:438
|
||
msgid "Email Verification Needed"
|
||
msgstr "Verificação de E-mail Necessária"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:421
|
||
msgid "This event is fired every time a new site is created tied to a membership, or transitions from a pending state to a published state."
|
||
msgstr "Este evento é disparado toda vez que um novo site é criado vinculado a uma assinatura, ou transiciona de um status pendente para um status publicado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:420
|
||
msgid "Site Published"
|
||
msgstr "Site Publicado"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:397
|
||
msgid "This event is fired every time a new payment is received, regardless of the payment status."
|
||
msgstr "Este evento é disparado toda vez que um novo pagamento é recebido, independentemente do status do pagamento."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:396
|
||
msgid "Payment Received"
|
||
msgstr "Pagamento Recebido"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:214
|
||
msgid "Data not found."
|
||
msgstr "Dados não encontrados."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:206
|
||
msgid "Event was not found."
|
||
msgstr "O evento não foi encontrado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-event-manager.php:198
|
||
msgid "No event was selected."
|
||
msgstr "Nenhum evento foi selecionado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:430
|
||
msgid "A new domain was added to your Network!"
|
||
msgstr "Um novo domínio foi adicionado à sua Rede!"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:419
|
||
msgid "Confirm your email address!"
|
||
msgstr "Confirme seu endereço de e-mail!"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:408
|
||
msgid "Your site is ready!"
|
||
msgstr "Seu site está pronto!"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:397
|
||
msgid "A new site was created on your Network!"
|
||
msgstr "Um novo site foi adicionado à sua rede!"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:386
|
||
msgid "We got your payment!"
|
||
msgstr "Recebemos seu pagamento!"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:375
|
||
msgid "You got a new payment!"
|
||
msgstr "Você tem um novo pagamento!"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:278
|
||
msgid "Select when we should send the notification email. If you select 3 days, for example, a notification email will be sent to every membership (or trial period) expiring in the next 3 days. Memberships are checked hourly."
|
||
msgstr "Selecione quando devemos enviar o e-mail de notificação. Se você selecionar 3 dias, por exemplo, um e-mail de notificação será enviado a cada assinatura (ou período de teste) que expira nos próximos 3 dias. As assinaturas são verificadas de hora em hora."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:277
|
||
msgid "Days to Expire"
|
||
msgstr "Dias para Expirar"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:272
|
||
msgid "Change the settings for the expiring notification (trials and subscriptions) emails."
|
||
msgstr "Altere as definições para os e-mails de notificação de vencimento (avaliações e assinaturas)."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:271
|
||
msgid "Expiring Notification Settings"
|
||
msgstr "Opções de Notificação de Vencimento"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:257
|
||
msgid "Email Templates Style"
|
||
msgstr "Estilo de Modelos de E-mail"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:252
|
||
msgid "Change the settings of the email templates."
|
||
msgstr "Alterar as configurações dos modelos de e-mail."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:251
|
||
msgid "Template Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Modelo"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:241
|
||
msgid "How the sender email will appear in emails sent by WP Ultimo."
|
||
msgstr "Defina qual email deverá ser usado como Remetente dos emails."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:240
|
||
msgid "\"From\" E-mail"
|
||
msgstr "E-mail \"De\""
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:230
|
||
msgid "How the sender name will appear in emails sent by WP Ultimo."
|
||
msgstr "Defina qual nome deverá ser usado como Remetente dos emails."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:229
|
||
msgid "\"From\" Name"
|
||
msgstr "Nome do Remetente"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:224
|
||
msgid "Change the settings of the email headers, like from and name."
|
||
msgstr "Mude as opções referentes ao remetente desse email."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:223
|
||
msgid "Sender Settings"
|
||
msgstr "Opções do Remetente"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:135
|
||
msgid "No targets found."
|
||
msgstr "Não foram encontrados destinos."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:687
|
||
msgid "The necessary constants were not found on your wp-config.php file."
|
||
msgstr "As constantes necessárias não foram encontradas em seu arquivo wp-config.php."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:676
|
||
msgid "Invalid Integration ID"
|
||
msgstr "ID de Integração Inválida"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:612
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:620
|
||
msgid "Not able to fetch DNS entries."
|
||
msgstr "Incapaz de buscar entradas DNS."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:598
|
||
msgid "A valid domain was not passed."
|
||
msgstr "Não foi passado um domínio válido."
|
||
|
||
#. translators: %d is the number of minutes before trying again.
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:530
|
||
msgid "- SSL Cert not found, retrying in %d minute(s)..."
|
||
msgstr "- Certificado SSL não encontrado, tentando novamente em %d minuto(s)..."
|
||
|
||
#. translators: %d is the number of minutes to try again.
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:520
|
||
msgid "- SSL checks tried for the max amount of times (5 times, one every %d minutes). Marking as ready without SSL."
|
||
msgstr "- Número máximo de verificações SSL realizado (5 vezes, uma a cada %d minutos). Marcar como pronto sem SSL."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:502
|
||
msgid "- Valid SSL cert found. Marking domain as done."
|
||
msgstr "- Certificado SSL válido encontrado. Marcar domínio como feito."
|
||
|
||
#. translators: %d is the number of minutes before trying again.
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:473
|
||
msgid "- DNS propagation not finished, retrying in %d minutes..."
|
||
msgstr "- Propagação do DNS não terminada, tentando novamente em %d minutos..."
|
||
|
||
#. translators: %d is the number of minutes to try again.
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:463
|
||
msgid "- DNS propagation checks tried for the max amount of times (5 times, one every %d minutes). Marking as failed."
|
||
msgstr "- Número máximo de verificações de propagação do DNS realizado (5 vezes, uma a cada %d minutos). Marcar como fracassado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:443
|
||
msgid "- DNS propagation finished, advancing domain to next step..."
|
||
msgstr "- Propagação do DNS concluída, avançando o domínio para o próximo passo..."
|
||
|
||
#. translators: %s is the domain name
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:431
|
||
msgid "Starting Check for %s"
|
||
msgstr "Iniciando verificação para %s"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:337
|
||
msgid "After you finish that step, come back to this screen and click the button below."
|
||
msgstr "Depois de terminar essa etapa, volte a esta tela e clique no botão abaixo."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:335
|
||
msgid "For that to work, you'll need to create a new CNAME record pointing to <code>%NETWORK_DOMAIN%</code> on your DNS manager."
|
||
msgstr "Para que isso funcione, você precisará criar um novo registro de CNAME que aponte para <code>%NETWORK_DOMAIN%</code> em seu gestor de DNS."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:333
|
||
msgid "Cool! You're about to make this site accessible using your own domain name!"
|
||
msgstr "Legal! Você está prestes a tornar este site acessível usando seu próprio nome de domínio!"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:309
|
||
msgid "You can use the placeholder <code>%NETWORK_DOMAIN%</code> and <code>%NETWORK_IP%</code>."
|
||
msgstr "Você pode usar o placeholder <code>%NETWORK_DOMAIN%</code> e <code>%NETWORK_IP%</code>."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:308
|
||
msgid "Display a customized message with instructions for the mapping and alerting the end-user of the risks of mapping a misconfigured domain."
|
||
msgstr "Exibir uma mensagem personalizada com instruções para o mapeamento e alertar o usuário final sobre os riscos de mapeamento de um domínio mal configurado."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:307
|
||
msgid "Add New Domain Instructions"
|
||
msgstr "Adicionar Instruções para Novo Domínio"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:298
|
||
msgid "Toggle this option if you wish to allow end-customers to add their own domains. This can be controled on a plan per plan basis."
|
||
msgstr "Alterne esta opção se você deseja permitir que os clientes finais adicionem seus próprios domínios. Isto pode ser controlado plano por plano."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:297
|
||
msgid "Enable Custom Domains?"
|
||
msgstr "Habilitar Domínios Personalizados?"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:292
|
||
msgid "Force Redirect to Network Domain"
|
||
msgstr "Forçar Redirecionamento para Domínio de Rede"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:291
|
||
msgid "Force Redirect to Mapped Domain"
|
||
msgstr "Forçar Redirecionamento para o Domínio Mapeado"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:290
|
||
msgid "Allow access to the admin by both mapped domain and network domain"
|
||
msgstr "Permitir o acesso ao administrador tanto pelo domínio mapeado como pelo domínio de rede"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:284
|
||
msgid "Force Redirect to Network Domain: your users with mapped domains will be redirect to yournetworkdomain.com/wp-admin, even if they access using theirdomain.com/wp-admin."
|
||
msgstr "Forçar o Redirecionamento para Domínio de Rede: seus usuários com domínios mapeados serão redirecionados para dominiodasuarede.com.br/wp-admin, mesmo que eles acessem usando seudominio.com.br/wp-admin."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:284
|
||
msgid "Force Redirect to Mapped Domain: your users with mapped domains will be redirected to theirdomain.com/wp-admin, even if they access using yournetworkdomain.com/wp-admin."
|
||
msgstr "Forçar Redireccionar para o Domínio Mapeado: os seus utilizadores com domínios mapeados serão redirecionados para seudominio.com.br/wp-admin, mesmo que eles acessem utilizando dominiodasuarede.com.br/wp-admin."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:284
|
||
msgid "Select how you want your users to access the admin panel if they have mapped domains."
|
||
msgstr "Selecione como você quer que seus usuários acessem o painel de administração se eles tiverem domínios mapeados."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:283
|
||
msgid "Force Admin Redirect"
|
||
msgstr "Forçar Redirecionamento de Administrador"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:263
|
||
msgid "Enables the Single Sign-on functionality between mapped-domains."
|
||
msgstr "Habilita a funcionalidade de Single Sign-on entre domínios mapeados."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:262
|
||
msgid "Enable Single Sign-On"
|
||
msgstr "Habilitar Single Sign-On"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:256
|
||
msgid "Do you want to enable domain mapping?"
|
||
msgstr "Você quer habilitar o mapeamento de domínios?"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:255
|
||
msgid "Enable Domain Mapping?"
|
||
msgstr "Habilitar o Mapeamento de Domínios?"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:250
|
||
msgid "Define the domain mapping settings for your network."
|
||
msgstr "Defina as configurações de mapeamento de domínio para sua rede."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-domain-manager.php:249
|
||
msgid "Domain Mapping Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Mapeamento de Domínio"
|
||
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:210
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:218
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:224
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:230
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:238
|
||
#: inc/managers/class-customer-manager.php:244
|
||
msgid "Invalid verification key."
|
||
msgstr "Chave de verificação inválida."
|
||
|
||
#: inc/managers/class-broadcast-manager.php:143
|
||
msgid "No product or customer target was selected."
|
||
msgstr "Nenhum produto ou cliente de destino foi selecionado."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/customer-panel/class-site-list-table.php:80
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-site.php:45
|
||
msgid "Your Sites"
|
||
msgstr "Seus sites"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:177
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "Contagem"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:176
|
||
msgid "Trigger Event"
|
||
msgstr "Gatilho de Evento"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:175
|
||
msgid "Target URL"
|
||
msgstr "URL de Destino"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:129
|
||
msgid "See Events"
|
||
msgstr "Ver Eventos"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:68
|
||
msgid "Send Test"
|
||
msgstr "Enviar Teste"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:64
|
||
msgid "Sending Test.."
|
||
msgstr "Enviando Teste..."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:38
|
||
msgid "Webhook"
|
||
msgstr "Webhook"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-sites-domain-list-table.php:73
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:104
|
||
msgid "Not Secure (HTTP)"
|
||
msgstr "Não Seguro (HTTP)"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-sites-domain-list-table.php:73
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:104
|
||
msgid "Secure (HTTPS)"
|
||
msgstr "Seguro (HTTPS)"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-sites-domain-list-table.php:67
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:98
|
||
msgid "Alias"
|
||
msgstr "Apelido"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:357
|
||
msgid "All Sites"
|
||
msgstr "Todos os sites"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:337
|
||
msgid "Site Since"
|
||
msgstr "Site Desde"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:327
|
||
msgid "VIP Sites"
|
||
msgstr "Sites VIP"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:326
|
||
msgid "Regular Sites"
|
||
msgstr "Sites normais"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:324
|
||
msgid "VIP Status"
|
||
msgstr "Status VIP"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:168
|
||
#: views/base/sites/grid-item.php:56
|
||
msgid "Publish Site"
|
||
msgstr "Publicar site"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-customer-list-table.php:96
|
||
msgid "Registered %s"
|
||
msgstr "%s Registrados"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-site-customer-list-table.php:61
|
||
msgid "Last login %s"
|
||
msgstr "Último login %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:337
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Serviços"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:331
|
||
msgid "Packages"
|
||
msgstr "Pacotes"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:319
|
||
msgid "All Products"
|
||
msgstr "Todos os Produtos"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:188
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:167
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/coupon-code.php:256
|
||
msgid "No Setup Fee"
|
||
msgstr "Sem Taxa de Instalação"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:125
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:182
|
||
msgid "Requires contact"
|
||
msgstr "Requer contato"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:264
|
||
msgid "All Payments"
|
||
msgstr "Todos os Pagamentos"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:233
|
||
msgid "Paypal"
|
||
msgstr "Paypal"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:220
|
||
msgid "Partial"
|
||
msgstr "Parcial"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:140
|
||
msgid "Item Description"
|
||
msgstr "Descrição do Item"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:133
|
||
msgid "Taxes: %s"
|
||
msgstr "Impostos: %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:112
|
||
msgid "Subtotal: %s"
|
||
msgstr "Subtotal: %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:104
|
||
msgid "Discounts: %s"
|
||
msgstr "Descontos: %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-memberships-site-list-table.php:60
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:72
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:75
|
||
#: views/ui/branding/footer.php:64
|
||
msgid "Homepage"
|
||
msgstr "Página Inicial"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:301
|
||
msgid "All Memberships"
|
||
msgstr "Todas as Associações"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:281
|
||
msgid "Renewal Date"
|
||
msgstr "Data de renovação"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:215
|
||
msgid "It never expires"
|
||
msgstr "Nunca expira"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:193
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:127
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:112
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:78
|
||
msgid "Expiration"
|
||
msgstr "Expiração"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:186
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:187
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:121
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:53
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:106
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:72
|
||
msgid "Reference Code"
|
||
msgstr "Código de Referência"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:283
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:231
|
||
msgid "Ref."
|
||
msgstr "Ref."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:213
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:168
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:162
|
||
msgid "one time payment"
|
||
msgstr "pagamento único"
|
||
|
||
#. translators: %s is the number of billing cycles.
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:203
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:156
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:152
|
||
#: inc/models/class-membership.php:895 inc/models/class-product.php:772
|
||
msgid "for %s cycle"
|
||
msgid_plural "for %s cycles"
|
||
msgstr[0] "para %s ciclo"
|
||
msgstr[1] "para %s ciclos"
|
||
|
||
#. translators: %1$s is the formatted price, %2$s the duration, and %3$s the
|
||
#. duration unit (day, week, month, etc)
|
||
#. translators: %1$s the duration, and %2$s the duration unit (day, week,
|
||
#. month, etc)
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:194
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:147
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:143
|
||
#: inc/models/class-membership.php:836 inc/models/class-product.php:826
|
||
msgid "every %2$s"
|
||
msgid_plural "every %1$s %2$s"
|
||
msgstr[0] "a cada %2$s"
|
||
msgstr[1] "a cada %1$s %2$ss"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-line-item-list-table.php:107
|
||
msgid "Upgrade or Downgrade"
|
||
msgstr "Upgrade ou Downgrade"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-line-item-list-table.php:88
|
||
msgid "Price description"
|
||
msgstr "Descrição do preço"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-line-item-list-table.php:84
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:54
|
||
msgid "x%d"
|
||
msgstr "x%d"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:229
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:64
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:31
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:403
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:25
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:25
|
||
msgid "Subtotal"
|
||
msgstr "Subtotal"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:228
|
||
msgid "discounts"
|
||
msgstr "descontos"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:183
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:97
|
||
msgid "No discount"
|
||
msgstr "Desconto (%)"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:157
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:126
|
||
msgid "No Taxes Applied"
|
||
msgstr "Sem Impostos Aplicados"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:157
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:126
|
||
msgid "Tax Applied"
|
||
msgstr "Imposto Aplicado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:131
|
||
msgid "Quantity: %s"
|
||
msgstr "Quantidade: %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:108
|
||
msgid "Delete Item"
|
||
msgstr "Excluir Item"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:107
|
||
msgid "Edit Item"
|
||
msgstr "Editar Item"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:38
|
||
msgid "Line Item"
|
||
msgstr "Item da Linha"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-inside-events-list-table.php:93
|
||
msgid "Processed %s"
|
||
msgstr "%s processado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-inside-events-list-table.php:65
|
||
msgid "Automatically processed by WP Ultimo"
|
||
msgstr "Processado automaticamente pelo WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-inside-events-list-table.php:56
|
||
msgid "Event Type"
|
||
msgstr "Tipo de Evento"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-inside-events-list-table.php:51
|
||
msgid "Event ID"
|
||
msgstr "ID do Evento"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:249
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:265
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:244
|
||
msgid "Created At"
|
||
msgstr "Criada em:"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:243
|
||
#: inc/models/class-event.php:161
|
||
msgid "Fatal"
|
||
msgstr "Fatal"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:242
|
||
#: inc/models/class-event.php:160
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "Atenção"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:241
|
||
#: inc/models/class-event.php:159
|
||
msgid "Info"
|
||
msgstr "Informações"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:240
|
||
#: inc/models/class-event.php:158
|
||
msgid "Neutral"
|
||
msgstr "Neutro"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:239
|
||
#: inc/models/class-event.php:157
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "Sucesso"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:237
|
||
msgid "Severity"
|
||
msgstr "Criticidade"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:216
|
||
msgid "SLug"
|
||
msgstr "SLug"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:214
|
||
#: views/events/widget-initiator.php:14
|
||
msgid "Initiator"
|
||
msgstr "Iniciador"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:139
|
||
msgid "No initiator found"
|
||
msgstr "Nenhum iniciador encontrado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:97
|
||
#: views/events/widget-initiator.php:71
|
||
msgid "Automatically started"
|
||
msgstr "Iniciado automaticamente"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:369
|
||
msgid "Customer Emails"
|
||
msgstr "E-mails do Cliente"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:363
|
||
msgid "Admin Emails"
|
||
msgstr "E-mails do administrador"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:357
|
||
msgid "All Emails"
|
||
msgstr "Todos os E-mails"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:328
|
||
msgid "Email Type"
|
||
msgstr "Tipo do e-mail"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:244
|
||
msgid "Email not found."
|
||
msgstr "E-mail não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:218
|
||
msgid "When"
|
||
msgstr "Quando"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:217
|
||
msgid "slug"
|
||
msgstr "slug"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:197
|
||
msgid "Sent immediately after the event."
|
||
msgstr "Enviado imediatamente após o evento."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:191
|
||
msgid "%s day(s) after the event."
|
||
msgstr "%s dia(s) após o evento."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:187
|
||
msgid "%1$s hour(s) and %2$s minute(s) after the event."
|
||
msgstr "%1$s hora(s) e %2$s minuto(s) após o evento."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:129
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:193
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Redefinir"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:231
|
||
msgid "Verification Stage"
|
||
msgstr "Estágio de Verificação"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:222
|
||
msgid "Non-HTTPS"
|
||
msgstr "Não-HTTPS"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:211
|
||
msgid "Not Primary Domain"
|
||
msgstr "Não é Domínio Primário"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:209
|
||
msgid "Is Primary"
|
||
msgstr "É Primário"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:189
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:200
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:58
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inativa"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:175
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:220
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:223
|
||
msgid "HTTPS"
|
||
msgstr "HTTPS"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:174
|
||
#: inc/list-tables/class-sites-domain-list-table.php:67
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:98
|
||
#: views/dashboard-widgets/my-sites.php:45
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:41
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primário"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:212
|
||
msgid "Dates"
|
||
msgstr "Datas"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:211
|
||
msgid "Setup Fee Value"
|
||
msgstr "Valor da Taxa de Instalação"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:208
|
||
#: inc/list-tables/customer-panel/class-invoice-list-table.php:33
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:163
|
||
msgid "No Limits"
|
||
msgstr "Sem limites"
|
||
|
||
#. translators: the placeholder is the number of times this coupon can be used
|
||
#. before becoming inactive.
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:159
|
||
msgid "Allowed uses: %d"
|
||
msgstr "Usos permitidos: %d"
|
||
|
||
#. translators: the placeholder is the number of times this coupon was used.
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:154
|
||
msgid "Used %d time(s)"
|
||
msgstr "Usado %d vez(es)"
|
||
|
||
#. translators: placeholder is the amount of discount. e.g. 10% or $5.
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:109
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:139
|
||
msgid "%s OFF"
|
||
msgstr "%s DESATIVADO"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:96
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:126
|
||
msgid "No Discount"
|
||
msgstr "Sem Desconto"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:38
|
||
msgid "Discount Code"
|
||
msgstr "Código de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-site-list-table.php:86
|
||
msgid "Go to the Membership"
|
||
msgstr "Ir para a Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-site-list-table.php:80
|
||
#: inc/list-tables/class-memberships-site-list-table.php:65
|
||
msgid "Go to the Dashboard"
|
||
msgstr "Ir para o Painel de Administração"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:89
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-payment-list-table.php:71
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-site-list-table.php:98
|
||
#: inc/list-tables/class-memberships-site-list-table.php:74
|
||
#: inc/list-tables/class-sites-domain-list-table.php:80
|
||
msgid "Created %s"
|
||
msgstr "%s Criado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:84
|
||
msgid "Expiring %s"
|
||
msgstr "Vence em %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:84
|
||
msgid "Expired %s"
|
||
msgstr "%s Expiradas"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:83
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:167
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expira"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:66
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-payment-list-table.php:58
|
||
msgid "Payment Total"
|
||
msgstr "Pagamento Total"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:54
|
||
msgid "Contains %s"
|
||
msgid_plural "Contains %1$s and %2$s other product(s)"
|
||
msgstr[0] "Contém %s"
|
||
msgstr[1] "Contém %1$s e %2$s outro(s) produto(s)"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:374
|
||
#: inc/list-tables/class-site-customer-list-table.php:65
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:56
|
||
msgid "Online"
|
||
msgstr "Online"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:355
|
||
msgid "Online Customers"
|
||
msgstr "Clientes Online"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:349
|
||
msgid "VIP Customers"
|
||
msgstr "Clientes VIP"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:343
|
||
msgid "All Customers"
|
||
msgstr "Todos os Clientes"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:243
|
||
msgid "Customer Since"
|
||
msgstr "Cliente Desde"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:241
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:207
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:264
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:174
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:56
|
||
#: views/email/widget-placeholders.php:30
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:223
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:188
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:152
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:266
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text.php:40
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:89
|
||
#: views/base/responsive-table-row.php:116
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ver"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:152
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:109
|
||
msgid "Switch To"
|
||
msgstr "Mudar Plano"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:147
|
||
msgid "Send an email to this customer"
|
||
msgstr "Envie um e-mail para este cliente"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:134
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Usuário não encontrado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:40
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:39
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "Exibição de lista"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:39
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:38
|
||
#: inc/list-tables/customer-panel/class-product-list-table.php:34
|
||
#: inc/list-tables/customer-panel/class-site-list-table.php:34
|
||
msgid "Grid View"
|
||
msgstr "Ver em Grade"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:195
|
||
msgid "Form Slug"
|
||
msgstr "Slug do Formulário"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:194
|
||
msgid "Form Name"
|
||
msgstr "Nome do formulário"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:145
|
||
msgid "Checkout form not found."
|
||
msgstr "Formulário de checkout não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:121
|
||
#: views/events/widget-payload.php:34
|
||
msgid "Copy to the Clipboard"
|
||
msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:104
|
||
msgid "%1$d Step(s) and %2$d Field(s)"
|
||
msgstr "%1$d Etapa(s) e %2$d Campo(s)"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:69
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:119
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:71
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:150
|
||
msgid "Duplicate"
|
||
msgstr "Duplicar"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:38
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-forms.php:18
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-forms.php:53
|
||
msgid "Checkout Form"
|
||
msgstr "Formulário de Venda"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:504
|
||
msgid "All Broadcasts"
|
||
msgstr "Todas as Transmissões"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:466
|
||
msgid "Error - Red"
|
||
msgstr "Erro - Vermelho"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:465
|
||
msgid "Warning - Yellow"
|
||
msgstr "Advertência - Amarelo"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:464
|
||
msgid "Success - Green"
|
||
msgstr "Sucesso - Verde"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:463
|
||
msgid "Info - Blue"
|
||
msgstr "Informação - Azul"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:461
|
||
msgid "Notice Type"
|
||
msgstr "Tipo de aviso"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:457
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:516
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:331
|
||
msgid "Notices"
|
||
msgstr "Avisos"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:436
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:197
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:245
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:176
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:219
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:219
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:194
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:193
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:269
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:289
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:180
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:23
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:72
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:115
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:47
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:100
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:142
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:23
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:66
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:108
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:435
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:472
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:337
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:162
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Data"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:434
|
||
msgid "Target Products"
|
||
msgstr "Produtos Destino"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:138
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:68
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:155
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:67
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:92
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:118
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:107
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:142
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:85
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:74
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:124
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:90
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:70
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:142
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:67
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-edit.php:72
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:90
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:93
|
||
msgid "Notice"
|
||
msgstr "Aviso"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1519
|
||
msgid "All %s"
|
||
msgstr "Todos %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1351
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "Personalizado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1346
|
||
msgid "Year to Date"
|
||
msgstr "Ano até a Data"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1341
|
||
msgid "Last 12 Months"
|
||
msgstr "Últimos 12 Meses"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1336
|
||
msgid "Current Month"
|
||
msgstr "Mês atual"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1331
|
||
msgid "Last 30 Days"
|
||
msgstr "Últimos 30 dias"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1326
|
||
msgid "Last 7 Days"
|
||
msgstr "Últimos 7 dias"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1321
|
||
msgid "Yesterday"
|
||
msgstr "Ontem"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1316
|
||
msgid "Today"
|
||
msgstr "Hoje"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1311
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/clean.php:42
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/minimal.php:37
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Todas"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1139
|
||
msgid "No site found"
|
||
msgstr "Nenhum site encontrado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1083
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:291
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:143
|
||
msgid "No product found"
|
||
msgstr "Nenhum produto encontrado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:999
|
||
msgid "Total %s"
|
||
msgstr "Total %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:978
|
||
msgid "No payment found"
|
||
msgstr "Nenhum pagamento encontrado"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:927
|
||
msgid "No membership found"
|
||
msgstr "Nenhuma assinatura encontrada"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:897
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:221
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:164
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:63
|
||
msgid "--"
|
||
msgstr "--"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:839
|
||
msgid "1 item"
|
||
msgid_plural "%s items"
|
||
msgstr[0] "1 item"
|
||
msgstr[1] "%s itens"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:666
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:95
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Desativar"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:644
|
||
msgid "No items found"
|
||
msgstr "Nenhum item encontrado"
|
||
|
||
#. translators: %s is the singular value of the model, such as Product, or
|
||
#. Payment.
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:552
|
||
msgid "Create a new %s"
|
||
msgstr "Criar novo %s"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:550
|
||
msgid "...but you will see them here once they get created."
|
||
msgstr "...mas você os verá aqui assim que forem criados."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:550
|
||
msgid "How about we create a new one?"
|
||
msgstr "Que tal criarmos um novo?"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:549
|
||
msgid "You don't have any %s yet."
|
||
msgstr "Você ainda não tem nenhum %s."
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:447
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:529
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:531
|
||
msgid "Confirm Action"
|
||
msgstr "Confirmar ação"
|
||
|
||
#. translators: %s will be replaced with the data type plural name. e.g. Books.
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:406
|
||
msgid "Search %s"
|
||
msgstr "Buscar %s"
|
||
|
||
#. translators: %s will be replaced by the data type plural name. e.g. Books.
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:380
|
||
msgid "%s per page"
|
||
msgstr "%s por página"
|
||
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:179
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:48 views/sites/edit-placeholders.php:169
|
||
#: views/taxes/list.php:105 views/taxes/list.php:228
|
||
msgid "Select All"
|
||
msgstr "Selecionar Tudo"
|
||
|
||
#. translators: %d is the number of images allowed.
|
||
#: inc/limits/class-post-type-limits.php:263
|
||
msgid "You reached your media upload limit of %d images. Upgrade your account to unlock more media uploads."
|
||
msgstr "Você atingiu o limite de uploads do seu plano (%d images). Faça upgrade da sua conta para liberar mais uploads."
|
||
|
||
#: inc/limits/class-post-type-limits.php:162
|
||
msgid "You reached your plan's post limit."
|
||
msgstr "Você atingiu o limite de posts do seu plano."
|
||
|
||
#. translators: %s is the URL.
|
||
#. translators: %s is the URL
|
||
#: inc/limits/class-post-type-limits.php:155
|
||
#: inc/limits/class-post-type-limits.php:165
|
||
msgid "Limit Reached"
|
||
msgstr "Limite Alcançado"
|
||
|
||
#: inc/limits/class-post-type-limits.php:152
|
||
msgid "Your plan does not support this post type."
|
||
msgstr "Seu plano não suporta este tipo de post."
|
||
|
||
#: inc/limits/class-plugin-limits.php:173
|
||
msgid "Always Loaded"
|
||
msgstr "Sempre Carregado"
|
||
|
||
#: inc/limits/class-plugin-limits.php:161
|
||
#: inc/limits/class-plugin-limits.php:162 inc/limits/class-theme-limits.php:158
|
||
msgid "Upgrade to unlock"
|
||
msgstr "Atualizar para desbloquear"
|
||
|
||
#: inc/invoices/class-invoice.php:101
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:63
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:47
|
||
msgid "Invoice"
|
||
msgstr "Fatura"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/cpanel-api/class-cpanel-api.php:289
|
||
msgid "Cannot connect to your cPanel server : Invalid Credentials"
|
||
msgstr "Não é possível conectar-se ao seu servidor do cPanel : Credenciais Inválidas"
|
||
|
||
#. translators: %s is the cURL error.
|
||
#: inc/integrations/host-providers/cpanel-api/class-cpanel-api.php:236
|
||
msgid "cPanel API Error: %s"
|
||
msgstr "Erro da API do cPanel: %s"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/cpanel-api/class-cpanel-api.php:187
|
||
msgid "Cookie file not writable"
|
||
msgstr "Arquivo de cookie não gravável"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/cpanel-api/class-cpanel-api.php:177
|
||
msgid "Cookie file missing."
|
||
msgstr "Faltando o arquivo de Cookie."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-wpmudev-host-provider.php:224
|
||
msgid "WPMU DEV is one of the largest companies in the WordPress space. Founded in 2004, it was one of the first companies to scale the Website as a Service model with products such as Edublogs and CampusPress."
|
||
msgstr "A WPMU DEV é uma das maiores empresas no espaço WordPress. Fundada em 2004, foi uma das primeiras empresas a escalar o modelo WaaS com produtos como Edublogs e CampusPress."
|
||
|
||
#. translators: The %s placeholder will be replaced with the domain name.
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-wpmudev-host-provider.php:134
|
||
msgid "Domain %s added to WPMU Dev hosting successfully."
|
||
msgstr "Domínio %s adicionado ao WPMU Dev hosting com sucesso."
|
||
|
||
#. translators: The %1$s will be replaced with the domain name and %2$s is the
|
||
#. error message.
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-wpmudev-host-provider.php:129
|
||
msgid "An error occurred while trying to add the custom domain %1$s to WPMU Dev hosting: %2$s"
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar adicionar o domínio personalizado %1$s ao WPMU Dev hosting: %2$s"
|
||
|
||
#. translators: The %s placeholder will be replaced with the domain name.
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-wpmudev-host-provider.php:120
|
||
msgid "An error occurred while trying to add the custom domain %s to WPMU Dev hosting."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar adicionar o domínio personalizado %s ao WPMU Dev hosting."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-wpengine-host-provider.php:174
|
||
msgid "WP Engine drives your business forward faster with the first and only WordPress Digital Experience Platform. We offer the best WordPress hosting and developer experience on a proven, reliable architecture that delivers unparalleled speed, scalability, and security for your sites."
|
||
msgstr "WP Engine impulsiona seus negócios mais rapidamente com a primeira e única Plataforma de Experiência Digital WordPress. Oferecemos a melhor experiência em hospedagem e desenvolvimento de WordPress em uma arquitetura comprovada e confiável que oferece velocidade, escalabilidade e segurança inigualáveis para seus sites."
|
||
|
||
#. translators: %s is the json_encode of the error.
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-serverpilot-host-provider.php:254
|
||
msgid "An error occurred while trying to get the current list of domains: %s"
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar obter a lista atual de domínios: %s"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:438
|
||
msgid "With RunCloud, you don’t need to be a Linux expert to build a website powered by DigitalOcean, AWS, or Google Cloud. Use our graphical interface and build a business on the cloud affordably."
|
||
msgstr "Com o RunCloud, você não precisa ser um especialista em Linux para construir um website hospedado no DigitalOcean, AWS, ou Google Cloud. Use nossa interface gráfica e construa um negócio na nuvem de forma acessível."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:197
|
||
msgid "Domain name not found on runcloud"
|
||
msgstr "Nome de domínio não encontrado no runcloud"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:108
|
||
msgid "RunCloud App ID"
|
||
msgstr "ID do aplicativo do RunCloud"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:103
|
||
msgid "RunCloud Server ID"
|
||
msgstr "ID do Servidor do RunCloud"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:100
|
||
msgid "e.g. ZlAebXp2sa6J5xsrPoiPcMXZRIVsHJ2rEkNCNGknZnF0UK5cSNSePS8GBW9FXIQd"
|
||
msgstr "ex: ZlAebXp2sa6J5xsrPoiPcMXZRIVsHJ2rEkNCNGNGknZnF0UK5cSNSePS8GBW9FXIQd"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:99
|
||
msgid "The API secret retrieved in the previous step."
|
||
msgstr "A API secret obtida na etapa anterior."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:98
|
||
msgid "RunCloud API Secret"
|
||
msgstr "API Secret do RunCloud"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:95
|
||
msgid "e.g. Sx9tHAn5XMrkeyZKS1a7uj8dGTLgKnlEOaJEFRt1m95L"
|
||
msgstr "ex: Sx9tHAn5XMrkeyZKS1a7uj8dGTLgKnlEOaJEFRt1m95L"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:93
|
||
msgid "RunCloud API Key"
|
||
msgstr "Chave API do RunCloud"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-gridpane-host-provider.php:248
|
||
msgid "GridPane is the world's first hosting control panel built exclusively for serious WordPress professionals."
|
||
msgstr "O GridPane é o primeiro painel de controle de hospedagem do mundo construído exclusivamente para profissionais do WordPress."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-gridpane-host-provider.php:223
|
||
msgid "Connection successfully established."
|
||
msgstr "Conexão estabelecida com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-gridpane-host-provider.php:209
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-gridpane-host-provider.php:217
|
||
msgid "We were not able to successfully establish a connection."
|
||
msgstr "Não fomos capazes de estabelecer uma conexão com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:321
|
||
msgid "cPanel is the management panel being used on a large number of shared and dedicated hosts across the globe."
|
||
msgstr "cPanel é o painel de gestão usado em um grande número de hosts compartilhados e dedicados em todo o mundo."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:305
|
||
msgid "Unexpected error ocurred trying to sync domains with CPanel"
|
||
msgstr "Ocorreu um erro inesperado ao tentar sincronizar domínios com o CPanel"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:133
|
||
msgid "Defaults to /public_html"
|
||
msgstr "Padroniza para /public_html"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:132
|
||
msgid "Root Directory"
|
||
msgstr "Pasta Raiz"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:128
|
||
msgid "Defaults to 2083"
|
||
msgstr "Padroniza para 2083"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:127
|
||
msgid "cPanel Port"
|
||
msgstr "Porta do cPanel"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:124
|
||
msgid "e.g. yourdomain.com"
|
||
msgstr "ex: seudominio.com.br"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:123
|
||
msgid "cPanel Host"
|
||
msgstr "Host do cPanel"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:120
|
||
msgid "password"
|
||
msgstr "senha"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:119
|
||
msgid "cPanel Password"
|
||
msgstr "Senha do cPanel"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:115
|
||
msgid "e.g. username"
|
||
msgstr "ex: nome de usuário"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cpanel-host-provider.php:114
|
||
msgid "cPanel Username"
|
||
msgstr "Nome de usuário do cPanel"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:410
|
||
msgid "Focus on your business and avoid all the web hosting hassles. Our managed hosting guarantees unmatched performance, reliability and choice with 24/7 support that acts as your extended team, making Cloudways an ultimate choice for growing agencies and e-commerce businesses."
|
||
msgstr "Concentre-se em seus negócios e evite todos os problemas de hospedagem na web. Nossa hospedagem gerenciada garante desempenho inigualável, confiabilidade e escolha com suporte 24/7 que atua como sua equipe ampliada, tornando o Cloudways uma escolha definitiva para agências e negócios de comércio eletrônico em crescimento."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:126
|
||
msgid "e.g. *.test.com, test.com"
|
||
msgstr "ex: *.teste.com, teste.com"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:125
|
||
msgid "Comma-separated list of additional domains to add to Cloudways."
|
||
msgstr "Lista separada por vírgula de domínios adicionais a serem agregados ao Cloudways."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:124
|
||
msgid "The Cloudways API is a bit strange in that it doesn’t offer a way to add or remove just one domain, only a way to update the whole domain list. That means that WP Ultimo will replace all domains you might have there with the list of mapped domains of the network every time a new domain is added."
|
||
msgstr "A API Cloudways é um pouco estranha, pois não oferece uma forma de adicionar ou remover só um domínio, apenas uma forma de atualizar toda a lista de domínios. Isso significa que o WP Ultimo substituirá todos os domínios que você possa ter lá com a lista de domínios mapeados da rede toda vez que um novo domínio for adicionado."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:123
|
||
msgid "Cloudways Extra Domains"
|
||
msgstr "Domínios Extra do Cloudways"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:120
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:110
|
||
msgid "e.g. 940288"
|
||
msgstr "ex: 940288"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:119
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:109
|
||
msgid "The App ID retrieved in the previous step."
|
||
msgstr "O App ID obtido na etapa anterior."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:118
|
||
msgid "Cloudways App ID"
|
||
msgstr "ID do aplicativo do Cloudways"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:115
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:105
|
||
msgid "e.g. 11667"
|
||
msgstr "ex: 11667"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:114
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:104
|
||
msgid "The Server ID retrieved in the previous step."
|
||
msgstr "A ID do servidor obtida na etapa anterior."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:113
|
||
msgid "Cloudways Server ID"
|
||
msgstr "ID do Servidor do Cloudways"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:110
|
||
msgid "e.g. eYP0Jo3Fzzm5SOZCi5nLR0Mki2lbYZ"
|
||
msgstr "ex: eYP0Jo3Fzzm5SOZCi5nLR0Mki2lbYZ"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:109
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-runcloud-host-provider.php:94
|
||
msgid "The API Key retrieved in the previous step."
|
||
msgstr "A chave API obtida na etapa anterior."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:108
|
||
msgid "Cloudways API Key"
|
||
msgstr "Chave API do Cloudways"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:105
|
||
msgid "e.g. me@gmail.com"
|
||
msgstr "ex: eu@gmail.com"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:104
|
||
msgid "Your Cloudways account email address."
|
||
msgstr "Seu endereço de e-mail da conta do Cloudways."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudways-host-provider.php:103
|
||
msgid "Cloudways Account Email"
|
||
msgstr "E-mail da conta do Cloudways"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:453
|
||
msgid "Cloudflare secures and ensures the reliability of your external-facing resources such as websites, APIs, and applications. It protects your internal resources such as behind-the-firewall applications, teams, and devices. And it is your platform for developing globally-scalable applications."
|
||
msgstr "O Cloudflare protege e garante a confiabilidade de seus recursos externos, tais como websites, APIs e aplicações. Ele protege seus recursos internos, tais como aplicações, equipes e dispositivos de retaguarda. E é sua plataforma para o desenvolvimento de aplicações com escala global."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:173
|
||
msgid "e.g. xKGbxxVDpdcUv9dUzRf4i4ngv0QNf1wCtbehiec_o"
|
||
msgstr "ex: xKGbxxVDpdcUv9dUzRf4i4ngv0QNf1wCtbehiec_o"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:169
|
||
msgid "e.g. 644c7705723d62e31f700bb798219c75"
|
||
msgstr "ex: 644c7705723d62e31f700bb798219c75"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:168
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:13
|
||
msgid "Zone ID"
|
||
msgstr "ID de zona"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-closte-host-provider.php:227
|
||
msgid "Closte is not just another web hosting who advertise their services as a cloud hosting while still provides fixed plans like in 1995."
|
||
msgstr "Closte não é apenas mais um web hosting que anuncia seus serviços como um cloud hosting enquanto ainda fornece planos fixos, como em 1995."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-closte-host-provider.php:155
|
||
msgid "Access Authorized"
|
||
msgstr "Acesso Autorizado"
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:622
|
||
msgid "No description provided."
|
||
msgstr "Nenhuma descrição fornecida."
|
||
|
||
#. translators: %s is the name of the integration e.g. RunCloud
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:548
|
||
msgid "Fetch and install a SSL certificate on %s platform after the domain is added. This needs to be done manually."
|
||
msgstr "Buscar e instalar um certificado SSL na plataforma %s depois que o domínio for adicionado. Isto precisa ser feito manualmente."
|
||
|
||
#. translators: %s is the name of the integration e.g. RunCloud
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:543
|
||
msgid "Fetch and install a SSL certificate on %s platform after the domain is added."
|
||
msgstr "Buscar e instalar um certificado SSL na plataforma %s depois que o domínio for adicionado."
|
||
|
||
#. translators: %s is the name of the integration e.g. RunCloud
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:535
|
||
msgid "Send API calls to %s servers with domain names added to this network"
|
||
msgstr "Enviar chamadas API para servidores %s com nomes de domínio adicionados a esta rede"
|
||
|
||
#. translators: %s is the integration name
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:292
|
||
msgid "Setup %s"
|
||
msgstr "Configuração %s"
|
||
|
||
#. translators: %1$s will be replaced with the integration title. E.g.
|
||
#. RunCloud.
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:285
|
||
msgid "It looks like you are using %1$s as your hosting provider, yet the %1$s integration module was not properly setup. In order for the domain mapping integration to work with %1$s, you need to configure that module."
|
||
msgstr "Parece que você está usando %1$s como seu provedor de hospedagem, mas o módulo de integração %1$s não foi configurado corretamente. Para que a integração do mapeamento de domínio funcione com %1$s, você precisa configurar esse módulo."
|
||
|
||
#. translators: %s is the integration name.
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:259
|
||
msgid "Activate %s"
|
||
msgstr "Ativar %s"
|
||
|
||
#. translators: %1$s will be replaced with the integration title. E.g. RunCloud
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:252
|
||
msgid "It looks like you are using %1$s as your hosting provider, yet the %1$s integration module is not active. In order for the domain mapping integration to work with %1$s, you might want to activate that module."
|
||
msgstr "Parece que você está usando %1$s como seu provedor de hospedagem, mas o módulo de integração %1$s não está ativo. Para que a integração do mapeamento de domínio funcione com %1$s, talvez você queira ativar esse módulo."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:226
|
||
msgid "Go to the setup wizard to setup this integration."
|
||
msgstr "Vá para o assistente de configuração para configurar esta integração."
|
||
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:222
|
||
msgid "%s Integration"
|
||
msgstr "Integração %s "
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:2595
|
||
msgid "Signup"
|
||
msgstr "Cadastre-se"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:2554
|
||
msgid "Signup Form"
|
||
msgstr "Formulário de Inscrição"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:408
|
||
msgid "Migrates existing webhooks."
|
||
msgstr "Migra os webhooks existentes."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:401
|
||
msgid "Converts the emails and broadcasts."
|
||
msgstr "Converte os e-mails e as transmissões."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:400
|
||
msgid "Emails & Broadcasts"
|
||
msgstr "Emails & Transmissões"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:394
|
||
msgid "Creates a checkout form based on the existing signup flow."
|
||
msgstr "Cria um formulário de checkout com base no fluxo de registro existente."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:387
|
||
msgid "Converts mapped domains."
|
||
msgstr "Converte os domínios mapeados."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:364
|
||
msgid "Converts coupons into discount codes."
|
||
msgstr "Converte os cupons em códigos de desconto."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:363
|
||
msgid "Coupons to Discount Codes"
|
||
msgstr "Cupons para Códigos de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:357
|
||
msgid "Converts transactions into payments and events."
|
||
msgstr "Converte transações em pagamentos e eventos."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:356
|
||
msgid "Transactions to Payments & Events"
|
||
msgstr "Transações para Pagamentos & Eventos"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:350
|
||
msgid "Converts subscriptions into Memberships."
|
||
msgstr "Converte as subscrições em Assinaturas."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:349
|
||
msgid "Subscriptions to Memberships"
|
||
msgstr "Subscrições para Assinaturas"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:343
|
||
msgid "Creates customers based on the existing users."
|
||
msgstr "Cria clientes com base nos usuários existentes."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:342
|
||
msgid "Users to Customers"
|
||
msgstr "Usuários para Clientes"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:336
|
||
msgid "Converts the old plans into products."
|
||
msgstr "Converte os planos antigos em produtos."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:335
|
||
msgid "Plans to Products"
|
||
msgstr "Planos para Produtos"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:329
|
||
msgid "Migrates the settings from the older version."
|
||
msgstr "Migra as configurações da versão mais antiga."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:319
|
||
msgid "Preparing..."
|
||
msgstr "Preparando..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:317
|
||
msgid "Verifies the data before going forward with the migration."
|
||
msgstr "Verifica os dados antes de seguir adiante com a migração."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:316
|
||
msgid "Prepare for Migration"
|
||
msgstr "Preparar para a Migração"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:444
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:2638
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:131
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:296
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:393
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrar"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:363
|
||
msgid "Registration Form"
|
||
msgstr "Formulário de registro"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:320
|
||
msgid "This is an example of a service that you can create and charge customers for."
|
||
msgstr "Este é um exemplo de um serviço que você pode criar e pelo qual pode cobrar seus clientes."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:319
|
||
msgid "SEO Consulting"
|
||
msgstr "Consultoria em SEO"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:300
|
||
msgid "This is an example of a paid plan."
|
||
msgstr "Este é um exemplo de um plano pago."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:280
|
||
msgid "This is an example of a free plan."
|
||
msgstr "Este é um exemplo de um plano gratuito."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:246
|
||
msgid "Template Site was not created. Maybe a site with the /template path already exists?"
|
||
msgstr "O Modelo do Site não foi criado. Talvez já exista um site com o caminho /template?"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:207
|
||
msgid "Creating Custom Login Page..."
|
||
msgstr "Criando Página de Login Personalizada..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:205
|
||
msgid "This action will create a custom login page and replace the default one."
|
||
msgstr "Esta ação criará uma página de login personalizada e substituirá a página padrão."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:204
|
||
msgid "Create Custom Login Page"
|
||
msgstr "Criar Página de Login Personalizada"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:197
|
||
msgid "Creating System Emails..."
|
||
msgstr "Criando E-mails do Sistema..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:195
|
||
msgid "This action will create all emails sent by WP Ultimo."
|
||
msgstr "Esta ação criará todos os e-mails enviados pelo WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:194
|
||
msgid "Create the System Emails"
|
||
msgstr "Criar os E-mails do Sistema"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:187
|
||
msgid "Creating Checkout Form and Registration Page..."
|
||
msgstr "Criando Formulário de Checkout e Página de Registro..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:185
|
||
msgid "This action will create a single-step checkout form that your customers will use to place purchases, as well as the page that goes with it."
|
||
msgstr "Esta ação criará um formulário de checkout de uma única etapa que seus clientes utilizarão para fazer compras, assim como a página que acompanha o formulário."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:184
|
||
msgid "Create a Checkout Form"
|
||
msgstr "Criar um Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:177
|
||
msgid "Creating Products..."
|
||
msgstr "Criando Produtos..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:175
|
||
msgid "This action will create example products (plans, packages, and services), so you have an starting point."
|
||
msgstr "Esta ação criará exemplos de produtos (planos, pacotes e serviços), para que você tenha um ponto de partida."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:174
|
||
msgid "Create Example Products"
|
||
msgstr "Criar Produtos de Exemplo"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:167
|
||
msgid "Creating Template Site..."
|
||
msgstr "Criando um Site Modelo..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:165
|
||
msgid "This will create a template site on your network that you can use as a starting point."
|
||
msgstr "Isto criará um site modelo em sua rede que você poderá utilizar como ponto de partida."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:164
|
||
msgid "Create Example Template Site"
|
||
msgstr "Criar Exemplo de Modelo de Site"
|
||
|
||
#. translators: %s is the name of a database table, e.g. wu_memberships.
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:125
|
||
msgid "Installation of the table %s failed"
|
||
msgstr "A instalação da tabela %s falhou"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:86
|
||
msgid "Installing sunrise file..."
|
||
msgstr "Instalando o arquivo sunrise..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:84
|
||
msgid "We need to add our own sunrise.php file to the wp-content folder in order to be able to control access to sites and plugins before anything else happens on WordPress. "
|
||
msgstr "Precisamos adicionar nosso próprio arquivo sunrise.php à pasta wp-content a fim de poder controlar o acesso a sites e plugins antes que qualquer outra coisa aconteça no WordPress"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:83
|
||
msgid "Install <code>sunrise.php</code> File"
|
||
msgstr "Instalar o arquivo <code>sunrise.php</code> "
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-screenshot.php:136
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:77
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:87
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:168
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:178
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:188
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:198
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:208
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:305 inc/installers/class-migrator.php:320
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:425
|
||
msgid "Success!"
|
||
msgstr "Sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:76
|
||
msgid "Creating default tables..."
|
||
msgstr "Criando tabelas padrão..."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:74
|
||
msgid "WP Ultimo uses custom tables for performance reasons. We need to create those tables and make sure they are setup properly before we can activate the plugin."
|
||
msgstr "WP Ultimo utiliza tabelas personalizadas por razões de desempenho. Precisamos criar essas tabelas e nos certificar de que elas estejam configuradas corretamente antes de podermos ativar o plugin."
|
||
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:73
|
||
msgid "Create Database Tables"
|
||
msgstr "Criar Tabelas de Banco de Dados"
|
||
|
||
#. translators: %s is a URL to a documentation link.
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:43
|
||
msgid "You are using Closte and they prevent the wp-config.php file from being written to. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Follow these instructions to do it manually</a>."
|
||
msgstr "Você está usando o Closte e eles impedem que o arquivo wp-config.php seja escrito. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Siga estas instruções para fazer isso manualmente</a>."
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-unique.php:67
|
||
msgid "A customer with the same email address or username already exists."
|
||
msgstr "Já existe um cliente com o mesmo endereço de e-mail ou nome de usuário."
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-checkout-steps.php:125
|
||
msgid "The %s step is missing a submit field"
|
||
msgstr "No passo %s falta um campo de submissão"
|
||
|
||
#: inc/helpers/validation-rules/class-checkout-steps.php:88
|
||
msgid "The %s field must be present in at least one of the checkout form steps."
|
||
msgstr "O campo %s deve estar presente em pelo menos uma das etapas do formulário de checkout."
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-wp-config.php:57
|
||
msgid "WP Ultimo can't recognize your wp-config.php, please revert it to original state for further process."
|
||
msgstr "v WP Ultimo não consegue reconhecer seu wp-config.php, por favor, reverta-o para o estado original para um processo posterior."
|
||
|
||
#. translators: %s is the file name.
|
||
#: inc/helpers/class-wp-config.php:40 inc/helpers/class-wp-config.php:183
|
||
msgid "The file %s is not writable"
|
||
msgstr "O arquivo %s não pode ser escrito"
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-validator.php:72 views/base/filter.php:122
|
||
#: views/base/filter.php:130
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "ou"
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-validator.php:71 inc/models/class-discount-code.php:728
|
||
#: views/base/filter.php:121 views/base/filter.php:129
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:13
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "e"
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-validator.php:65
|
||
msgid ":email is not a valid email address"
|
||
msgstr "o :e-mail não é um endereço de e-mail válido"
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-validator.php:64
|
||
msgid "The :attribute field is required"
|
||
msgstr "O campo :atributo é obrigatório"
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-site-duplicator.php:283
|
||
msgid "We were not able to create a new admin user for the site being duplicated."
|
||
msgstr "Não fomos capazes de criar um novo usuário administrativo para o site que estava sendo duplicado."
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-site-duplicator.php:218
|
||
msgid "An attempt to create a new site failed."
|
||
msgstr "Uma tentativa de criar um novo site falhou."
|
||
|
||
#: inc/helpers/class-site-duplicator.php:188
|
||
msgid "You need to provide a valid site to duplicate."
|
||
msgstr "Você precisa fornecer um site válido para duplicar."
|
||
|
||
#. translators: %1$d is the ID of the site template used, and %2$d is the ID of
|
||
#. the overriden site.
|
||
#: inc/helpers/class-site-duplicator.php:133
|
||
msgid "Attempt to override site %1$d with data from site %2$d successful."
|
||
msgstr "Tentativa de substituir o site %1$d por dados do site %2$d bem sucedida."
|
||
|
||
#. translators: %s id the template site id and %s is the error message
|
||
#. returned.
|
||
#: inc/helpers/class-site-duplicator.php:110
|
||
msgid "Attempt to override site %1$d with data from site %2$d failed: %3$s"
|
||
msgstr "A tentativa de substituir o site %1$d com dados do site %2$d falhou: %3$s"
|
||
|
||
#. translators: %1$d is the ID of the site template used, and %2$d is the id of
|
||
#. the new site.
|
||
#: inc/helpers/class-site-duplicator.php:68
|
||
msgid "Attempt to duplicate site %1$d successful - New site id: %2$d"
|
||
msgstr "A tentativa de duplicar o site %1$d foi bem sucedida - Novo id do site: %2$d"
|
||
|
||
#. translators: %s id the template site id and %s is the error message
|
||
#. returned.
|
||
#: inc/helpers/class-site-duplicator.php:59
|
||
msgid "Attempt to duplicate site %1$d failed: %2$s"
|
||
msgstr "A tentativa de duplicação do site %1$d falhou: %2$s"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:665
|
||
msgid "Saved Payment Methods"
|
||
msgstr "Métodos de Pagamento Salvos"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:660
|
||
msgid "Add new card"
|
||
msgstr "Adicionar novo cartão"
|
||
|
||
#. translators: first is the customer id, then the customer email.
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:484
|
||
msgid "Customer ID: %1$d - User Email: %2$s"
|
||
msgstr "ID do Cliente: %1$d - E-mail do Usuário: %2$s"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:451
|
||
msgid "Missing Stripe payment intent, please try again or contact support if the issue persists."
|
||
msgstr "Se o problema persistir, por favor tente novamente ou contacte o suporte."
|
||
|
||
#. translators: %s is the error message.
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:213
|
||
msgid "Error creating Stripe customer: %s"
|
||
msgstr "Erro ao criar a Stripe cliente: %s"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:68
|
||
msgid "Use the settings section below to configure Stripe as a payment method."
|
||
msgstr "Use a seção de configurações abaixo para configurar o Stripe como um método de pagamento."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:67
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:234
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:389
|
||
msgid "Stripe"
|
||
msgstr "Stripe"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:358
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:735
|
||
msgid "Saved Cards"
|
||
msgstr "Cartões Salvos"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:333
|
||
msgid "You will be redirected to a checkout to complete the purchase."
|
||
msgstr "Você será redirecionado para um checkout para concluir a compra."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:137
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:160
|
||
msgid "This is the URL Stripe should send webhook calls to."
|
||
msgstr "Esta é a URL para a qual o Stripe deve enviar as chamadas do webhook."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:135
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:158
|
||
msgid "Webhook Listener URL"
|
||
msgstr "URL do Ouvinte do Webhook"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:132
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:155
|
||
msgid "Whenever you change your Stripe settings, WP Ultimo will automatically check the webhook URLs on your Stripe account to make sure we get notified about changes in subscriptions and payments."
|
||
msgstr "Sempre que você alterar suas configurações do Stripe, o WP Ultimo verificará automaticamente as URLs do webhook em sua conta do Stripe para garantir que sejamos notificados sobre mudanças nas subscrições e pagamentos."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:122
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:145
|
||
msgid "sk_live_***********"
|
||
msgstr "sk_live_***********"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:119
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:142
|
||
msgid "Stripe Live Secret Key"
|
||
msgstr "Stripe Live Secret Key"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:108
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:131
|
||
msgid "pk_live_***********"
|
||
msgstr "pk_live_***********"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:107
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:121
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:130
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:144
|
||
msgid "Make sure you are placing the LIVE keys, not the test ones."
|
||
msgstr "Certifique-se de que você está colocando as chaves LIVE, não as de teste."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:105
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:128
|
||
msgid "Stripe Live Publishable Key"
|
||
msgstr "Stripe Live Publishable Key"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:94
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:117
|
||
msgid "sk_test_***********"
|
||
msgstr "sk_test_***********"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:91
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:114
|
||
msgid "Stripe Test Secret Key"
|
||
msgstr "Stripe Test Secret Key"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:80
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:103
|
||
msgid "pk_test_***********"
|
||
msgstr "pk_test_***********"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:79
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:93
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:102
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:116
|
||
msgid "Make sure you are placing the TEST keys, not the live ones."
|
||
msgstr "Certifique-se de estar colocando as chaves de TESTE, não as ativas."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:77
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:100
|
||
msgid "Stripe Test Publishable Key"
|
||
msgstr "Chave de publicação de teste de stripe"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:65
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:88
|
||
msgid "Toggle this to put Stripe on sandbox mode. This is useful for testing and making sure Stripe is correctly setup to handle your payments."
|
||
msgstr "Alterne isto para colocar o Stripe no modo sandbox. Isto é útil para testar e ter certeza de que o Stripe está configurado corretamente para lidar com seus pagamentos."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:64
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:87
|
||
msgid "Stripe Sandbox Mode"
|
||
msgstr "Modo Sandbox do Stripe"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:55
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:78
|
||
msgid "The name to display on the payment method selection field. By default, \"Credit Card\" is used."
|
||
msgstr "O nome a ser exibido no campo de seleção da forma de pagamento. Por padrão, se usa \"Cartão de Crédito\"."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:54
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:77
|
||
msgid "Stripe Public Name"
|
||
msgstr "Nome Público do Stripe"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:45
|
||
msgid "Use the settings section below to configure Stripe Checkout as a payment method."
|
||
msgstr "Use a seção de configurações abaixo para configurar o Stripe Checkout como um método de pagamento."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:44
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:394
|
||
msgid "Stripe Checkout"
|
||
msgstr "Checkout do Stripe"
|
||
|
||
#. translators: %s is the paypal error message.
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:1318
|
||
msgid "An unexpected PayPal error occurred. Error message: %s."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro inesperado no PayPal. Mensagem de erro: %s."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:1315
|
||
msgid "Invalid response code from PayPal"
|
||
msgstr "Código de resposta inválido do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:1160
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:1295
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:290
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:317
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:325 views/ui/jumper.php:23
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Erro"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:941
|
||
msgid "Membership cancelled via PayPal Express IPN."
|
||
msgstr "A adesão foi cancelada via IPN do PayPal Express."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:922
|
||
msgid "Initial payment failed."
|
||
msgstr "O pagamento inicial falhou."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:920
|
||
msgid "Initial payment failed in PayPal Express."
|
||
msgstr "O pagamento inicial falhou no PayPal Express."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:896
|
||
msgid "Transaction ID %1$s is pending in PayPal for reason: %2$s"
|
||
msgstr "O ID da transação %1$s está pendente no PayPal pelo motivo: %2$s"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:894
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconhecido"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:887
|
||
msgid "Transaction ID %s failed in PayPal."
|
||
msgstr "ID de transação %s falharam no PayPal."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:763
|
||
msgid "Exiting PayPal Express IPN - membership ID not found."
|
||
msgstr "Saindo do PayPal Express IPN - não foi encontrado o ID de membro."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:690
|
||
msgid "Missing membership or customer data."
|
||
msgstr "Falta a assinatura ou dados do cliente."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:674
|
||
msgid "Original cart does not exist."
|
||
msgstr "O carrinho original não existe."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:658
|
||
msgid "Pending payment does not exist."
|
||
msgstr "O pagamento pendente não existe."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:640
|
||
msgid "PayPal token no longer valid."
|
||
msgstr "O token do PayPal não é mais válido."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:602
|
||
msgid "You will be redirected to PayPal to complete the purchase."
|
||
msgstr "Você será redirecionado para o PayPal para concluir a compra."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:475
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:1160
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:1295
|
||
msgid "Something has gone wrong, please try again"
|
||
msgstr "Algo correu mal, por favor tente novamente"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:259
|
||
msgid "Make sure you are placing the LIVE signature, not the test one."
|
||
msgstr "Certifique-se de estar colocando a assinatura LIVE, não a de teste."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:257
|
||
msgid "PayPal Live Signature"
|
||
msgstr "Assinatura Live do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:245
|
||
msgid "Make sure you are placing the LIVE password, not the test one."
|
||
msgstr "Certifique-se de estar colocando a senha LIVE, não a senha de teste."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:243
|
||
msgid "PayPal Live Password"
|
||
msgstr "Senha Live do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:231
|
||
msgid "Make sure you are placing the LIVE username, not the test one."
|
||
msgstr "Certifique-se de que você está colocando o nome de usuário LIVE, não o de teste."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:229
|
||
msgid "PayPal Live Username"
|
||
msgstr "Nome de Usuário Real do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:218
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:260
|
||
msgid "e.g. AFcpSSRl31ADOdqnHNv4KZdVHEQzdMEEsWxV21C7fd0v3bYYYRCwYxqo"
|
||
msgstr "ex: AFcpSSRl31ADOdOdqnHNv4KZdVHEQzdMEEsWxV21C7fd0v3bYYYYRCwYxqo"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:217
|
||
msgid "Make sure you are placing the TEST signature, not the live one."
|
||
msgstr "Certifique-se de estar colocando a assinatura TESTE, não a assinatura real."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:215
|
||
msgid "PayPal Test Signature"
|
||
msgstr "Assinatura de Teste do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:204
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:246
|
||
msgid "e.g. IUOSABK987HJG88N"
|
||
msgstr "ex: IUOSABK987HJG88N"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:203
|
||
msgid "Make sure you are placing the TEST password, not the live one."
|
||
msgstr "Certifique-se de estar colocando a senha TESTE, não a real."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:201
|
||
msgid "PayPal Test Password"
|
||
msgstr "Senha de Teste do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:190
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:232
|
||
msgid "e.g. username_api1.username.co"
|
||
msgstr "ex: username_api1.username.co"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:189
|
||
msgid "Make sure you are placing the TEST username, not the live one."
|
||
msgstr "Certifique-se de que você está colocando o nome de usuário TESTE, não o nome de usuário real."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:187
|
||
msgid "PayPal Test Username"
|
||
msgstr "Nome de Usuário do Teste do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:175
|
||
msgid "Toggle this to put PayPal on sandbox mode. This is useful for testing and making sure PayPal is correctly setup to handle your payments."
|
||
msgstr "Alterne isto para colocar o PayPal no modo sandbox. Isto é útil para testar e garantir que o PayPal esteja configurado corretamente para lidar com seus pagamentos."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:174
|
||
msgid "PayPal Sandbox Mode"
|
||
msgstr "Modo sandbox do PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:165
|
||
msgid "Use the settings section below to configure PayPal Express as a payment method."
|
||
msgstr "Use a seção de configurações abaixo para configurar o PayPal Express como um método de pagamento."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:164
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:399
|
||
msgid "PayPal"
|
||
msgstr "PayPal"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-manual-gateway.php:357
|
||
msgid "Instructions for Payment"
|
||
msgstr "Instruções para Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-manual-gateway.php:321
|
||
msgid "After you finish signing up, we will send you an email with instructions to finalize the payment. Your account will be pending until the payment is finalized and confirmed."
|
||
msgstr "Após a sua inscrição, nós lhe enviaremos um e-mail com instruções para finalizar o pagamento. Sua conta ficará pendente até que o pagamento seja finalizado e confirmado."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-manual-gateway.php:103
|
||
msgid "Payment instructions here."
|
||
msgstr "Instruções de pagamento aqui."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-manual-gateway.php:100
|
||
msgid "This instructions will be shown to the customer on the thank you page, as well as be sent via email."
|
||
msgstr "Estas instruções serão mostradas ao cliente na página de agradecimento, assim como serão enviadas por e-mail."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-manual-gateway.php:99
|
||
msgid "Payment Instructions"
|
||
msgstr "Instruções de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-manual-gateway.php:90
|
||
msgid "Use the settings section below to configure the manual payment method. This method allows your customers to manually pay for their memberships, but those payments require manual confirmation on your part."
|
||
msgstr "Use a seção de configurações abaixo para configurar o método de pagamento manual. Este método permite que seus clientes paguem manualmente por suas filiações, mas esses pagamentos exigem confirmação manual de sua parte."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-manual-gateway.php:89
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:232
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:404
|
||
msgid "Manual"
|
||
msgstr "Manual"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1896
|
||
msgid "Empty plan ID."
|
||
msgstr "Identificação do plano vazio."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1870
|
||
msgid "Missing plan name or price."
|
||
msgstr "Nome ou preço do plano em falta."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1724
|
||
msgid "Name on Card"
|
||
msgstr "Nome no Cartão"
|
||
|
||
#. translators: 1 is the card brand (e.g. VISA), and 2 is the last 4 digits.
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1689
|
||
msgid "%1$s ending in %2$s"
|
||
msgstr "%1$s termina em %2$s"
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1645
|
||
msgid "Membership cancelled via Stripe webhook."
|
||
msgstr "A adesão foi cancelada através do gancho Stripe webhook."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1584
|
||
msgid "Payment is not refundable."
|
||
msgstr "O pagamento não é reembolsável."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1576
|
||
msgid "Payment not found on refund webhook call."
|
||
msgstr "Pagamento não encontrado na chamada de reembolso pelo webhook."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1555
|
||
msgid "Duplicate payment."
|
||
msgstr "Duplicar pagamento."
|
||
|
||
#. translators: %s is the customer ID.
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1370
|
||
msgid "Exiting Stripe webhook - membership not found. Customer ID: %s."
|
||
msgstr "Webhook de Saída do Stripe - assinatura não encontrada. ID do cliente: %s."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1293
|
||
msgid "Exiting Stripe webhook - no customer attached to event."
|
||
msgstr "Webhook de Saída do Stripe - nenhum cliente ligado ao evento."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1273
|
||
msgid "Event ID not found."
|
||
msgstr "ID do evento não encontrada."
|
||
|
||
#. translators: 1 is the error code and 2 the message.
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1225
|
||
msgid "An error has occurred (code: %1$s; message: %2$s)."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro (código: %1$s; mensagem: %2$s)."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1194
|
||
msgid "An unknown error has occurred."
|
||
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1071
|
||
msgid "Gateway payment ID not valid."
|
||
msgstr "O ID de pagamento do gateway não é válido."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:1051
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:515
|
||
msgid "Gateway payment ID not found. Cannot process refund automatically."
|
||
msgstr "Não foi encontrado o ID de pagamento do gateway. Não é possível processar o reembolso automaticamente."
|
||
|
||
#: inc/gateways/class-base-stripe-gateway.php:160
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-checkout-gateway.php:57
|
||
#: inc/gateways/class-stripe-gateway.php:80
|
||
msgid "Credit Card"
|
||
msgstr "Cartão de Crédito"
|
||
|
||
#: inc/functions/settings.php:112
|
||
msgid "Side Panel"
|
||
msgstr "Painel Lateral"
|
||
|
||
#: inc/functions/mock.php:66
|
||
msgid "Test Product"
|
||
msgstr "Teste com produto"
|
||
|
||
#: inc/functions/mock.php:25
|
||
msgid "examplesite.dev"
|
||
msgstr "exemplosite.dev"
|
||
|
||
#: inc/functions/mock.php:24
|
||
msgid "This is an example of a site description."
|
||
msgstr "Este é um exemplo de descrição de um site."
|
||
|
||
#: inc/functions/mock.php:23
|
||
msgid "Example Site"
|
||
msgstr "Exemplo de Site"
|
||
|
||
#: inc/functions/membership.php:260
|
||
msgid "Previous payment not found"
|
||
msgstr "Pagamento anterior não encontrado"
|
||
|
||
#: inc/functions/limitations.php:75 inc/functions/limitations.php:123
|
||
msgid "Invalid site ID"
|
||
msgstr "ID de site inválida"
|
||
|
||
#: inc/functions/legacy.php:292
|
||
msgid "Strength indicator"
|
||
msgstr "Indicador de força"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:679
|
||
msgid "Use WP Ultimo default"
|
||
msgstr "Usar o WP Ultimo padrão"
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:648
|
||
msgid "Current APIs are already available. You should use wu_get_setting() instead."
|
||
msgstr "As APIs atuais já estão disponíveis. Você deve usar wu_get_setting() em seu lugar."
|
||
|
||
#: inc/functions/helper.php:405
|
||
msgid "CSV"
|
||
msgstr "CSV"
|
||
|
||
#: inc/functions/gateway.php:31
|
||
msgid "You should not register new payment gateways before the wu_register_gateways hook."
|
||
msgstr "Você não deve registrar novos gateways de pagamento antes do hook wu_register_gateways."
|
||
|
||
#: inc/functions/date.php:154 inc/list-tables/class-base-list-table.php:905
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:229
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-display.php:36
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-edit.php:42
|
||
msgid "In %s"
|
||
msgstr "Em %s"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:253 inc/functions/date.php:154
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:905
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:229
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-display.php:36
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-edit.php:42
|
||
msgid "%s ago"
|
||
msgstr "%s atrás"
|
||
|
||
#: inc/functions/date.php:144
|
||
msgid "on %s"
|
||
msgstr "em %s"
|
||
|
||
#: inc/functions/date.php:117
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Ano"
|
||
|
||
#: inc/functions/date.php:113
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mês"
|
||
|
||
#: inc/functions/date.php:109
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:17
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-day.php:50
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Dia"
|
||
|
||
#: inc/functions/customer.php:194
|
||
msgid "We were not able to find a user with the given user_id."
|
||
msgstr "Não fomos capazes de encontrar um usuário com o user_id dado."
|
||
|
||
#: inc/functions/customer.php:182
|
||
msgid "We were not able to create a new user with the provided username and email address combination."
|
||
msgstr "Não fomos capazes de criar um novo usuário com a combinação de nome de usuário e endereço de e-mail fornecidos."
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:70
|
||
msgid "Egyptian Pound"
|
||
msgstr "Libra Egípcia"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:69
|
||
msgid "Vietnamese Dong"
|
||
msgstr "Dong Vietnamita"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:68
|
||
msgid "US Dollars"
|
||
msgstr "Dólar dos Estados Unidos"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:67
|
||
msgid "Ukrainian Hryvnia"
|
||
msgstr "Grívnia Ucraniana"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:66
|
||
msgid "Turkish Lira"
|
||
msgstr "Lira Turca"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:65
|
||
msgid "Thai Baht"
|
||
msgstr "Baht Tailandês"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:64
|
||
msgid "Taiwan New Dollars"
|
||
msgstr "Novo Dólar de Taiwan"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:63
|
||
msgid "Swiss Franc"
|
||
msgstr "Franco Suíço"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:62
|
||
msgid "Swedish Krona"
|
||
msgstr "Coroa Sueca"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:61
|
||
msgid "South African rand"
|
||
msgstr "Rand Sul-Africano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:60
|
||
msgid "Singapore Dollar"
|
||
msgstr "Dólar de Singapura"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:59
|
||
msgid "Russian Ruble"
|
||
msgstr "Rublo Russo"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:58
|
||
msgid "Romanian Leu"
|
||
msgstr "Leu Romeno"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:57
|
||
msgid "Pounds Sterling"
|
||
msgstr "Libra Esterlina"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:56
|
||
msgid "Polish Zloty"
|
||
msgstr "Zloty Polonês"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:55
|
||
msgid "Philippine Pesos"
|
||
msgstr "Pesos Filipinos"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:54
|
||
msgid "Paraguayan Guaraní"
|
||
msgstr "Guarani Paraguaio"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:53
|
||
msgid "New Zealand Dollar"
|
||
msgstr "Dólar Neozelandês"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:52
|
||
msgid "Norwegian Krone"
|
||
msgstr "Coroa Norueguesa"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:51
|
||
msgid "Nigerian Naira"
|
||
msgstr "Naira Nigeriano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:50
|
||
msgid "Mexican Peso"
|
||
msgstr "Peso Mexicano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:49
|
||
msgid "Malaysian Ringgits"
|
||
msgstr "Ringuite Malaio"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:48
|
||
msgid "South Korean Won"
|
||
msgstr "Won Sul-Coreano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:47
|
||
msgid "Lao Kip"
|
||
msgstr "Kipe Laosiano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:46
|
||
msgid "Japanese Yen"
|
||
msgstr "Yen Japonês"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:45
|
||
msgid "Israeli Shekel"
|
||
msgstr "Shekel Israelense"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:44
|
||
msgid "Nepali Rupee"
|
||
msgstr "Rupia Nepalesa"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:43
|
||
msgid "Indian Rupee"
|
||
msgstr "Rupia Indiana"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:42
|
||
msgid "Indonesia Rupiah"
|
||
msgstr "Rupia Indonésia"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:41
|
||
msgid "Icelandic krona"
|
||
msgstr "Coroa Islandesa"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:40
|
||
msgid "Hungarian Forint"
|
||
msgstr "Florim Húngaro"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:39
|
||
msgid "Croatia kuna"
|
||
msgstr "Kuna Croata"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:38
|
||
msgid "Hong Kong Dollar"
|
||
msgstr "Dólar de Hong Kong"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:37
|
||
msgid "Euros"
|
||
msgstr "Euro"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:36
|
||
msgid "Dominican Peso"
|
||
msgstr "Peso Dominicano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:35
|
||
msgid "Danish Krone"
|
||
msgstr "Coroa Dinamarquesa"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:34
|
||
msgid "Czech Koruna"
|
||
msgstr "Coroa Checa"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:33
|
||
msgid "Colombian Peso"
|
||
msgstr "Peso Colombiano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:32
|
||
msgid "Chinese Yuan"
|
||
msgstr "Yuan Chinês"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:31
|
||
msgid "Chilean Peso"
|
||
msgstr "Peso Chileno"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:30
|
||
msgid "Canadian Dollars"
|
||
msgstr "Dólar Canadense"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:29
|
||
msgid "Bulgarian Lev"
|
||
msgstr "Lev Búlgaro"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:28
|
||
msgid "Brazilian Real"
|
||
msgstr "Real Brasileiro"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:27
|
||
msgid "Bangladeshi Taka"
|
||
msgstr "Taka Bangladexense"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:26
|
||
msgid "Australian Dollars"
|
||
msgstr "Dólar Australiano"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:25
|
||
msgid "Argentine Peso"
|
||
msgstr "Peso Argentino"
|
||
|
||
#: inc/functions/currency.php:24
|
||
msgid "United Arab Emirates Dirham"
|
||
msgstr "Dirham (Emirados Árabes Unidos)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:302
|
||
msgid "Not found"
|
||
msgstr "Não encontrado"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:287
|
||
msgid "Select Country"
|
||
msgstr "Selecionar País"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:273
|
||
msgid "Zimbabwe"
|
||
msgstr "Zimbábue"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:272
|
||
msgid "Zambia"
|
||
msgstr "Zâmbia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:271
|
||
msgid "Yemen"
|
||
msgstr "Iémen"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:270
|
||
msgid "Samoa"
|
||
msgstr "Samoa"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:269
|
||
msgid "Western Sahara"
|
||
msgstr "Saara Ocidental"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:268
|
||
msgid "Wallis and Futuna"
|
||
msgstr "Wallis e Futuna"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:267
|
||
msgid "Vietnam"
|
||
msgstr "Vietnã"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:266
|
||
msgid "Venezuela"
|
||
msgstr "Venezuela"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:265
|
||
msgid "Vatican"
|
||
msgstr "Vaticano"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:264
|
||
msgid "Vanuatu"
|
||
msgstr "Vanuatu"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:263
|
||
msgid "Uzbekistan"
|
||
msgstr "Uzbequistão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:262
|
||
msgid "Uruguay"
|
||
msgstr "Uruguai"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:261
|
||
msgid "United States (US) Virgin Islands"
|
||
msgstr "Estados Unidos (EUA) Ilhas Virgens"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:260
|
||
msgid "United States (US) Minor Outlying Islands"
|
||
msgstr "Ilhas menores distantes dos Estados Unidos (EUA)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:259
|
||
msgid "United States (US)"
|
||
msgstr "Estados Unidos (US)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:258
|
||
msgid "United Kingdom (UK)"
|
||
msgstr "Reino Unido (Reino Unido)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:257
|
||
msgid "United Arab Emirates"
|
||
msgstr "Emirados Árabes Unidos"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:256
|
||
msgid "Ukraine"
|
||
msgstr "Ucrânia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:255
|
||
msgid "Uganda"
|
||
msgstr "Uganda"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:254
|
||
msgid "Tuvalu"
|
||
msgstr "Tuvalu"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:253
|
||
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Turcas e Caicos"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:252
|
||
msgid "Turkmenistan"
|
||
msgstr "Turcomenistão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:251
|
||
msgid "Turkey"
|
||
msgstr "Turquia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:250
|
||
msgid "Tunisia"
|
||
msgstr "Tunísia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:249
|
||
msgid "Trinidad and Tobago"
|
||
msgstr "Trindade e Tobago"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:248
|
||
msgid "Tonga"
|
||
msgstr "Tonga"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:247
|
||
msgid "Tokelau"
|
||
msgstr "Tokelau"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:246
|
||
msgid "Togo"
|
||
msgstr "Togo"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:245
|
||
msgid "Timor-Leste"
|
||
msgstr "Timor-Leste"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:244
|
||
msgid "Thailand"
|
||
msgstr "Tailândia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:243
|
||
msgid "Tanzania"
|
||
msgstr "Tanzânia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:242
|
||
msgid "Tajikistan"
|
||
msgstr "Tajiquistão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:241
|
||
msgid "Taiwan"
|
||
msgstr "Taiwan"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:240
|
||
msgid "Syria"
|
||
msgstr "Síria"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:239
|
||
msgid "Switzerland"
|
||
msgstr "Suiça"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:238
|
||
msgid "Sweden"
|
||
msgstr "Suécia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:237
|
||
msgid "Swaziland"
|
||
msgstr "Suazilândia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:236
|
||
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
|
||
msgstr "Svalbard e Jan Mayen"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:235
|
||
msgid "Suriname"
|
||
msgstr "Suriname"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:234
|
||
msgid "Sudan"
|
||
msgstr "Sudão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:233
|
||
msgid "Sri Lanka"
|
||
msgstr "Sri Lanka"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:232
|
||
msgid "Spain"
|
||
msgstr "Espanha"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:231
|
||
msgid "South Sudan"
|
||
msgstr "Sudão do Sul"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:230
|
||
msgid "South Korea"
|
||
msgstr "Coréia do Sul"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:229
|
||
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
|
||
msgstr "Geórgia do Sul e Ilhas Sandwich"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:228
|
||
msgid "South Africa"
|
||
msgstr "África do Sul"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:227
|
||
msgid "Somalia"
|
||
msgstr "Somália"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:226
|
||
msgid "Solomon Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Salomão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:225
|
||
msgid "Slovenia"
|
||
msgstr "Eslovênia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:224
|
||
msgid "Slovakia"
|
||
msgstr "Eslováquia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:223
|
||
msgid "Singapore"
|
||
msgstr "Singapura"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:222
|
||
msgid "Sierra Leone"
|
||
msgstr "Serra Leoa"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:221
|
||
msgid "Seychelles"
|
||
msgstr "Seicheles"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:220
|
||
msgid "Serbia"
|
||
msgstr "Sérvia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:219
|
||
msgid "Senegal"
|
||
msgstr "Senegal"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:218
|
||
msgid "Saudi Arabia"
|
||
msgstr "Arábia Saudita"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:217
|
||
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
||
msgstr "São Tomé e Príncipe"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:216
|
||
msgid "San Marino"
|
||
msgstr "San Marino"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:215
|
||
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
||
msgstr "São Vicente e Granadinas"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:214
|
||
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
||
msgstr "Saint-Pierre e Miquelon"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:213
|
||
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
|
||
msgstr "Saint Martin (parte holandesa)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:212
|
||
msgid "Saint Martin (French part)"
|
||
msgstr "Ilha de São Martinho (República Francesa)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:211
|
||
msgid "Saint Lucia"
|
||
msgstr "Santa Lúcia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:210
|
||
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
||
msgstr "São Cristóvão e Nevis"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:209
|
||
msgid "Saint Helena"
|
||
msgstr "Santa Helena"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:208
|
||
msgid "Saint Barthélemy"
|
||
msgstr "Saint Barthélemy"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:207
|
||
msgid "Rwanda"
|
||
msgstr "Ruanda"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:206
|
||
msgid "Russia"
|
||
msgstr "Rússia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:205
|
||
msgid "Romania"
|
||
msgstr "Romênia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:204
|
||
msgid "Reunion"
|
||
msgstr "Reunião"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:203
|
||
msgid "Qatar"
|
||
msgstr "Catar"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:202
|
||
msgid "Puerto Rico"
|
||
msgstr "Porto Rico"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:201
|
||
msgid "Portugal"
|
||
msgstr "Portugal"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:200
|
||
msgid "Poland"
|
||
msgstr "Polônia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:199
|
||
msgid "Pitcairn"
|
||
msgstr "Ilhas Pitcairn"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:198
|
||
msgid "Philippines"
|
||
msgstr "Filipinas"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:197
|
||
msgid "Peru"
|
||
msgstr "Peru"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:196
|
||
msgid "Paraguay"
|
||
msgstr "Paraguai"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:195
|
||
msgid "Papua New Guinea"
|
||
msgstr "Papua-Nova Guiné"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:194
|
||
msgid "Panama"
|
||
msgstr "Panamá"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:193
|
||
msgid "Palestinian Territory"
|
||
msgstr "Território Palestino"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:192
|
||
msgid "Pakistan"
|
||
msgstr "Paquistão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:191
|
||
msgid "Oman"
|
||
msgstr "Omã"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:190
|
||
msgid "Norway"
|
||
msgstr "Noruega"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:189
|
||
msgid "North Korea"
|
||
msgstr "Coréia do Norte"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:188
|
||
msgid "Northern Mariana Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:187
|
||
msgid "Norfolk Island"
|
||
msgstr "Ilha Norfolk"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:186
|
||
msgid "Niue"
|
||
msgstr "Niue"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:185
|
||
msgid "Nigeria"
|
||
msgstr "Nigéria"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:184
|
||
msgid "Niger"
|
||
msgstr "Níger"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:183
|
||
msgid "Nicaragua"
|
||
msgstr "Nicarágua"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:182
|
||
msgid "New Zealand"
|
||
msgstr "Nova Zelândia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:181
|
||
msgid "New Caledonia"
|
||
msgstr "Nova Caledónia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:180
|
||
msgid "Netherlands"
|
||
msgstr "Holanda"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:179
|
||
msgid "Nepal"
|
||
msgstr "Nepal"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:178
|
||
msgid "Nauru"
|
||
msgstr "Nauru"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:177
|
||
msgid "Namibia"
|
||
msgstr "Namíbia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:176
|
||
msgid "Myanmar"
|
||
msgstr "República da União de Myanmar"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:175
|
||
msgid "Mozambique"
|
||
msgstr "Moçambique"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:174
|
||
msgid "Morocco"
|
||
msgstr "Marrocos"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:173
|
||
msgid "Montserrat"
|
||
msgstr "Maurícia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:172
|
||
msgid "Montenegro"
|
||
msgstr "Montenegro"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:171
|
||
msgid "Mongolia"
|
||
msgstr "Mongólia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:170
|
||
msgid "Monaco"
|
||
msgstr "Mônaco"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:169
|
||
msgid "Moldova"
|
||
msgstr "Moldávia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:168
|
||
msgid "Micronesia"
|
||
msgstr "Micronésia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:167
|
||
msgid "Mexico"
|
||
msgstr "México"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:166
|
||
msgid "Mayotte"
|
||
msgstr "Mayotte"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:165
|
||
msgid "Mauritius"
|
||
msgstr "Maurício"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:164
|
||
msgid "Mauritania"
|
||
msgstr "Mauritânia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:163
|
||
msgid "Martinique"
|
||
msgstr "Martinica"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:162
|
||
msgid "Marshall Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Marshall"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:161
|
||
msgid "Malta"
|
||
msgstr "Malta"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:160
|
||
msgid "Mali"
|
||
msgstr "Mali"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:159
|
||
msgid "Maldives"
|
||
msgstr "Maldivas"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:158
|
||
msgid "Malaysia"
|
||
msgstr "Malásia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:157
|
||
msgid "Malawi"
|
||
msgstr "Malawi"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:156
|
||
msgid "Madagascar"
|
||
msgstr "Madagascar"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:155
|
||
msgid "Macedonia"
|
||
msgstr "Macedônia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:154
|
||
msgid "Macao S.A.R., China"
|
||
msgstr "Macau, China"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:153
|
||
msgid "Luxembourg"
|
||
msgstr "Luxemburgo"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:152
|
||
msgid "Lithuania"
|
||
msgstr "Lituânia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:151
|
||
msgid "Liechtenstein"
|
||
msgstr "Liechtenstein"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:150
|
||
msgid "Libya"
|
||
msgstr "Líbia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:149
|
||
msgid "Liberia"
|
||
msgstr "Libéria"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:148
|
||
msgid "Lesotho"
|
||
msgstr "Lesoto"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:147
|
||
msgid "Lebanon"
|
||
msgstr "Líbano"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:146
|
||
msgid "Latvia"
|
||
msgstr "Letônia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:145
|
||
msgid "Laos"
|
||
msgstr "Laos"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:144
|
||
msgid "Kyrgyzstan"
|
||
msgstr "Quirguistão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:143
|
||
msgid "Kuwait"
|
||
msgstr "Kuwait"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:142
|
||
msgid "Kiribati"
|
||
msgstr "Quiribáti"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:141
|
||
msgid "Kenya"
|
||
msgstr "Quênia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:140
|
||
msgid "Kazakhstan"
|
||
msgstr "Cazaquistão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:139
|
||
msgid "Jordan"
|
||
msgstr "Jordânia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:138
|
||
msgid "Jersey"
|
||
msgstr "Jersey"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:137
|
||
msgid "Japan"
|
||
msgstr "Japão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:136
|
||
msgid "Jamaica"
|
||
msgstr "Jamaica"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:135
|
||
msgid "Ivory Coast"
|
||
msgstr "Costa do Marfim"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:134
|
||
msgid "Italy"
|
||
msgstr "Itália"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:133
|
||
msgid "Israel"
|
||
msgstr "Israel"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:132
|
||
msgid "Isle of Man"
|
||
msgstr "Ilha de Man"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:131
|
||
msgid "Ireland"
|
||
msgstr "Irlanda"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:130
|
||
msgid "Iraq"
|
||
msgstr "Iraque"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:129
|
||
msgid "Iran"
|
||
msgstr "Irã"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:128
|
||
msgid "Indonesia"
|
||
msgstr "Indonésia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:127
|
||
msgid "India"
|
||
msgstr "Índia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:126
|
||
msgid "Iceland"
|
||
msgstr "Islândia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:125
|
||
msgid "Hungary"
|
||
msgstr "Hungria"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:124
|
||
msgid "Hong Kong"
|
||
msgstr "Hong Kong"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:123
|
||
msgid "Honduras"
|
||
msgstr "Honduras"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:122
|
||
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
||
msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:121
|
||
msgid "Haiti"
|
||
msgstr "Haiti"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:120
|
||
msgid "Guyana"
|
||
msgstr "Guiana"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:119
|
||
msgid "Guinea-Bissau"
|
||
msgstr "Guiné-Bissau"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:118
|
||
msgid "Guinea"
|
||
msgstr "Guiné"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:117
|
||
msgid "Guernsey"
|
||
msgstr "Guernsey"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:116
|
||
msgid "Guatemala"
|
||
msgstr "Guatemala"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:115
|
||
msgid "Guam"
|
||
msgstr "Guam"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:114
|
||
msgid "Guadeloupe"
|
||
msgstr "Guadalupe"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:113
|
||
msgid "Grenada"
|
||
msgstr "Granada"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:112
|
||
msgid "Greenland"
|
||
msgstr "Groenlândia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:111
|
||
msgid "Greece"
|
||
msgstr "Grécia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:110
|
||
msgid "Gibraltar"
|
||
msgstr "Gibraltar"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:109
|
||
msgid "Ghana"
|
||
msgstr "Gana"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:108
|
||
msgid "Germany"
|
||
msgstr "Alemanha"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:107
|
||
msgid "Georgia"
|
||
msgstr "Geórgia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:106
|
||
msgid "Gambia"
|
||
msgstr "Gâmbia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:105
|
||
msgid "Gabon"
|
||
msgstr "Gabão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:104
|
||
msgid "French Southern Territories"
|
||
msgstr "Territórios Franceses do Sul"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:103
|
||
msgid "French Polynesia"
|
||
msgstr "Polinésia Francesa"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:102
|
||
msgid "French Guiana"
|
||
msgstr "Guiana Francesa"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:101
|
||
msgid "France"
|
||
msgstr "França"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:100
|
||
msgid "Finland"
|
||
msgstr "Finlândia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:99
|
||
msgid "Fiji"
|
||
msgstr "Fiji"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:98
|
||
msgid "Faroe Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Faroe"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:97
|
||
msgid "Falkland Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Falkland"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:96
|
||
msgid "Ethiopia"
|
||
msgstr "Etiópia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:95
|
||
msgid "Estonia"
|
||
msgstr "Estônia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:94
|
||
msgid "Eritrea"
|
||
msgstr "Eritreia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:93
|
||
msgid "Equatorial Guinea"
|
||
msgstr "Guiné Equatorial"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:92
|
||
msgid "El Salvador"
|
||
msgstr "El Salvador"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:91
|
||
msgid "Egypt"
|
||
msgstr "Egito"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:90
|
||
msgid "Ecuador"
|
||
msgstr "Equador"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:89
|
||
msgid "Dominican Republic"
|
||
msgstr "República Dominicana"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:88
|
||
msgid "Dominica"
|
||
msgstr "Dominica"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:87
|
||
msgid "Djibouti"
|
||
msgstr "Djibouti"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:86
|
||
msgid "Denmark"
|
||
msgstr "Dinamarca"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:85
|
||
msgid "Czech Republic"
|
||
msgstr "República Checa"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:84
|
||
msgid "Cyprus"
|
||
msgstr "Chipre"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:83
|
||
msgid "Curaçao"
|
||
msgstr "Curaçao"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:82
|
||
msgid "Cuba"
|
||
msgstr "Cuba"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:81
|
||
msgid "Croatia"
|
||
msgstr "Croácia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:80
|
||
msgid "Costa Rica"
|
||
msgstr "Costa Rica"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:79
|
||
msgid "Cook Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Cook"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:78
|
||
msgid "Congo (Kinshasa)"
|
||
msgstr "Congo (Kinshasa)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:77
|
||
msgid "Congo (Brazzaville)"
|
||
msgstr "Congo (Brazzaville)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:76
|
||
msgid "Comoros"
|
||
msgstr "Comores"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:75
|
||
msgid "Colombia"
|
||
msgstr "Colômbia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:74
|
||
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:73
|
||
msgid "Christmas Island"
|
||
msgstr "Ilha Christmas"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:72
|
||
msgid "China"
|
||
msgstr "China"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:71
|
||
msgid "Chile"
|
||
msgstr "Chile"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:70
|
||
msgid "Chad"
|
||
msgstr "Chade"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:69
|
||
msgid "Central African Republic"
|
||
msgstr "República da África Central"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:68
|
||
msgid "Cayman Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Cayman"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:67
|
||
msgid "Cape Verde"
|
||
msgstr "Cabo Verde"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:66
|
||
msgid "Canada"
|
||
msgstr "Canadá"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:65
|
||
msgid "Cameroon"
|
||
msgstr "Camarões"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:64
|
||
msgid "Cambodia"
|
||
msgstr "Camboja"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:63
|
||
msgid "Burundi"
|
||
msgstr "Burundi"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:62
|
||
msgid "Burkina Faso"
|
||
msgstr "Burkina Faso"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:61
|
||
msgid "Bulgaria"
|
||
msgstr "Bulgária"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:60
|
||
msgid "Brunei"
|
||
msgstr "Brunei"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:59
|
||
msgid "British Virgin Islands"
|
||
msgstr "Ilhas Virgens Britânicas"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:58
|
||
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
||
msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:57
|
||
msgid "Brazil"
|
||
msgstr "Brasil"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:56
|
||
msgid "Bouvet Island"
|
||
msgstr "Ilha Bouvet"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:55
|
||
msgid "Botswana"
|
||
msgstr "Botsuana"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:54
|
||
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
||
msgstr "Bósnia e Herzegovina"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:53
|
||
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
|
||
msgstr "Países Baixos Caribenhos"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:52
|
||
msgid "Bolivia"
|
||
msgstr "Bolívia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:51
|
||
msgid "Bhutan"
|
||
msgstr "Butão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:50
|
||
msgid "Bermuda"
|
||
msgstr "Bermudas"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:49
|
||
msgid "Benin"
|
||
msgstr "Benim"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:48
|
||
msgid "Belize"
|
||
msgstr "Belize"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:47
|
||
msgid "Belau"
|
||
msgstr "Belau"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:46
|
||
msgid "Belgium"
|
||
msgstr "Bélgica"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:45
|
||
msgid "Belarus"
|
||
msgstr "Bielorrússia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:44
|
||
msgid "Barbados"
|
||
msgstr "Barbados"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:43
|
||
msgid "Bangladesh"
|
||
msgstr "Bangladesh"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:42
|
||
msgid "Bahrain"
|
||
msgstr "Barein"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:41
|
||
msgid "Bahamas"
|
||
msgstr "Bahamas"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:40
|
||
msgid "Azerbaijan"
|
||
msgstr "Azerbaijão"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:39
|
||
msgid "Austria"
|
||
msgstr "Áustria"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:38
|
||
msgid "Australia"
|
||
msgstr "Austrália"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:37
|
||
msgid "Aruba"
|
||
msgstr "Aruba"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:36
|
||
msgid "Armenia"
|
||
msgstr "Armênia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:35
|
||
msgid "Argentina"
|
||
msgstr "Argentina"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:34
|
||
msgid "Antigua and Barbuda"
|
||
msgstr "Antígua e Barbuda"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:33
|
||
msgid "Antarctica"
|
||
msgstr "Antártica"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:32
|
||
msgid "Anguilla"
|
||
msgstr "Anguilla"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:31
|
||
msgid "Angola"
|
||
msgstr "Angola"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:30
|
||
msgid "Andorra"
|
||
msgstr "Andorra"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:29
|
||
msgid "American Samoa"
|
||
msgstr "Samoa Americana"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:28
|
||
msgid "Algeria"
|
||
msgstr "Argélia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:27
|
||
msgid "Albania"
|
||
msgstr "Albânia"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:26
|
||
msgid "Åland Islands"
|
||
msgstr "Åland Islands"
|
||
|
||
#: inc/functions/countries.php:25
|
||
msgid "Afghanistan"
|
||
msgstr "Afeganistão"
|
||
|
||
#: inc/functions/admin.php:65
|
||
msgid "No Title"
|
||
msgstr "Sem Título"
|
||
|
||
#: inc/functions/admin.php:28
|
||
msgid "We're still working on this part of the product."
|
||
msgstr "Ainda estamos trabalhando nesta parte do produto."
|
||
|
||
#: inc/functions/admin.php:27
|
||
msgid "This is not yet available..."
|
||
msgstr "Isto ainda não está disponível..."
|
||
|
||
#: inc/domain-mapping/class-sso.php:743
|
||
msgid "Could not save token to database"
|
||
msgstr "Não foi possível salvar o token no banco de dados"
|
||
|
||
#. translators: %s is the error message returned by the checker.
|
||
#: inc/domain-mapping/class-helper.php:171
|
||
msgid "Certificate Invalid: %s"
|
||
msgstr "Certificado Inválido: %s"
|
||
|
||
#: inc/deprecated/deprecated.php:180 inc/deprecated/deprecated.php:181
|
||
msgid "Admin Page"
|
||
msgstr "Página de Administração"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:508
|
||
msgid "Drop Database Tables →"
|
||
msgstr "Descartar Tabelas de Banco de Dados →"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:505
|
||
msgid "This action will drop the WP Ultimo database tables and is irreversable."
|
||
msgstr "Esta ação irá descartar as tabelas do banco de dados do WP Ultimo e é irreversível."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:426
|
||
msgid "Reset Database →"
|
||
msgstr "Redefinir Banco de Dados →"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:418
|
||
msgid "Toggle this option to only remove data that was added by the generator previously. Untoggling this option will reset ALL data in WP Ultimo tables."
|
||
msgstr "Ative esta opção para remover apenas os dados que foram adicionados pelo gerador anteriormente. Desativando esta opção, TODOS os dados das tabelas do WP Ultimo serão redefinidos."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:417
|
||
msgid "Only reset generated data."
|
||
msgstr "Redefinir somente os dados gerados."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:278
|
||
msgid "Generate Data →"
|
||
msgstr "Gerar Dados →"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:269
|
||
msgid "Number of Payments"
|
||
msgstr "Número de Pagamentos"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:262
|
||
msgid "Toggle to generate payments."
|
||
msgstr "Alternar para gerar pagamentos."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:252
|
||
msgid "Number of Discount Codes"
|
||
msgstr "Número de Códigos de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:245
|
||
msgid "Toggle to generate discount codes."
|
||
msgstr "Alternar para gerar códigos de desconto."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:235
|
||
msgid "Number of Domains"
|
||
msgstr "Número de Domínios"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:228
|
||
msgid "Toggle to generate domains."
|
||
msgstr "Alternar para gerar domínios."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:218
|
||
msgid "Number of Sites"
|
||
msgstr "Número de Sites"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:211
|
||
msgid "Toggle to generate sites."
|
||
msgstr "Alternar para gerar sites."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:201
|
||
msgid "Number of Memberships"
|
||
msgstr "Número de Assinaturas"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:194
|
||
msgid "Toggle to generate memberships."
|
||
msgstr "Alternar para gerar assinaturas."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:184
|
||
msgid "Number of Products"
|
||
msgstr "Numero de Produtos"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:177
|
||
msgid "Toggle to generate products."
|
||
msgstr "Alternar para gerar produtos."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:167
|
||
msgid "Number of Customers"
|
||
msgstr "Especifica o número de clientes com um status bloqueado na empresa."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:160
|
||
msgid "Toggle to generate customers."
|
||
msgstr "Alternar para gerar clientes."
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:104 inc/debug/class-debug.php:107
|
||
msgid "Drop Database"
|
||
msgstr "Soltar Banco de Dados"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:95 inc/debug/class-debug.php:98
|
||
msgid "Reset Database"
|
||
msgstr "Redefinir Banco de Dados"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:86 inc/debug/class-debug.php:89
|
||
msgid "Generator"
|
||
msgstr "Gerador"
|
||
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:77 inc/debug/class-debug.php:80
|
||
msgid "Pages"
|
||
msgstr "Páginas"
|
||
|
||
#: inc/database/sites/class-site-type.php:64
|
||
msgid "Regular Site"
|
||
msgstr "Site Normal"
|
||
|
||
#: inc/database/products/class-product-type.php:60
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:226
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Serviço"
|
||
|
||
#: inc/database/products/class-product-type.php:59
|
||
msgid "Package"
|
||
msgstr "Pacote"
|
||
|
||
#: inc/database/payments/class-payment-status.php:91
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:221
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:294
|
||
msgid "Failed"
|
||
msgstr "Falhou"
|
||
|
||
#: inc/database/payments/class-payment-status.php:90
|
||
msgid "Partially Paid"
|
||
msgstr "Parcialmente Pago"
|
||
|
||
#: inc/database/payments/class-payment-status.php:89
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:282
|
||
msgid "Partially Refunded"
|
||
msgstr "Parcialmente Reembolsado"
|
||
|
||
#: inc/database/payments/class-payment-status.php:88
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:288
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-revenue.php:55
|
||
msgid "Refunded"
|
||
msgstr "Reembolsado"
|
||
|
||
#: inc/database/payments/class-payment-status.php:87
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:218
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:270
|
||
msgid "Completed"
|
||
msgstr "Concluído"
|
||
|
||
#: inc/database/memberships/class-membership-status.php:69
|
||
#: inc/database/payments/class-payment-status.php:92
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:331
|
||
msgid "Cancelled"
|
||
msgstr "Cancelado"
|
||
|
||
#: inc/database/memberships/class-membership-status.php:68
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:325
|
||
msgid "Expired"
|
||
msgstr "Expirado"
|
||
|
||
#: inc/database/memberships/class-membership-status.php:67
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:319
|
||
msgid "On Hold"
|
||
msgstr "Em espera"
|
||
|
||
#: inc/database/memberships/class-membership-status.php:66
|
||
msgid "Trialing"
|
||
msgstr "em Período de Avaliação"
|
||
|
||
#: inc/database/domains/class-domain-stage.php:66
|
||
msgid "Ready (without SSL)"
|
||
msgstr "Pronto (sem SSL)"
|
||
|
||
#: inc/database/domains/class-domain-stage.php:65
|
||
msgid "Ready"
|
||
msgstr "Pronto"
|
||
|
||
#: inc/database/domains/class-domain-stage.php:64
|
||
msgid "Checking SSL"
|
||
msgstr "Verificando SSL"
|
||
|
||
#: inc/database/domains/class-domain-stage.php:63
|
||
msgid "Checking DNS"
|
||
msgstr "Verificando o DNS"
|
||
|
||
#: inc/database/domains/class-domain-stage.php:62
|
||
msgid "DNS Failed"
|
||
msgstr "O DNS Falhou"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:132
|
||
msgid "Add a feature per line. These will be shown on the pricing tables."
|
||
msgstr "Acrescentar uma característica por linha. Isto será mostrado nas tabelas de preços."
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:131
|
||
msgid "Feature 2"
|
||
msgstr "Destaque 2"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:131
|
||
msgid "E.g. Feature 1"
|
||
msgstr "Ex: Destaque 1"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:130
|
||
msgid "Features List"
|
||
msgstr "Lista de Funcionalidades"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:123
|
||
msgid "Toggle this option to mark this product as featured on the legacy pricing tables."
|
||
msgstr "Alterne esta opção para marcar este produto como destaque nas tabelas de preços do Legacy."
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:122
|
||
#: views/checkout/templates/pricing-table/legacy.php:116
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/plan.php:47
|
||
msgid "Featured Plan"
|
||
msgstr "Plano em Destaque"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:114
|
||
msgid "Toggle this option to edit legacy options."
|
||
msgstr "Alterne esta opção para editar as opções do Legacy."
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:113
|
||
msgid "Toggle Legacy Options"
|
||
msgstr "Alternar Opções do Legacy"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:104
|
||
msgid "Options used by old 1.X versions. "
|
||
msgstr "Opções utilizadas pelas antigas versões 1.X"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:383
|
||
msgid "Sorry, that email address is already used!"
|
||
msgstr "Desculpe, esse endereço de e-mail já está sendo usado!"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:269
|
||
msgid "See all"
|
||
msgstr "Ver tudo"
|
||
|
||
#. translators: the %d is the account count for that email address.
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:267
|
||
msgid "<strong>%d</strong> accounts using this email."
|
||
msgstr "<strong>%d</strong> contas usando este e-mail."
|
||
|
||
#: inc/class-unsupported.php:343
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:193
|
||
#: inc/compat/class-multiple-accounts-compat.php:236
|
||
msgid "Multiple Accounts"
|
||
msgstr "Múltiplas contas"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:362
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:325
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:466
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:1212
|
||
msgid "Plans"
|
||
msgstr "Planos"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:351
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:772
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/frequency-selector.php:33
|
||
msgid "Yearly"
|
||
msgstr "Anual"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:346
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:767
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/frequency-selector.php:32
|
||
msgid "Quarterly"
|
||
msgstr "Trimestral"
|
||
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:219
|
||
msgid "You need to pass a valid plan ID."
|
||
msgstr "Você precisa passar uma ID de plano válida."
|
||
|
||
#. translators: the placeholder is replaced with the network name.
|
||
#: inc/compat/class-gutenberg-support.php:74
|
||
msgid "<strong>%s</strong> is generating the preview..."
|
||
msgstr "<strong>%s</strong> está gerando a visualização..."
|
||
|
||
#: inc/compat/class-general-compat.php:144
|
||
msgid "WP Typography \"Smart Quotes\" replacement is not compatible with WP Ultimo and will be automatically disabled."
|
||
msgstr "A substituição da tipografia WP \"Smart Quotes\" não é compatível com o WP Ultimo e será automaticamente desativada."
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:256
|
||
msgid "Replace all occurrences of the word \"Sites\" with a different word."
|
||
msgstr "Substituir todas as ocorrências da palavra \"Sites\" por uma palavra diferente."
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:255
|
||
msgid "e.g. Apps"
|
||
msgstr "ex: Aplicativos"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:254
|
||
msgid "Replace the word \"Sites\" (plural)"
|
||
msgstr "Substituir a palavra \"Sites\" (plural)"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:247
|
||
msgid "Replace all occurrences of the word \"Site\" with a different word."
|
||
msgstr "Substituir todas as ocorrências da palavra \"Site\" por uma palavra diferente."
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:246
|
||
msgid "e.g. App"
|
||
msgstr "ex: Aplicativo"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:245
|
||
msgid "Replace the word \"Site\" (singular)"
|
||
msgstr "Substituir a palavra \"Site\" (singular)"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:239
|
||
msgid "Replace all occurrences of the word \"WordPress\" with a different word."
|
||
msgstr "Substituir todas as ocorrências da palavra \"WordPress\" por uma palavra diferente."
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:238
|
||
msgid "e.g. My App"
|
||
msgstr "ex: Meu Aplicativo"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:237
|
||
msgid "Replace the word \"WordPress\""
|
||
msgstr "Substituir a palavra \"WordPress\""
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:231
|
||
msgid "We recommend that you manage all of your sites using the WP Ultimo → Sites page. To avoid confusion, you can hide the default \"Sites\" item from the WordPress admin menu by toggling this option."
|
||
msgstr "Recomendamos que você administre todos os seus sites usando a página de Sites → WP Ultimo. Para evitar confusão, você pode ocultar o item padrão \"Sites\" do menu de administração do WordPress, ativando esta opção."
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:230
|
||
msgid "Hide Sites Admin Menu"
|
||
msgstr "Ocultar Menu de Administração de Sites"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:224
|
||
msgid "Hide the WordPress logo from the top-bar and replace the same logo on the My Sites top-bar item with a more generic icon."
|
||
msgstr "Ocultar o logotipo WordPress da barra superior e substituir o mesmo logotipo no item da barra superior de Meus Sites por um ícone mais genérico."
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:223
|
||
msgid "Hide WordPress Logo"
|
||
msgstr "Ocultar o Logotipo WordPress"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:216
|
||
msgid "Hide a couple specific WordPress elements and rename others."
|
||
msgstr "Ocultar alguns elementos específicos do WordPress e renomear outros."
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:210
|
||
msgid "Basic Whitelabel"
|
||
msgstr "Whitelabel Básico"
|
||
|
||
#: inc/class-whitelabel.php:209 inc/class-whitelabel.php:215
|
||
msgid "Whitelabel"
|
||
msgstr "Etiqueta branca"
|
||
|
||
#: inc/class-user-switching.php:81 views/customers/widget-avatar.php:50
|
||
msgid "Install User Switching"
|
||
msgstr "Instalar Use Switching"
|
||
|
||
#: inc/class-user-switching.php:76
|
||
msgid "This feature requires the plugin <strong>User Switching</strong> to be installed and active."
|
||
msgstr "Este recurso requer que o plugin <strong>User Switching</strong> seja instalado e ativado."
|
||
|
||
#. translators: the placeholder is an error message
|
||
#: inc/class-sunrise.php:167
|
||
msgid "Sunrise copy failed: %s"
|
||
msgstr "A cópia do Sunrise falhou: %s"
|
||
|
||
#: inc/class-sunrise.php:156
|
||
msgid "Sunrise upgrade attempt succeeded."
|
||
msgstr "A tentativa de atualização do Sunrise foi bem sucedida."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1212
|
||
msgid "Remove all saved data for WP Ultimo when the plugin is uninstalled."
|
||
msgstr "Remover todos os dados salvos para o WP Ultimo quando o plugin for desinstalado."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1211
|
||
msgid "Remove Data on Uninstall"
|
||
msgstr "Remover Dados ao Desinstalar"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1206
|
||
msgid "Change the plugin behavior on uninstall."
|
||
msgstr "Alterar o comportamento do plugin ao desinstalar."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1205
|
||
msgid "Uninstall Options"
|
||
msgstr "Opções de Desinstalação"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1199
|
||
msgid "With this option enabled, every time your installation runs into an error related to WP Ultimo, that error data will be sent to us. No sensitive data gets collected, only environmental stuff (e.g. if this is this is a subdomain network, etc)."
|
||
msgstr "Com esta opção ativada, toda vez que sua instalação encontrar um erro relacionado ao WP Ultimo, esses dados de erro serão enviados para nós. Nenhum dado sensível é coletado, apenas material ambiental (por exemplo, se esta é uma rede subdomínio, etc.)."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1198
|
||
msgid "Send Error Data to WP Ultimo Developers"
|
||
msgstr "Enviar Dados de Erro para os Desenvolvedores do WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1193
|
||
msgid "Help us make WP Ultimo better by automatically reporting fatal errors and warnings so we can fix them as soon as possible."
|
||
msgstr "Ajude-nos a melhorar o WP Ultimo, relatando automaticamente erros fatais e avisos para que possamos corrigi-los o mais rápido possível."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1192
|
||
msgid "Error Reporting"
|
||
msgstr "Relatório de Erros"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1177
|
||
msgid "The UI tours showed by WP Ultimo should permanently hide themselves after being seen but if they persist for whatever reason, toggle this option to force them into their viewed state - which will prevent them from showing up again."
|
||
msgstr "Os tours de UI mostradas pelo WP Ultimo devem se esconder permanentemente depois de serem vistas, mas se persistirem por qualquer razão, ative esta opção para forçá-las a entrar em seu estado visualizado - o que as impedirá de aparecer novamente."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1176
|
||
msgid "Hide UI Tours"
|
||
msgstr "Esconder Tours de UI"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1169
|
||
msgid "Other options that do not fit anywhere else."
|
||
msgstr "Outras opções que não se encaixam em nenhum outro lugar."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1168
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Diversos"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1148
|
||
msgid "Configure and manage the integration with your Hosting or Panel Provider."
|
||
msgstr "Configure e gerencie a integração com seu Provedor de Hospedagem ou Painel."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1147
|
||
msgid "Hosting or Panel Providers"
|
||
msgstr "Provedores de Hospedagem ou Painel"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1128 inc/class-settings.php:1129
|
||
msgid "Domain Mapping"
|
||
msgstr "Mapeamento de Domínio. "
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1115 inc/class-settings.php:1116
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:510
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:39 inc/ui/class-jumper.php:230
|
||
msgid "Emails"
|
||
msgstr "Emails"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1103
|
||
msgid "Activate and configure the installed payment gateways in this section."
|
||
msgstr "Ativar e configurar os gateways de pagamento instalados nesta seção."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1102 inc/ui/class-jumper.php:228
|
||
msgid "Payment Gateways"
|
||
msgstr "Gateways de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1092
|
||
msgid "Use %%YEAR%%, %%MONTH%%, and %%DAY%% to create a dynamic placeholder. E.g. %%YEAR%%-%%MONTH%%-INV will become %s."
|
||
msgstr "Use %%YEAR%%, %%MONTH%%, e %%DAY%% para criar um placeholder dinâmico. Por exemplo, %%YEAR%%-%%MONTH%%-INV se tornará %s."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1091
|
||
msgid "INV00"
|
||
msgstr "INV00"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1090
|
||
msgid "Invoice Number Prefix"
|
||
msgstr "Prefixo do número da fatura"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1080
|
||
msgid "This number will be used as the invoice number for the next invoice generated on the system. It is incremented by one every time a new invoice is created. You can change it and save it to reset the invoice sequential number to a specific value."
|
||
msgstr "Este número será usado como o número da fatura para a próxima fatura gerada no sistema. Ele é incrementado em um cada vez que uma nova fatura é criada. Você pode modificá-lo e salvá-lo para redefinir o número seqüencial da fatura para um valor específico."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1079
|
||
msgid "Next Invoice Number"
|
||
msgstr "Próximo Número da Fatura"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1074
|
||
msgid "Sequential Number"
|
||
msgstr "Número Seqüencial"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1073
|
||
msgid "Payment Reference Code"
|
||
msgstr "Código de Referência de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1068
|
||
msgid "What should WP Ultimo use as the invoice number?"
|
||
msgstr "O que o WP Ultimo deve usar como número da fatura?"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1067
|
||
msgid "Invoice Numbering Scheme"
|
||
msgstr "Esquema de Numeração das Faturas"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1061
|
||
msgid "The invoice files will be saved on the wp-content/uploads/wu-invoices folder."
|
||
msgstr "Os arquivos de faturas serão salvos na pasta wp-content/uploads/wu-invoices."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1060
|
||
msgid "Enabling this option will attach a PDF invoice (marked paid) with the payment confirmation email. This option does not apply to the Manual Gateway, which sends invoices regardless of this option."
|
||
msgstr "A ativação desta opção irá anexar uma fatura em PDF (marcada como paga) com o e-mail de confirmação de pagamento. Esta opção não se aplica à Gateway Manual, que envia notas fiscais independentemente desta opção."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1059
|
||
msgid "Send Invoice on Payment Confirmation"
|
||
msgstr "Enviar Fatura na Confirmação de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1052
|
||
msgid "By default, WP Ultimo asks customers to add a payment method on sign-up even if a trial period is present. Enable this option to only ask for a payment method when the trial period is over."
|
||
msgstr "Por padrão, o WP Ultimo pede aos clientes que adicionem um método de pagamento no momento da inscrição, mesmo que um período de teste esteja presente. Habilite esta opção para solicitar um método de pagamento somente quando o período de teste terminar."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1051
|
||
msgid "Allow Trials without Payment Method"
|
||
msgstr "Permitir Testes sem Forma de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1044
|
||
msgid "Enable this option if you want to make sure memberships are created with auto-renew activated whenever the selected gateway supports it. Disabling this option will show an auto-renew option during checkout."
|
||
msgstr "Ative esta opção se você quiser ter certeza de que as assinaturas são criadas com a renovação automática ativada sempre que o gateway selecionado o suportar. Desativar esta opção mostrará uma opção de renovação automática durante o checkout."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1043
|
||
msgid "Force Auto-Renew"
|
||
msgstr "Forçar a Renovação Automática"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1036
|
||
msgid "Payment Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1017
|
||
msgid "Checking this option will discourage search engines from indexing all the Site Templates on your network."
|
||
msgstr "Marcar esta opção desencorajará os mecanismos de busca de indexar todos os Modelos de Sites em sua rede."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1016
|
||
msgid "Prevent Search Engines from indexing Site Templates"
|
||
msgstr "Impedir que os motores de busca indexem os Modelos de Sites"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1010
|
||
msgid "Checking this option will copy the media uploaded on the template site to the newly created site. This can be overridden on each of the plans."
|
||
msgstr "Ao marcar esta opção, a mídia carregada no site modelo será copiada para o site recém-criado. Isto pode ser anulado em cada um dos planos."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1009
|
||
msgid "Copy Media on Template Duplication?"
|
||
msgstr "Copiar Mídia na Duplicação de Modelos?"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:1000
|
||
msgid "Enabling this option will add the user own sites to the template screen, allowing them to create a new site based on the content and customizations they made previously."
|
||
msgstr "Ativar esta opção adicionará os próprios sites do usuário à tela de modelos, permitindo-lhes criar um novo site baseado no conteúdo e nas personalizações que fizeram anteriormente."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:999
|
||
msgid "Allow Users to use their own Sites as Templates"
|
||
msgstr "Permitir que os Usuários utilizem seus próprios Sites como Modelos"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:993
|
||
msgid "Enabling this option will add an option on your client's dashboard to switch their site template to another one available on the catalog of available templates. The data is lost after a switch as the data from the new template is copied over."
|
||
msgstr "A ativação desta opção adicionará uma opção no painel do seu cliente para mudar o modelo do site para outro disponível no catálogo de modelos disponíveis. Os dados são perdidos após uma troca à medida que os dados do novo modelo são copiados."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:992
|
||
msgid "Allow Template Switching"
|
||
msgstr "Permitir Troca de Modelos"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:987
|
||
msgid "Configure certain aspects of how Site Templates behave."
|
||
msgstr "Configurar certos aspectos de como os Modelos de Sites se comportam."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:986
|
||
msgid "Site Template Options"
|
||
msgstr "Opções de Modelos de Site"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:980
|
||
msgid "You can limit the number of users allowed for each plan."
|
||
msgstr "Você poderá limitar o número de usuários que poderão ser adicionados em cada um dos planos."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:979
|
||
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page."
|
||
msgstr "Permita que os usuários da sua rede adicionem novos membros a seus respectivos sites usando o menu “Usuários \t Adicionar novo“."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:978
|
||
msgid "Add New Users"
|
||
msgstr "Adicionar Novos Usuários"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:972
|
||
msgid "You can select which plugins the user will be able to use for each plan."
|
||
msgstr "Você pode selecionar que plugins o usuário será capaz de usar em cada um dos planos."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:971
|
||
msgid "Do you want to let users on the network to have access to the Plugins page, activating plugins for their sites? If this option is disabled, the customer will not be able to manage the site plugins."
|
||
msgstr "Você quer deixar os usuários da rede terem acesso à página de Plugins, ativando plugins para seus sites? Se esta opção for desativada, o cliente não será capaz de gerenciar os plugins do site."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:970
|
||
msgid "Enable Plugins Menu"
|
||
msgstr "Habilitar Menu Plugins"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:965
|
||
msgid "Override default WordPress settings for network Sites."
|
||
msgstr "Substituir as configurações padrão do WordPress para os Sites da rede."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:964
|
||
msgid "WordPress Features"
|
||
msgstr "Características do WordPress"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:951
|
||
msgid "Enabling this option will add visits limitation settings to the plans and add the functionality necessary to count site visits on the front-end."
|
||
msgstr "A ativação desta opção adicionará configurações de limite de visitas aos planos e adicionará a funcionalidade necessária para contar as visitas do site no front-end."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:950
|
||
msgid "Enable Visits Limitation & Counting"
|
||
msgstr "Habilitar Limite de Visitas e Contagem"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:945
|
||
msgid "Configure certain aspects of how network Sites behave."
|
||
msgstr "Configurar certos aspectos de como os Sites da rede se comportam."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:844
|
||
msgid "Mark posts above the new quota as Drafts"
|
||
msgstr "Marcar os posts acima da nova cota como Rascunho"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:843
|
||
msgid "Move posts above the new quota to the Trash"
|
||
msgstr "Mover os posts acima da nova cota para o Lixo"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:842
|
||
msgid "Keep posts as is (do nothing)"
|
||
msgstr "Manter os posts como estão (não fazer nada)"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:838
|
||
msgid "Select how you want to handle the posts above the quota on downgrade. This will apply to all post types with quotas set."
|
||
msgstr "Selecione como você deseja lidar com as mensagens acima da cota no downgrade. Isto aplica-se a todos os tipos de posts com quotas fixadas."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:837
|
||
msgid "Move Posts on Downgrade"
|
||
msgstr "Mover Posts no Downgrade"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:829
|
||
msgid "Block both frontend and backend access"
|
||
msgstr "Bloquear o acesso ao frontend e backend"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:828
|
||
msgid "Block only backend access"
|
||
msgstr "Bloquear apenas o acesso de backend"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:827
|
||
msgid "Block only frontend access"
|
||
msgstr "Bloquear apenas o acesso de frontend"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:826
|
||
msgid "Keep sites as is (do nothing)"
|
||
msgstr "Manter os sites como estão (não fazer nada)"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:822
|
||
msgid "Choose how WP Ultimo should handle client sites above their plan quota on downgrade."
|
||
msgstr "Escolha como o WP Ultimo deve lidar com os sites acima da cota de plano do cliente no downgrade."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:821
|
||
msgid "Block Sites on Downgrade"
|
||
msgstr "Bloquear Sites em Downgrade"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:815
|
||
msgid "Enabling this option will allow your customers to create more than one site. You can limit how many sites your users can create in a per plan basis."
|
||
msgstr "Habilitar esta opção permitirá que seus clientes criem mais de um site. Você pode limitar quantos sites seus usuários podem criar em plano por plano."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:814
|
||
msgid "Enable Multiple Sites per Membership"
|
||
msgstr "Habilitar Vários Sites por Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:808
|
||
msgid "Enabling this option will allow your users to create more than one membership."
|
||
msgstr "Habilitar esta opção permitirá que seus usuários criem mais de uma assinatura."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:807
|
||
msgid "Enable Multiple Memberships per Customer"
|
||
msgstr "Habilitar Múltiplas Assinaturas por Cliente"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:797
|
||
msgid "Select the number of days WP Ultimo should wait after the membership goes inactive before blocking the frontend access. Leave 0 to block immediately after the membership becomes inactive."
|
||
msgstr "Selecione o número de dias que o WP Ultimo deve esperar depois que a assinatura ficar inativa antes de bloquear o acesso ao frontend. Deixe 0 para bloquear imediatamente depois que a assinatura ficar inativa."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:796
|
||
msgid "Frontend Block Grace Period"
|
||
msgstr "Período de Tolerância do Bloco de Frontend"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:790
|
||
msgid "By default, if a user does not pay and the account goes inactive, only the admin panel will be blocked, but the user's site will still be accessible on the frontend. If enabled, this option will also block frontend access in those cases."
|
||
msgstr "Por padrão, se um usuário deixa de pagar sua assinatura e sua conta tenha o status alterado para inativa, apenas o painel de administração será bloqueado, mas o site continuará acessível. Essa opção também bloqueia o front-end dos sites, nesses casos."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:789
|
||
msgid "Block the frontend access of network sites after a membership is no longer active."
|
||
msgstr "Bloquear o acesso ao frontend dos sites da rede depois que uma assinatura não estiver mais ativa."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:788
|
||
msgid "Block Frontend Access"
|
||
msgstr "Bloquear acesso ao Front-end"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:765
|
||
msgid "Select the role WP Ultimo should use when adding the user to the main site of your network. Be careful."
|
||
msgstr "Selecione a função que o WP Ultimo deve usar ao adicionar o usuário ao site principal de sua rede. Seja cuidadoso."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:764
|
||
msgid "Add to Main Site with Role..."
|
||
msgstr "Adicionar ao Site Principal com Função..."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:758
|
||
msgid "Enabling this option will also add the user to the main site of your network."
|
||
msgstr "Habilitar esta opção também adicionará o usuário ao site principal de sua rede."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:757
|
||
msgid "Add Users to the Main Site as well?"
|
||
msgstr "Adicionar Usuários ao Site Principal também?"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:750
|
||
msgid "Set the role to be applied to the user during the signup process."
|
||
msgstr "Definir a função a ser aplicada ao usuário durante o processo de registro."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:749
|
||
msgid "Default Role"
|
||
msgstr "Função Padrão"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:744
|
||
msgid "Other registration-related options."
|
||
msgstr "Outras opções relacionadas ao registro."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:743 inc/class-settings.php:1161
|
||
#: inc/class-settings.php:1162
|
||
msgid "Other Options"
|
||
msgstr "Outras opções"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:727
|
||
msgid "Toggle this option to replace the WordPress logo on the sub-site login page with the logo set for that sub-site. If unchecked, the network logo will be used instead."
|
||
msgstr "Alterne esta opção para substituir o logotipo WordPress na página de login do subsite pelo logotipo definido para aquele subsite. Se desmarcado, o logotipo da rede será usado em seu lugar."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:726
|
||
msgid "Use Sub-site logo on Login Page"
|
||
msgstr "Use o logotipo do Sub-site na Página de Login"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:717
|
||
msgid "If this option is enabled, we will display a 404 error when a user tries to access the original wp-login.php link. This is useful to prevent brute-force attacks."
|
||
msgstr "Se esta opção estiver ativada, exibiremos um erro 404 quando um usuário tentar acessar o link wp-login.php original. Isto é útil para evitar ataques de força bruta."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:716
|
||
msgid "Obfuscate the Original Login URL (wp-login.php)"
|
||
msgstr "Ofuscar o URL de Login Original (wp-login.php)"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:700
|
||
msgid "Only published pages on the main site are available for selection, and you need to make sure they contain a [wu_login_form] shortcode."
|
||
msgstr "Somente páginas publicadas no site principal estão disponíveis para seleção, e você precisa ter certeza de que elas contêm um shortcode [wu_login_form]."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:698
|
||
msgid "Default Login Page"
|
||
msgstr "Página de Login Padrão"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:691
|
||
msgid "Turn this toggle on to select a custom page to be used as the login page."
|
||
msgstr "Ative este interruptor para selecionar uma página personalizada para ser usada como página de login."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:690
|
||
msgid "Use Custom Login Page"
|
||
msgstr "Usar Página de Login Personalizada"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:677
|
||
msgid "Only published pages on the main site are available for selection, and you need to make sure they contain a [wu_checkout] shortcode."
|
||
msgstr "Somente páginas publicadas no site principal estão disponíveis para seleção, e você precisa ter certeza de que elas contêm um shortcode [wu_checkout]."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:676 inc/class-settings.php:699
|
||
msgid "Search pages on the main site..."
|
||
msgstr "Buscar páginas no site principal..."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:675
|
||
msgid "Default Registration Page"
|
||
msgstr "Página de Registo padrão"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:668
|
||
msgid "Enabling this option will require the customer to verify their email address when subscribing to a free plan or a plan with a trial period. Sites will not be created until the customer email verification status is changed to verified."
|
||
msgstr "Habilitar esta opção exigirá que o cliente verifique seu endereço de e-mail ao subscrever um plano gratuito ou um plano com período de teste. Os sites não serão criados até que o status de verificação de e-mail do cliente seja alterado para verificado."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:667
|
||
msgid "Enable email verification"
|
||
msgstr "Habilitar verificação de e-mail"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:661
|
||
msgid "Turning this toggle off will disable registration in all checkout forms across the network."
|
||
msgstr "Ao desligar este interruptor, o registro será desativado em todos os formulários de checkout em toda a rede."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:660
|
||
msgid "Enable Registration"
|
||
msgstr "Permitir Registro"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:655
|
||
msgid "Options related to registration and login behavior."
|
||
msgstr "Opções relacionadas ao comportamento de registro e login."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:654
|
||
msgid "Login and Registration Options"
|
||
msgstr "Opções de Login e Registro"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:648 inc/class-settings.php:649
|
||
msgid "Login & Registration"
|
||
msgstr "Login & Registro"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:635
|
||
msgid "Number of Decimals"
|
||
msgstr "Número de Casas Decimais"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:627
|
||
msgid "Thousand Separator"
|
||
msgstr "Separador de Milhares"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:620
|
||
msgid "Decimal Separator"
|
||
msgstr "Separador de Decimais"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:615
|
||
msgid "Right with space (99.99 $)"
|
||
msgstr "Direita com espaço (99.99R$)"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:614
|
||
msgid "Left with space ($ 99.99)"
|
||
msgstr "Esquerda com espaço (R$ 99.99)"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:613
|
||
msgid "Right (99.99$)"
|
||
msgstr "Direita (99.99R$)"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:612
|
||
msgid "Left ($99.99)"
|
||
msgstr "Esquerda (R$99.99)"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:607 inc/class-settings.php:621
|
||
#: inc/class-settings.php:628 inc/class-settings.php:636
|
||
msgid "This setting affects all prices displayed across the plugin elements."
|
||
msgstr "Este ajuste afeta todos os preços exibidos através dos elementos de plugin."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:606
|
||
msgid "Currency Position"
|
||
msgstr "Posição do Simbolo"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:599
|
||
msgid "Select the currency to be used in WP Ultimo."
|
||
msgstr "Selecione a moeda a ser utilizada no WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:598
|
||
msgid "Currency"
|
||
msgstr "Moeda"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:593 inc/class-settings.php:1037
|
||
msgid "The following options affect how prices are displayed on the frontend, the backend and in reports."
|
||
msgstr "As opções seguintes afetam o modo como os preços são mostrados no front-end e no painel de administração, bem como nos relatórios e estatísticas."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:592
|
||
msgid "Currency Options"
|
||
msgstr "Opções de Moeda"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:585
|
||
msgid "This info is used when generating invoices, as well as for calculating when taxes apply in some contexts."
|
||
msgstr "Esta informação é utilizada na geração de faturas, bem como para calcular quando os impostos se aplicam em alguns contextos."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:584
|
||
msgid "Company Country"
|
||
msgstr "País da Empresa"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:574
|
||
msgid "This address is used when generating invoices."
|
||
msgstr "Este endereço é utilizado na geração de faturas."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:573
|
||
msgid "Company Address"
|
||
msgstr "Endereço da Empresa"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:567
|
||
msgid "This email is used when generating invoices, for example."
|
||
msgstr "Este e-mail é utilizado, por exemplo, na geração de faturas."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:566
|
||
msgid "Company Email Address"
|
||
msgstr "Endereço de e-mail da empresa"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:553
|
||
msgid "This name is used when generating invoices, for example."
|
||
msgstr "Este nome é utilizado na geração de faturas, por exemplo."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:552 inc/objects/class-billing-address.php:254
|
||
msgid "Company Name"
|
||
msgstr "Nome da Empresa"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:547
|
||
msgid "General information about your business.."
|
||
msgstr "Informações gerais sobre seu negócio..."
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:546
|
||
msgid "Your Business"
|
||
msgstr "Muito Mais"
|
||
|
||
#: inc/class-settings.php:193 inc/class-settings.php:404
|
||
msgid "Dashes are no longer supported when registering a setting. You should change it to underscores in later versions."
|
||
msgstr "Os traços não são mais suportados quando se registra uma configuração. Você deve mudá-lo para sublinhados em versões posteriores."
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:215
|
||
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
|
||
msgstr "Este recurso requer inline frames. Você tem os iframes desativados ou seu navegador não os suporta."
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:214 inc/ui/class-tours.php:102
|
||
#: views/base/filter.php:63
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Fechar"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:213
|
||
msgid "of"
|
||
msgstr "de"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:212
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagem"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:211
|
||
msgid "< Prev"
|
||
msgstr "> Anterior"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:210
|
||
msgid "Next >"
|
||
msgstr "Próximo >"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:163
|
||
msgid "Use this image"
|
||
msgstr "Usar esta imagem"
|
||
|
||
#: inc/class-scripts.php:162
|
||
msgid "Select an Image."
|
||
msgstr "Selecione uma Imagem."
|
||
|
||
#. translators: %s is a placeholder for the Network Admin plugins page URL.
|
||
#: inc/class-requirements.php:349
|
||
msgid "WP Ultimo needs to be network active to run properly. You can \"Network Activate\" it <a href=\"%s\">here</a>"
|
||
msgstr "O WP Ultimo deve ser ativado em rede para funcionar corretamente. Você pode ativá-lo <a href=\"%s\">aqui</a>"
|
||
|
||
#: inc/class-requirements.php:334
|
||
msgid "WP Ultimo requires a multisite install to run properly. To know more about WordPress Networks, visit this link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Create a Network →</a>"
|
||
msgstr "O WP Ultimo requer uma instalação multisite para funcionar corretamente. Para saber mais sobre WordPress Networks, visite este link: <a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Crie uma Rede →</a>"
|
||
|
||
#. translators: the %1$s placeholder is the required WP version, while the %2$s
|
||
#. is the current WP version.
|
||
#: inc/class-requirements.php:320
|
||
msgid "WP Ultimo requires at least WordPress version %1$s to run. Your current WordPress version is <strong>%2$s</strong>."
|
||
msgstr "O WP Ultimo requer pelo menos a versão do WordPress %1$s para ser executado. Sua versão atual do WordPress é <strong>%2$s</strong>."
|
||
|
||
#. translators: the %1$s placeholder is the required PHP version, while the
|
||
#. %2$s is the current PHP version.
|
||
#: inc/class-requirements.php:303
|
||
msgid "WP Ultimo requires at least PHP version %1$s to run. Your current PHP version is <strong>%2$s</strong>. Please, contact your hosting company support to upgrade your PHP version. If you want maximum performance consider upgrading your PHP to version 7.0 or later."
|
||
msgstr "WP Ultimo requer pelo menos a versão em PHP %1$s para rodar. Sua versão atual do PHP é <strong>%2$s</strong>. Por favor, contate o suporte de sua empresa de hospedagem para atualizar sua versão PHP. Se você deseja o máximo desempenho, considere atualizar seu PHP para a versão 7.0 ou posterior."
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:201
|
||
msgid "Allow your customers and super admins to quickly take sites offline via a toggle on the site dashboard."
|
||
msgstr "Permita que seus clientes e superadministradores rapidamente desconectem os sites através de um alternador no painel de controle do site."
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:200
|
||
msgid "Site Maintenance Mode"
|
||
msgstr "Modo de Manutenção do Site"
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:183
|
||
msgid "New maintenance settings saved."
|
||
msgstr "Novas configurações de manutenção salvas."
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:170
|
||
msgid "You do not have the necessary permissions to perform this option."
|
||
msgstr "Você não tem as permissões necessárias para realizar esta opção."
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:136
|
||
msgid "Under Maintenance"
|
||
msgstr "Em Manutenção"
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:131
|
||
msgid "Website under planned maintenance. Please check back later."
|
||
msgstr "Website sob manutenção planejada. Por favor, verifique mais tarde."
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:105
|
||
msgid "This means that your site is not available for visitors at the moment. Only you and other logged users have access to it. Click here to toggle this option."
|
||
msgstr "Isto significa que seu site não está disponível para os visitantes no momento. Somente você e outros usuários logados têm acesso a ele. Clique aqui para alternar esta opção."
|
||
|
||
#: inc/class-maintenance-mode.php:101
|
||
msgid "Maintenance Mode - Active"
|
||
msgstr "Modo Manutenção - Ativo"
|
||
|
||
#. translators: the placeholder %s will be replaced by the time in seconds
|
||
#. (float).
|
||
#: inc/class-logger.php:214
|
||
msgid "This action took %s seconds."
|
||
msgstr "Esta ação levou %s segundos."
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:513
|
||
msgid "An unexpected error occurred."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro inesperado."
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:491
|
||
msgid "License key is required."
|
||
msgstr "A chave de licença é necessária."
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:325
|
||
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
|
||
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para acessar esta página."
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:264 inc/class-license.php:265
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:665
|
||
#: views/wizards/host-integrations/activation.php:95
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Ativar"
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:260
|
||
msgid "e.g. sk_******************"
|
||
msgstr "ex: sk_******************"
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:259
|
||
msgid "Enter your license key here. You received your license key via email when you completed your purchase. Your license key usually starts with \"sk_\"."
|
||
msgstr "Digite aqui sua chave de licença. Você recebeu sua chave de licença por e-mail ao concluir sua compra. Sua chave de licença geralmente começa com \"sk_\"."
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:258
|
||
msgid "Your License Key"
|
||
msgstr "Sua Chave de Licença"
|
||
|
||
#: inc/class-license.php:236
|
||
msgid "WP Ultimo successfully activated!"
|
||
msgstr "WP Ultimo ativado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/class-hooks.php:102
|
||
msgid "Deactivating WP Ultimo..."
|
||
msgstr "Desativando o WP Ultimo..."
|
||
|
||
#: inc/class-hooks.php:60
|
||
msgid "Activating WP Ultimo..."
|
||
msgstr "Ativando o WP Ultimo..."
|
||
|
||
#. translators: First placeholder is the mapping ID, second is the site ID.
|
||
#: inc/class-domain-mapping.php:387
|
||
msgid "Unable to delete mapping %1$d for site %2$d"
|
||
msgstr "Impossível apagar o mapeamento %1$d para o site %2$d"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:388
|
||
msgid "WordPress Events and News"
|
||
msgstr "Novidades e Eventos do WordPress"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:387
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr "Atividade"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:386
|
||
msgid "Right Now"
|
||
msgstr "Agora"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:298
|
||
msgid "Forum Discussions"
|
||
msgstr "Fórum de Discussões"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:216
|
||
msgid "Create a test Account"
|
||
msgstr "Criar uma Conta teste"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:214
|
||
msgid "Open the link below in an incognito tab and go through your newly created signup form."
|
||
msgstr "Abra o link abaixo em uma aba anônima e revise seu formulário de inscrição recém-criado."
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:213
|
||
msgid "Your First Customer"
|
||
msgstr "Seu Primeiro Cliente"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:205
|
||
msgid "Add a Payment Method"
|
||
msgstr "Adicionar um método de pagamento"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:204
|
||
msgid "You will need to configure at least one payment gateway to be able to receive money from your customers."
|
||
msgstr "Você precisará configurar pelo menos um gateway de pagamento para poder receber dinheiro de seus clientes."
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:203 inc/models/class-checkout-form.php:534
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:684
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:1261
|
||
#: views/dashboard-widgets/billing-info.php:102 views/invoice/template.php:275
|
||
msgid "Payment Method"
|
||
msgstr "Método de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:198
|
||
msgid "Finish the Setup Wizard"
|
||
msgstr "Encerrar o Assistente de Configuração"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:197
|
||
msgid "Go through the initial Setup Wizard to configure the basic settings of your network."
|
||
msgstr "Passe pelo Assistente de Configuração inicial para ajustar as configurações básicas de sua rede."
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:196
|
||
msgid "Initial Setup"
|
||
msgstr "Configuração Inicial"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:126
|
||
msgid "You can always find WP Ultimo settings and other pages under our menu item, here on the Network-level dashboard. 😃"
|
||
msgstr "Você sempre pode encontrar as configurações do WP Ultimo e outras páginas sob nosso item de menu, aqui no painel de controle de rede. 😃"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:124
|
||
msgid "Our home"
|
||
msgstr "Nossa home"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:115
|
||
msgid "You still have a couple of things to do configuration-wise. Check the steps on this list and make sure you complete them all."
|
||
msgstr "Você ainda tem algumas coisas a fazer em termos de configuração. Verifique as etapas nesta lista e certifique-se de completá-las todas."
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:113
|
||
msgid "Finish your setup"
|
||
msgstr "Concluir sua instalação"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:108
|
||
msgid "You will notice that <strong>WP Ultimo</strong> adds a couple of useful widgets here so you can keep an eye on how your network is doing."
|
||
msgstr "Você notará que o <strong>WP Ultimo</strong> adiciona aqui alguns widgets úteis para que você possa ficar de olho em como sua rede está se saindo."
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:107
|
||
msgid "Welcome to your new network dashboard!"
|
||
msgstr "Bem-vindo ao seu novo painel de controle da rede!"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:105
|
||
msgid "Welcome!"
|
||
msgstr "Bem-vindo!"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:100
|
||
msgid "WP Ultimo - Activity Stream"
|
||
msgstr "WP Ultimo - Corrente de Atividade"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:98
|
||
msgid "WP Ultimo - Summary"
|
||
msgstr "WP Ultimo - Resumo"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:96
|
||
msgid "WP Ultimo - News & Discussions"
|
||
msgstr "WP Ultimo - Notícias & Discussões"
|
||
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:94
|
||
msgid "WP Ultimo - First Steps"
|
||
msgstr "WP Ultimo - Primeiros Passos"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:436
|
||
msgid "Welcome to our API"
|
||
msgstr "Bem-vindo à nossa API"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:215
|
||
msgid "Tick this box if you want the WP Ultimo's webhook calls to wait for the remote server to respond. Keeping this option enabled can have huge effects on your network's performance, only enable it if you know what you are doing and need to debug webhook calls."
|
||
msgstr "Assinale esta caixa se quiser que as chamadas do webhook do WP Ultimo aguardem a resposta do servidor remoto. Manter esta opção ativada pode ter efeitos enormes no desempenho da sua rede, apenas a ative se souber o que está fazendo e precisar de depurar as chamadas do webhook."
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:214
|
||
msgid "Wait for Response (Advanced)"
|
||
msgstr "Aguardar Resposta (Avançado)"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:209
|
||
msgid "Options related to WP Ultimo API webhooks."
|
||
msgstr "Opções relacionadas aos webhooks da API do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:208
|
||
msgid "Webhook Settings"
|
||
msgstr "Configurações de Webhook"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:199
|
||
msgid "Tick this box if you want to log all calls received via WP Ultimo API endpoints. You can access the logs on WP Ultimo → System Info → Logs."
|
||
msgstr "Marque esta caixa se você quiser registrar todas as chamadas recebidas através dos endpoints da API do WP Ultimo. Você pode acessar os registros em WP Ultimo → Informações do Sistema → Registros."
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:198
|
||
msgid "Log API calls (Advanced)"
|
||
msgstr "Registrar chamadas API (Avançado)"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:188
|
||
msgid "Refresh API Credentials"
|
||
msgstr "Atualizar Credenciais da API"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:178
|
||
msgid "This is your API Key. You cannot change it directly. To reset the API key and secret, use the button \"Refresh API credentials\" below."
|
||
msgstr "Esta é sua chave API. Você não pode mudá-la diretamente. Para redefinir a chave API e o segredo, use o botão \"Atualizar Credenciais da API\" abaixo."
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:166
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
msgid "API Secret"
|
||
msgstr "API Secret"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:153
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-cloudflare-host-provider.php:172
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:13
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:13
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:31
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Chave API"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:141
|
||
msgid "API URL"
|
||
msgstr "URL da API"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:136
|
||
msgid "Credentials Refreshed"
|
||
msgstr "Credenciais Atualizadas"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:127
|
||
msgid "Tick this box if you want WP Ultimo to add its own endpoints to the WordPress REST API. This is required for some integrations to work, most notabily, Zapier."
|
||
msgstr "Marque esta caixa se você quiser que o WP Ultimo adicione seus próprios endpoints à API do WordPress REST. Isto é necessário para que algumas integrações funcionem, a mais conhecida, Zapier."
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:126
|
||
msgid "Enable API"
|
||
msgstr "Habilitar API"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:121
|
||
msgid "Options related to WP Ultimo API endpoints."
|
||
msgstr "Opções relacionadas aos endpoints da API do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:120
|
||
msgid "API Settings"
|
||
msgstr "Configurações de API"
|
||
|
||
#: inc/class-api.php:113 inc/class-api.php:114
|
||
msgid "API & Webhooks"
|
||
msgstr "API & Webhooks"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/steps/class-minimal-steps-field-template.php:68
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/template-selection/class-minimal-template-selection-field-template.php:57
|
||
msgid "Minimal"
|
||
msgstr "Mínimo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/pricing-table/class-list-pricing-table-field-template.php:59
|
||
msgid "Simple stylized list with price, recurrence, and the plan description."
|
||
msgstr "Lista estilizada simples com preço, recorrência e a descrição do plano."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/pricing-table/class-list-pricing-table-field-template.php:45
|
||
msgid "Simple List"
|
||
msgstr "Lista Simples"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/period-selection/class-legacy-period-selection-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/pricing-table/class-legacy-pricing-table-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/steps/class-legacy-steps-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/template-selection/class-legacy-template-selection-field-template.php:71
|
||
msgid "Implementation of the layout that shipped with WP Ultimo < 1.10.X."
|
||
msgstr "Implementação do layout que acompanhava o WP Ultimo < 1.10.X."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/period-selection/class-legacy-period-selection-field-template.php:68
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/pricing-table/class-legacy-pricing-table-field-template.php:68
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/steps/class-legacy-steps-field-template.php:68
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/template-selection/class-legacy-template-selection-field-template.php:57
|
||
#: views/base/addons.php:201 views/base/addons.php:281
|
||
msgid "Legacy"
|
||
msgstr "Legal"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/period-selection/class-clean-period-selection-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/steps/class-minimal-steps-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/template-selection/class-minimal-template-selection-field-template.php:71
|
||
msgid "A simple template with clean markup and no styling, ready to be customized with custom CSS."
|
||
msgstr "Um modelo simples com uma marcação limpa e sem estilo, pronto para ser personalizado com CSS customizado."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/order-summary/class-clean-order-summary-field-template.php:68
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/period-selection/class-clean-period-selection-field-template.php:68
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/steps/class-clean-steps-field-template.php:68
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/template-selection/class-clean-template-selection-field-template.php:68
|
||
msgid "Clean"
|
||
msgstr "Limpo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/order-bump/class-simple-order-bump-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/order-summary/class-clean-order-summary-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/steps/class-clean-steps-field-template.php:82
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/template-selection/class-clean-template-selection-field-template.php:82
|
||
msgid "A simple layout with minimal styling, just enough to make it usable out-of-the-box."
|
||
msgstr "Um layout simples com um estilo minimalista, apenas o suficiente para torná-lo utilizável de forma imediata."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/order-bump/class-simple-order-bump-field-template.php:68
|
||
msgid "Simple"
|
||
msgstr "Simples"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/class-base-field-template.php:87
|
||
msgid "Field Template"
|
||
msgstr "Modelo de Campo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-username.php:181
|
||
msgid "Check this option to auto-generate this field based on the email address of the customer."
|
||
msgstr "Marque esta opção para gerar automaticamente este campo com base no endereço de e-mail do cliente."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-username.php:89
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-username.php:103
|
||
msgid "Adds an username field. This username will be used to create the WordPress user."
|
||
msgstr "Adiciona um campo de nome de usuário. Este nome de usuário será usado para criar o usuário WordPress."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-text.php:74
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-text.php:88
|
||
msgid "Adds a text field that the customer can fill with arbitrary data."
|
||
msgstr "Acrescenta um campo de texto que o cliente pode preencher com dados arbitrários."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-text.php:60
|
||
#: inc/objects/class-note.php:219
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Texto"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:203
|
||
msgid "Read here"
|
||
msgstr "Leia aqui"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:185
|
||
msgid "e.g. https://yoursite.com/terms"
|
||
msgstr "ex: https://seusite.com/termos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:184
|
||
msgid "Enter the link to the terms of use content."
|
||
msgstr "Insira o link para o conteúdo dos termos de uso."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:183
|
||
msgid "Link to the Terms Page"
|
||
msgstr "Link para a Página de Termos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:178
|
||
msgid "e.g. I agree with the terms of use."
|
||
msgstr "ex: Eu concordo com os termos de uso."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:177
|
||
msgid "Terms Checkbox Label"
|
||
msgstr "Etiqueta da Caixa de Seleção de Termos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:133
|
||
msgid "I agree with the terms of use."
|
||
msgstr "Eu concordo com os termos de uso."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:89
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:103
|
||
msgid "Adds a terms and conditions checkbox that must be marked before the account/site can be created."
|
||
msgstr "Acrescenta uma caixa de seleção de termos e condições que deve ser marcada antes que a conta/site possa ser criada."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-terms-of-use.php:160
|
||
msgid "Terms of Use"
|
||
msgstr "Termos de Uso"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:150
|
||
msgid "Want to add customized template selection templates?<br><a target=\"_blank\" class=\"wu-no-underline\" href=\"https://help.wpultimo.com/article/343-customize-your-checkout-flow-using-field-templates\">See how you can do that here</a>."
|
||
msgstr "Deseja adicionar modelos de seleção de modelos personalizados?<br><a target=\"_blank\" class=\"wu-no-underline\" href=\"https://help.wpultimo.com/article/343-customize-your-checkout-flow-using-field-templates\">Veja como você pode fazer isso aqui</a>.</br>"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:223
|
||
msgid "Template Selector Template"
|
||
msgstr "Modelo de Seleção de Modelos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:189
|
||
msgid "Be sure to add the templates in the order you want them to show up."
|
||
msgstr "Certifique-se de adicionar os modelos na ordem em que você deseja que eles apareçam."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:188
|
||
msgid "e.g. Template Site 1, My Agency"
|
||
msgstr "ex: Modelo de Site 1, Minha Agência"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:187
|
||
msgid "Template Sites"
|
||
msgstr "Sites Modelos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:89
|
||
msgid "Adds a template selection section. This allows the customer to choose a pre-built site to be used as a template for the site being currently created."
|
||
msgstr "Adiciona uma seção de seleção de modelos. Isto permite que o cliente escolha um site pré-construído para ser usado como modelo para o site que está sendo criado atualmente."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:61
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:511
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:369
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Modelos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:172
|
||
msgid "\"Go Back\" Button Label"
|
||
msgstr "Etiqueta do botão \"Voltar\""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:163
|
||
msgid "Enable this option to add a \"Go Back\" button. Useful for multi-step checkout forms."
|
||
msgstr "Habilite esta opção para adicionar um botão \"Voltar\". Útil para formulários de checkout em várias etapas."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:162
|
||
msgid "Add \"Go Back\" button"
|
||
msgstr "Adicionar botão \"Voltar\""
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:74
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:88
|
||
msgid "Adds a submit button. This is required to finalize single-step checkout forms or to navigate to the next step on multi-step checkout forms."
|
||
msgstr "Adiciona um botão de submissão. Isto é necessário para finalizar formulários de checkout de uma etapa ou para navegar para a próxima etapa em formulários de checkout de várias etapas."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:60
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:220
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:221
|
||
msgid "Submit Button"
|
||
msgstr "Botão de Envio"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-steps.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-steps.php:89
|
||
msgid "Adds a list of the steps."
|
||
msgstr "Acrescenta uma lista das etapas."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-steps.php:61
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:196
|
||
msgid "Steps"
|
||
msgstr "Etapas"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:268
|
||
msgid "New URL Preview"
|
||
msgstr "Pré-visualização da Nova URL"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:243
|
||
msgid "Available Domains"
|
||
msgstr "Domínios Disponíveis"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:228
|
||
msgid "Offer different domain options to your customers to choose from."
|
||
msgstr "Ofereça diferentes opções de domínio para seus clientes para escolherem."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:227
|
||
msgid "Enable Domain Selection"
|
||
msgstr "Habilitar a Seleção de Domínios"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:213
|
||
msgid "Adds a preview block that shows the final URL."
|
||
msgstr "Adiciona um bloco de pré-visualização que mostra a URL final."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:212
|
||
msgid "Display URL preview block"
|
||
msgstr "Visualizar bloco de pré-visualização de URL"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:186
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-username.php:180
|
||
msgid "Auto-generate"
|
||
msgstr "Geração Automática"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:86
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:100
|
||
msgid "Adds a Site URL field. This is used to set the URL of the site being created."
|
||
msgstr "Adiciona um campo de URL do Site. Isto é usado para definir a URL do site que está sendo criado."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-title.php:178
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:187
|
||
msgid "Check this option to auto-generate this field based on the username of the customer."
|
||
msgstr "Marque esta opção para gerar automaticamente este campo com base no nome de usuário do cliente."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-title.php:177
|
||
msgid "Auto-generate?"
|
||
msgstr "Gerar automaticamente?"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-title.php:86
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-title.php:100
|
||
msgid "Adds a Site Title field. This value is used to set the site title for the site being created."
|
||
msgstr "Adiciona um campo de Título do Site. Este valor é usado para definir o título do site para o site que está sendo criado."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-shortcode.php:74
|
||
msgid "Displays the content of a given WordPress shortcode. Can be useful to inset content from other plugins inside a WP Ultimo checkout form."
|
||
msgstr "Exibe o conteúdo de um determinado shortcode do WordPress. Pode ser útil para inserir o conteúdo de outros plugins dentro de um formulário de checkout do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-shortcode.php:60
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-shortcode.php:147
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-shortcode.php:163
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:70
|
||
msgid "Shortcode"
|
||
msgstr "Shortcode"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:214
|
||
msgid "e.g. Option 1"
|
||
msgstr "ex: Opção 1"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:203
|
||
msgid "e.g. option1"
|
||
msgstr "ex: opção1"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:202
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:210
|
||
#: views/base/filter.php:181
|
||
msgid "Value"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:74
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:88
|
||
msgid "Adds a select field."
|
||
msgstr "Adiciona um campo de seleção."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:60
|
||
#: views/checkout/partials/pricing-table-list.php:53
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/clean.php:110
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:194
|
||
#: views/sites/edit-placeholders.php:104 views/taxes/list.php:161
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Selecionar"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-products.php:163
|
||
msgid "Use this field to pre-select products. This is useful when you have a signup page for specific offering/bundles and do not want your customers to be able to choose plans and other products manually."
|
||
msgstr "Use este campo para pré-selecionar produtos. Isto é útil quando você tem uma página de registro para ofertas/pacotes específicos e não quer que seus clientes possam escolher planos e produtos manualmente. "
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-products.php:144
|
||
msgid "Pre-selected Products"
|
||
msgstr "Produtos Pré-selecionados"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-products.php:74
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-products.php:88
|
||
msgid "Hidden field used to pre-select products. This is useful when you have a signup page for specific offering/bundles and do not want your customers to be able to choose plans and products manually."
|
||
msgstr "Campo oculto usado para pré-selecionar produtos. Isto é útil quando você tem uma página de registro para ofertas/pacotes específicos e não quer que seus clientes possam escolher planos e produtos manualmente."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:229
|
||
msgid "Pricing Table Template"
|
||
msgstr "Modelo da Tabela de Preços"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:201
|
||
msgid "Check this option to force the display of plans with different recurring durations."
|
||
msgstr "Marque esta opção para forçar a exibição de planos com diferentes durações recorrentes."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:200
|
||
msgid "Force Different Durations"
|
||
msgstr "Forçar Durações Diferentes"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:185
|
||
msgid "Be sure to add the products in the order you want them to show up."
|
||
msgstr "Certifique-se de adicionar os produtos na ordem em que você deseja que eles apareçam."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:89
|
||
msgid "Adds a pricing table section that customers can use to choose a plan to subscribe to."
|
||
msgstr "Adiciona uma seção de tabela de preços que os clientes podem usar para escolher um plano para subscrever."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:61
|
||
msgid "Pricing Table"
|
||
msgstr "Tabela de Preços"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:275
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:227
|
||
msgid "+ Add option"
|
||
msgstr "+ Adicionar Opção"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:262
|
||
msgid "e.g. Monthly"
|
||
msgstr "ex: Mensal"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:186
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:230
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:224
|
||
msgid "Select your Template"
|
||
msgstr "Selecione seu Modelo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:185
|
||
msgid "Period Selector Template"
|
||
msgstr "Modelo do Seletor de Períodos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:89
|
||
msgid "Adds a period selector, that allows customers to switch between different billing periods."
|
||
msgstr "Adiciona um seletor de períodos, que permite aos clientes alternar entre diferentes períodos de cobrança."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:61
|
||
msgid "Period Select"
|
||
msgstr "Selecionar Período"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-payment.php:204
|
||
msgid "Auto-renew"
|
||
msgstr "Renovação Automática"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-payment.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-payment.php:89
|
||
msgid "Adds the payment options and the additional fields required to complete a purchase (e.g. credit card field)."
|
||
msgstr "Adiciona as opções de pagamento e os campos adicionais necessários para completar uma compra (ex: campo de cartão de crédito)."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-payment.php:61
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:40
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:40
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:671
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:14
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:14
|
||
msgid "Payment"
|
||
msgstr "Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:187
|
||
msgid "Display Password Confirm Field"
|
||
msgstr "Exibir Campo para Confirmar Senha"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:182
|
||
msgid "Adds a password strength meter below the password field. Enabling this option also enforces passwords to be strong."
|
||
msgstr "Adiciona um medidor de força da senha abaixo do campo de senha. Ativar esta opção também exige que as senhas sejam fortes."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:181
|
||
msgid "Display Password Strength Meter"
|
||
msgstr "Mostrar o Medidor de Força da Senha"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:89
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:103
|
||
msgid "Adds a password field, with options for enforcing password strength and adding password confirmation field. This password is then used to create the WordPress user."
|
||
msgstr "Adiciona um campo de senha, com opções para reforçar a força da senha e adicionar campo de confirmação de senha. Esta senha é então usada para criar o usuário WordPress."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:183
|
||
msgid "Display All"
|
||
msgstr "Mostrar tudo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:182
|
||
msgid "Simplified"
|
||
msgstr "Simplificado"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:180
|
||
msgid "\"Simplified\" will condense all discount and tax info into separate rows to keep the table with only two columns. \"Display All\" adds a discounts and taxes column to each product row."
|
||
msgstr "\"Simplificado\" condensará todas as informações sobre descontos e impostos em linhas separadas para manter a tabela com apenas duas colunas. \"Exibir tudo\" acrescenta uma coluna de descontos e impostos a cada linha de produto."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:179
|
||
msgid "Table Columns"
|
||
msgstr "Colunas de Tabela"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:89
|
||
msgid "Adds a summary table with prices, key subscription dates, discounts, and taxes."
|
||
msgstr "Adiciona uma tabela resumida com preços, datas-chave de subscrições, descontos e impostos."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:61
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:945
|
||
msgid "Order Summary"
|
||
msgstr "Resumo do Pedido"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:255
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:240
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:306
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:298
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-steps.php:218
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:318
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:335
|
||
msgid "Template does not exist."
|
||
msgstr "O modelo não existe."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:194
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-steps.php:180
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:134
|
||
msgid "Select your Layout"
|
||
msgstr "Selecione seu Layout"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-summary.php:193
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-steps.php:179
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:122
|
||
#: inc/ui/class-template-switching-element.php:123
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Layout"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:195
|
||
msgid "Toggle to display the product image as well, if one is available."
|
||
msgstr "Alternar para exibir também a imagem do produto, se houver alguma disponível."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:194
|
||
msgid "Display Product Image"
|
||
msgstr "Mostrar Imagem do Produto"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:180
|
||
msgid "Select the product that will be presented to the customer as an add-on option."
|
||
msgstr "Selecione o produto que será apresentado ao cliente como uma opção adicional."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:179
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:184
|
||
msgid "e.g. Premium"
|
||
msgstr "ex: Premium"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:75
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:89
|
||
msgid "Adds a product offer that the customer can click to add to the current cart."
|
||
msgstr "Adiciona uma oferta de produto que o cliente pode clicar para adicionar ao carrinho atual."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:61
|
||
msgid "Order Bump"
|
||
msgstr "Pedido Adicional"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-hidden.php:163
|
||
msgid "The field will be populated with this value. Can be overridden if the pre-fill from request option is enabled."
|
||
msgstr "O campo será preenchido com este valor. Isto pode ser anulado se a opção de pré-preenchimento do pedido estiver habilitada."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-hidden.php:162
|
||
msgid "Pre-filled Value"
|
||
msgstr "Valor Pré-preenchido"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-hidden.php:74
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-hidden.php:88
|
||
msgid "Adds a hidden field. This is useful when coupled with the \"Fill from the Request\" option, to load values from the URL, for example."
|
||
msgstr "Adiciona um campo oculto. Isto é útil quando acoplado à opção \"Preencher a partir do Pedido\", para carregar valores da URL, por exemplo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-hidden.php:60
|
||
msgid "Hidden Field"
|
||
msgstr "Ocultar Campo"
|
||
|
||
#. translators: 1$s is the display name of the user currently logged in.
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:302
|
||
msgid "Not %1$s? <a href=\"%2$s\">Log in</a> using your account."
|
||
msgstr "Não é %1$s? <a href=\"%2$s\">Faça o login</a> usando sua conta."
|
||
|
||
#. translators: %s is the login URL.
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:273
|
||
msgid "<a href=\"%s\">Log in</a> to renew or change an existing membership."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">Entre</a> para renovar ou alterar uma associação existente."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:226
|
||
msgid "Existing customer?"
|
||
msgstr "Cliente existente?"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:210
|
||
msgid "Not you?"
|
||
msgstr "Não é Você?"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:181
|
||
msgid "When the customer is already logged in, a box with the customer's username and a link to logout is displayed instead of the email field. Disable this option if you do not want that box to show up."
|
||
msgstr "Quando o cliente já está logado, uma caixa com o nome de usuário do cliente e um link para o logout é exibido em vez do campo de e-mail. Desative esta opção se você não quiser que essa caixa apareça."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:180
|
||
msgid "Display Notices"
|
||
msgstr "Exibir Avisos"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:89
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:103
|
||
msgid "Adds a email address field. This email address will be used to create the WordPress user."
|
||
msgstr "Acrescenta um campo de endereço de e-mail. Este endereço de e-mail será usado para criar o usuário do WordPress."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-discount-code.php:181
|
||
msgid "Have a coupon code?"
|
||
msgstr "Tem um cupom de desconto?"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-discount-code.php:74
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-discount-code.php:88
|
||
msgid "Adds an additional field to apply a discount code."
|
||
msgstr "Acrescenta um campo adicional para aplicar um código de desconto."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-color.php:167
|
||
msgid "Set the default value for this color field."
|
||
msgstr "Defina o valor padrão para este campo de cor."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-color.php:166
|
||
msgid "Default Color"
|
||
msgstr "Cor Padrão"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-color.php:74
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-color.php:88
|
||
msgid "Adds a color picker field."
|
||
msgstr "Adiciona um campo de seleção de cores."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-color.php:60
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Cor"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-checkbox.php:180
|
||
msgid "Use the toggle to the set the default state of the checkbox."
|
||
msgstr "Use o alternador para definir o estado padrão da caixa de seleção."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-checkbox.php:179
|
||
msgid "Default State"
|
||
msgstr "Estado por omissão"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-checkbox.php:89
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-checkbox.php:103
|
||
msgid "Adds a checkout box that can be checked by the customer."
|
||
msgstr "Adiciona uma caixa de checkout que pode ser marcada pelo cliente."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-checkbox.php:75
|
||
msgid "Checkbox"
|
||
msgstr "Checkbox"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-billing-address.php:179
|
||
msgid "Checking this option will only add the ZIP and country fields, instead of all the normal billing address fields."
|
||
msgstr "Ao marcar esta opção, serão adicionados apenas os campos código postal e país, em vez de todos os campos normais de endereço de faturamento."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-billing-address.php:178
|
||
msgid "Display only ZIP and Country?"
|
||
msgstr "Exibir apenas Código Postal e País?"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-billing-address.php:89
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-billing-address.php:103
|
||
msgid "Adds billing address fields such as country, zip code."
|
||
msgstr "Adiciona campos de endereço para faturamento, como país, código postal."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-billing-address.php:75
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:590
|
||
msgid "Mark this field as required. The checkout will not proceed unless this field is filled."
|
||
msgstr "Marque este campo como requerido. O checkout não prosseguirá, a menos que este campo seja preenchido."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:589
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Obrigatório"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:579
|
||
msgid "Site Option"
|
||
msgstr "Opção do site"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:578
|
||
msgid "Site Meta"
|
||
msgstr "Site Meta"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:576
|
||
msgid "Customer Meta"
|
||
msgstr "A Meta do cliente"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:570
|
||
msgid "Select how you want to save this piece of meta data. You can attach it to the customer or the site as site meta or as site option."
|
||
msgstr "Selecione como você quer salvar este pedaço de meta dado. Você pode anexá-lo ao cliente ou ao site como site meta ou opção do site."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:569
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Salvar como"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:558
|
||
msgid "Max"
|
||
msgstr "Máx"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:549
|
||
msgid "Min"
|
||
msgstr "Min"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:543
|
||
msgid "Field Length"
|
||
msgstr "Comprimento do campo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:523
|
||
msgid "e.g. None"
|
||
msgstr "ex: Nenhum"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:522
|
||
msgid "Default Value"
|
||
msgstr "Valor Padrão"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:508
|
||
msgid "e.g. This field is great, be sure to fill it."
|
||
msgstr "ex: Este campo é ótimo, não deixe de preenchê-lo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:507
|
||
msgid "Field Tooltip"
|
||
msgstr "Dica do campo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:495
|
||
msgid "e.g. Placeholder value"
|
||
msgstr "ex: Valor do placeholder"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:494
|
||
msgid "Field Placeholder"
|
||
msgstr "Espaço Reservado"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:484
|
||
msgid "This is what your customer see as the field title."
|
||
msgstr "Isto é o que seu cliente vê como o título do campo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:482
|
||
msgid "Field Label"
|
||
msgstr "Legenda do Campo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:472
|
||
msgid "The ID of the field. This is used to reference the field."
|
||
msgstr "O ID do campo. Isso é usado para fazer referência ao campo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:471
|
||
msgid "Only alpha-numeric and hyphens allowed."
|
||
msgstr "Somente alfanuméricos e hífens são permitidos."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:470
|
||
msgid "e.g. info-name"
|
||
msgstr "ex: nome de informação"
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:336
|
||
msgid "This is a customer-related field. For that reason, this field will not show up when the user is logged and already has a customer on file."
|
||
msgstr "Este é um campo relacionado ao cliente. Por esta razão, este campo não aparecerá quando o usuário estiver logado e já tiver um cliente em arquivo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:322
|
||
msgid "This is a site-related field. For that reason, this field will not show up when no plans are present on the shopping cart."
|
||
msgstr "Este é um campo relacionado ao site. Por esta razão, este campo não aparecerá quando não houver planos presentes no carrinho de compras."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:1460
|
||
msgid "Please, do not use the \"site_url\" as one of your custom fields' ids. We use it as a honeytrap field to prevent spam registration. Consider alternatives such as \"url\" or \"website\"."
|
||
msgstr "Por favor, não use o \"site_url\" como um dos ids de seus campos personalizados. Nós o usamos como um campo de armadilha para impedir o registo de spam. Considere alternativas como \"url\" ou \"website\"."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:1282
|
||
msgid "The plan you've selected doesn't exist."
|
||
msgstr "O plano selecionado não existe."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:1276
|
||
msgid "You don't have any plan selected."
|
||
msgstr "Você não selecionou nenhum plano."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:939
|
||
msgid "Creating Account"
|
||
msgstr "Criando Uma Conta"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:923
|
||
msgid "Begin Signup Process"
|
||
msgstr "Iniciar Processo de Inscrição"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:884
|
||
msgid "Account Details"
|
||
msgstr "Detalhes da Conta"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:878
|
||
msgid "Create Account"
|
||
msgstr "Criar Conta"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:813
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:72
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:515
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:608
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:78
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:29
|
||
msgid "Site URL"
|
||
msgstr "URL do Site"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:799
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:134
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:885
|
||
msgid "Confirm Password"
|
||
msgstr "Confirmar Senha"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:792
|
||
msgid "Your password should be at least 6 characters long."
|
||
msgstr "Sua senha deve conter ao menos 5 caracteres."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:770
|
||
msgid "Username must be at least 4 characters."
|
||
msgstr "Nome de usuário deve conter, no mínimo, 4 caracteres."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:752
|
||
msgid "Continue to the next step"
|
||
msgstr "Ir para o próximo passo"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:745
|
||
msgid "Site URL Preview"
|
||
msgstr "Pré-visualização da URL do Site"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:739
|
||
msgid "Site urls can only contain lowercase letters (a-z) and numbers and must be at least 4 characters. ."
|
||
msgstr "URLs só podem conter letras minúsculas e números, devendo conter ao menos 4 caracteres."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:735
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:284
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:23
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:729
|
||
msgid "Select the title your site is going to have."
|
||
msgstr "Selecione o título que o seu site vai ter."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:717
|
||
msgid "Ok, now it's time to pick your site url and title!"
|
||
msgstr "Ok, selecione a URL e o título do seu site!"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:716
|
||
msgid "Site Details"
|
||
msgstr "Detalhes do Site"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:705
|
||
msgid "Select the base template of your new site."
|
||
msgstr "Selecione o template que deverá ser usado na criação do seu site."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:704
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-template-selection.php:151
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:833
|
||
msgid "Template Selection"
|
||
msgstr "Seleção de Template"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:688
|
||
msgid "Which one of our amazing plans you want to get?"
|
||
msgstr "Qual dos nossos incríveis planos você deseja assinar?"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:687
|
||
msgid "Pick a Plan"
|
||
msgstr "Selecione um Plano"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:397
|
||
msgid "Sorry. Our service is not allowed in your country."
|
||
msgstr "Desculpe. Nosso serviço não é permitido em seu país."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:98
|
||
msgid "WP Ultimo Legacy Signup"
|
||
msgstr "WP Ultimo Legacy Signup"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout.php:1506
|
||
msgid "The Password entered is too weak."
|
||
msgstr "A Senha inserida é muito fraca."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout.php:1505
|
||
msgid "The item was added!"
|
||
msgstr "O item foi adicionado!"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout.php:1018
|
||
msgid "Something wrong happened while attempting to save the customer billing address"
|
||
msgstr "Algo de errado aconteceu enquanto tentava salvar o endereço de cobrança do cliente"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout.php:612 inc/checkout/class-checkout.php:626
|
||
#: inc/checkout/class-checkout.php:1980 inc/checkout/class-checkout.php:1990
|
||
msgid "Payment gateway not registered."
|
||
msgstr "Gateway de pagamento não registrado."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:659
|
||
msgid "WP Ultimo - Login Page"
|
||
msgstr "WP Ultimo - Página de Login"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:658
|
||
msgid "WP Ultimo - Register Page"
|
||
msgstr "WP Ultimo - Página de Registro"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:417
|
||
msgid "Your email address is not yet verified. Your site <strong>will only be activated</strong> after your email address is verified. Check your inbox and verify your email address."
|
||
msgstr "Seu endereço de e-mail ainda não foi verificado. Seu site <strong>só será ativado</strong> depois que seu endereço de e-mail for verificado. Verifique sua caixa de entrada e verifique seu endereço de e-mail."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:202
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-closte-host-provider.php:160
|
||
msgid "Something went wrong"
|
||
msgstr "Algo deu errado"
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:199
|
||
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link has expired. Please request a new link below."
|
||
msgstr "<strong>Erro</strong>: Seu link de redefinição de senha expirou. Por favor, solicite um novo link abaixo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:198
|
||
msgid "<strong>Error</strong>: Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
|
||
msgstr "<strong>Erro</strong>: Seu link de redefinição de senha parece ser inválido. Por favor, solicite um novo link abaixo."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:197
|
||
msgid "<strong>Error</strong>: The passwords do not match."
|
||
msgstr "<strong>Erro:</strong> As Senhas Não Correspondem."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-checkout-pages.php:196
|
||
msgid "<strong>Error</strong>: There is no account with that username or email address."
|
||
msgstr "<strong>Erro</strong>: Não há nenhuma conta com esse nome de usuário ou endereço de e-mail."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:1472
|
||
msgid "Signup Credit for %s"
|
||
msgstr "Crédito de Inscrição para %s"
|
||
|
||
#. translators: placeholder is the product name.
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:1472
|
||
msgid "Signup Fee for %s"
|
||
msgstr "Taxa de Inscrição para %s"
|
||
|
||
#. translators: respectively, product name, duration, and duration unit.
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:1406
|
||
msgid "%1$s does not have a valid price variation for that billing period (every %2$s %3$s(s)) and was not added to the cart."
|
||
msgstr "%1$s não tem uma variação de preço válida para esse período de faturamento (a cada %2$s %3$s(s)) e não foi adicionado ao carrinho."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:1139
|
||
msgid "Interval %1$s and %2$s do not match."
|
||
msgstr "Intervalo %1$s e %2$s não combinam."
|
||
|
||
#. translators: %s is the coupon code being used, all-caps. e.g. PROMO10OFF
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:1046
|
||
msgid "The code %s do not exist or is no longer valid."
|
||
msgstr "O código %s não existe ou não é mais válido."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:1007
|
||
msgid "Prorated amount based on the previous membership."
|
||
msgstr "Valor rateado com base na assinatura anterior."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:699 inc/checkout/class-cart.php:739
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:855
|
||
msgid "This cart proposes no changes to the current membership."
|
||
msgstr "Este carrinho não propõe nenhuma mudança na assinatura atual."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:679
|
||
msgid "You are not allowed to modify this membership."
|
||
msgstr "Você não está autorizado a modificar esta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:575 inc/checkout/class-cart.php:657
|
||
msgid "The membership in question was not found."
|
||
msgstr "A assinatura em questão não foi encontrada."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:562
|
||
msgid "You are not allowed to modify this payment."
|
||
msgstr "Você não está autorizado a modificar este pagamento."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:543
|
||
msgid "The payment in question has an invalid status."
|
||
msgstr "O pagamento em questão tem um status inválido."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:520
|
||
msgid "The payment in question was not found."
|
||
msgstr "O pagamento em questão não foi encontrado."
|
||
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:454
|
||
msgid "Subscription"
|
||
msgstr "Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/api/trait-wp-cli.php:197
|
||
msgid "Limit response to specific fields. Defaults to id, name"
|
||
msgstr "Limitar a resposta a campos específicos. Padrões para id, nome"
|
||
|
||
#: inc/api/trait-wp-cli.php:181
|
||
msgid "Render response in a particular format."
|
||
msgstr "Processa a resposta num determinado formato."
|
||
|
||
#: inc/api/trait-wp-cli.php:170
|
||
msgid "Output just the id when the operation is successful."
|
||
msgstr "Retornar apenas o id quando a operação for bem-sucedida."
|
||
|
||
#: inc/api/trait-wp-cli.php:146
|
||
msgid "No description found."
|
||
msgstr "Nenhuma descrição encontrada."
|
||
|
||
#: inc/api/trait-wp-cli.php:128
|
||
msgid "The id for the resource."
|
||
msgstr "O ID para o recurso."
|
||
|
||
#: inc/api/trait-rest-api.php:310
|
||
msgid "Something went wrong (Code 2)."
|
||
msgstr "Alguma coisa deu errado (Código 2)."
|
||
|
||
#. translators: 1. Object class name; 2. Set method name
|
||
#: inc/api/trait-rest-api.php:285 inc/api/trait-wp-cli.php:390
|
||
msgid "The %1$s object does not have a %2$s method"
|
||
msgstr "O objeto %1$s não tem um método %2$s"
|
||
|
||
#: inc/api/trait-rest-api.php:235
|
||
msgid "Something went wrong (Code 1)."
|
||
msgstr "Alguma coisa deu errado (Código 1)."
|
||
|
||
#: inc/api/trait-rest-api.php:187 inc/api/trait-rest-api.php:259
|
||
#: inc/api/trait-rest-api.php:332 inc/models/class-base-model.php:657
|
||
#: inc/models/class-site.php:1572
|
||
msgid "Item not found."
|
||
msgstr "Item não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:545
|
||
msgid "The customer id sent does not correspond to a valid customer."
|
||
msgstr "A identificação do cliente enviada não corresponde a um cliente válido."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:516
|
||
msgid "The currency to be used."
|
||
msgstr "A moeda a ser utilizada."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:511
|
||
msgid "The customer country. Used to calculate taxes and check if registration is allowed for that country."
|
||
msgstr "O país do cliente. Utilizado para calcular os impostos e verificar se o registro é permitido para aquele país."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:505
|
||
msgid "The membership auto-renew status. Useful when integrating with other payment options via this REST API."
|
||
msgstr "O status auto-renovação da assinatura. Útil ao integrar com outras opções de pagamento através desta REST API."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:501
|
||
msgid "A discount code. E.g. PROMO10."
|
||
msgstr "Um código de desconto. Ex: PROMO10."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:490
|
||
msgid "The membership duration unit."
|
||
msgstr "A unidade de duração da assinatura."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:485
|
||
msgid "The membership duration."
|
||
msgstr "A duração da assinatura."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:480
|
||
msgid "The products to be added to this membership. Takes an array of product ids or slugs."
|
||
msgstr "Os produtos a serem adicionados a esta assinatura. Precisa de uma array de IDs de produtos ou slugs."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:471
|
||
msgid "An associative array of key values to be saved as site_options. Useful for changing plugin settings and other site configurations."
|
||
msgstr "Uma array associativa de valores chave a serem salvos como site_options. Útil para alterar configurações de plugins e outras configurações do site."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:467
|
||
msgid "An associative array of key values to be saved as site_meta."
|
||
msgstr "Uma array associativa de valores-chave a serem salvos como site_meta."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:463
|
||
msgid "The template ID we should copy when creating this site. If left empty, the value dictated by the products will be used."
|
||
msgstr "O ID modelo que devemos copiar ao criar este site. Se for deixado vazio, será utilizado o valor ditado pelos produtos."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:458
|
||
msgid "If we should publish this site regardless of membership/payment status. Sites are created as pending by default, and are only published when a payment is received or the status of the membership changes to \"active\". This flag allows you to bypass the pending state."
|
||
msgstr "Se devemos publicar este site, independentemente do status de assinatura/pagamento. Os sites são criados como pendentes por padrão, e só são publicados quando um pagamento é recebido ou o status da assinatura muda para \"ativo\". Esta bandeira permite que você contorne o estado pendente."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:453
|
||
msgid "The site title. E.g. My Amazing Site"
|
||
msgstr "O título do site. Ex: Meu Site Incrível"
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:447
|
||
msgid "The site subdomain or subdirectory (depending on your Multisite install). This would be \"test\" in \"test.your-network.com\"."
|
||
msgstr "O subdomínio ou subdiretório do site (dependendo de sua instalação Multisite). Isto seria \"teste\" em \"teste.sua-rede.com\"."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:434
|
||
msgid "The payment ID on the gateway system."
|
||
msgstr "A ID do pagamento no sistema de gateway."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:430
|
||
msgid "The subscription ID on the gateway system."
|
||
msgstr "A ID da subscrição no sistema de gateway."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:426
|
||
msgid "The customer ID on the gateway system."
|
||
msgstr "A ID do cliente no sistema de gateway."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:422
|
||
msgid "The gateway name. E.g. stripe."
|
||
msgstr "O nome do gateway. Por exemplo, Stripe."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:418
|
||
msgid "Payment method information. Useful when using the REST API to integrate other payment methods."
|
||
msgstr "Informações sobre a forma de pagamento. Útil ao utilizar o REST API para integrar outros métodos de pagamento."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:410
|
||
msgid "The payment status."
|
||
msgstr "O status de pagamento."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:406
|
||
msgid "The payment data is automatically generated based on the cart info passed (e.g. products) but can be overridden with this property."
|
||
msgstr "Os dados de pagamento são gerados automaticamente com base na informação do carrinho passada (por exemplo, produtos), mas podem ser anulados com esta propriedade."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:396
|
||
msgid "The membership completion date. Used when the membership is limited to a limited number of billing cycles. Must be a valid PHP date format."
|
||
msgstr "A data de conclusão da assinatura. Usada quando a assinatura é limitada a um número limitado de ciclos de cobrança. Deve ser um formato de data válido em PHP."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:391
|
||
msgid "The membership cancellation date. Must be a valid PHP date format."
|
||
msgstr "A data de cancelamento da assinatura. Deve ser um formato de data válido em PHP."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:386
|
||
msgid "The membership last renewed date. Must be a valid PHP date format."
|
||
msgstr "A data da última renovação da assinatura. Deve ser um formato de data válido em PHP."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:381
|
||
msgid "The membership activation date. Must be a valid PHP date format."
|
||
msgstr "A data de ativação da assinatura. Deve ser um formato de data válido em PHP."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:376
|
||
msgid "The membership trial end date. Must be a valid PHP date format."
|
||
msgstr "A data de término do teste da assinatura. Deve ser um formato de data válido em PHP."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:371
|
||
msgid "The membership expiration date. Must be a valid PHP date format."
|
||
msgstr "A data de expiração da assinatura. Deve ser um formato de data válido em PHP."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:361
|
||
msgid "The membership data is automatically generated based on the cart info passed (e.g. products) but can be overridden with this property."
|
||
msgstr "Os dados da assinatura são gerados automaticamente com base nas informações do carrinho passado (por exemplo, produtos), mas podem ser anulados com esta propriedade."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:347
|
||
msgid "The customer email address. This is used to create the WordPress user."
|
||
msgstr "O endereço de e-mail do cliente. Isto é usado para criar o usuário do WordPress."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:342
|
||
msgid "The customer password. This is used to create the WordPress user. Note that no validation is performed here to enforce strength."
|
||
msgstr "A senha do cliente. Isto é usado para criar o usuário do WordPress. Note que nenhuma validação é feita aqui para impor força à senha."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:337
|
||
msgid "The customer username. This is used to create the WordPress user."
|
||
msgstr "O nome de usuário do cliente. Isto é usado para criar o usuário WordPress."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:333
|
||
msgid "Existing WordPress user id to attach this customer to. If you also need to create a WordPress user, pass the properties \"username\", \"password\", and \"email\"."
|
||
msgstr "Id do usuário WordPress existente para anexar este cliente. Se você também precisar criar um usuário WordPress, passe as propriedades \"nome de usuário\", \"senha\" e \"e-mail\"."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:329
|
||
msgid "Customer data. Needs to be present when customer id is not."
|
||
msgstr "Dados do cliente. Precisa estar presente quando a identificação do cliente não está presente."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:325
|
||
msgid "The customer ID, if the customer already exists. If you also need to create a customer/wp user, use the \"customer\" property."
|
||
msgstr "A ID do cliente, se o cliente já existir. Se também for necessário criar um cliente/wp user, use a propriedade \"cliente\"."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:162
|
||
msgid "Products are required."
|
||
msgstr "Os produtos são necessários."
|
||
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:132
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:199
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:230
|
||
msgid "Created via REST API"
|
||
msgstr "Criado via REST API"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/debug/class-debug-admin-page.php:129
|
||
#: inc/admin-pages/debug/class-debug-admin-page.php:141
|
||
#: inc/admin-pages/debug/class-debug-admin-page.php:153
|
||
msgid "Registered Pages"
|
||
msgstr "Páginas Registradas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/debug/class-debug-admin-page.php:86
|
||
msgid "All Registered Pages"
|
||
msgstr "Todas as Páginas Registradas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-my-sites-admin-page.php:222
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-my-sites-admin-page.php:234
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-my-sites-admin-page.php:246
|
||
#: inc/ui/class-my-sites-element.php:71
|
||
msgid "My Sites"
|
||
msgstr "Meus Sites"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-checkout-admin-page.php:150
|
||
#: views/base/centered.php:102
|
||
msgid "Change Membership"
|
||
msgstr "Mudança de Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-checkout-admin-page.php:98
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-checkout-admin-page.php:110
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:389
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:523
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:461
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:548
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:571
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:698
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:942
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:1279 inc/ui/class-checkout-element.php:73
|
||
msgid "Checkout"
|
||
msgstr "Finalizar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:651
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:663
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:675
|
||
#: views/ui/branding/footer.php:42
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Conta"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:590
|
||
msgid "Your account was successfully updated."
|
||
msgstr "Sua conta foi atualizada com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:550
|
||
msgid "You need to select a new primary site."
|
||
msgstr "Você precisa selecionar um novo site primário."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:504
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:262
|
||
msgid "Change Default Site"
|
||
msgstr "Alterar Site Padrão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:495
|
||
msgid "Change the primary site of your network."
|
||
msgstr "Mude o site principal de sua rede."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:494
|
||
msgid "Primary Site"
|
||
msgstr "Site Principal"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:457
|
||
msgid "New passwords do not match."
|
||
msgstr "Novas senhas não combinam."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:449
|
||
msgid "The new password must be at least 6 characters long."
|
||
msgstr "A nova senha deve ter pelo menos 6 caracteres."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:438
|
||
msgid "Your current password is wrong."
|
||
msgstr "Sua senha atual está errada."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:428
|
||
#: inc/gateways/class-paypal-gateway.php:586
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:712
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:508
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:374
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:401
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:432
|
||
msgid "Something went wrong."
|
||
msgstr "Algo deu errado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:392
|
||
msgid "Reset Password"
|
||
msgstr "Redefinir Senha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:388
|
||
msgid "Confirm New Password"
|
||
msgstr "Confirmar Nova Senha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:381
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nova Senha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:377
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:382
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:387
|
||
msgid "******"
|
||
msgstr "******"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:376
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Senha Atual"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:259
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:260
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:297
|
||
msgid "Delete Account"
|
||
msgstr "Deletar Conta"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:251
|
||
msgid "Confirm Account Deletion"
|
||
msgstr "Confirmar Exclusão da Conta"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:158
|
||
msgid "Confirm Site Deletion"
|
||
msgstr "Confirmar a Exclusão do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:344
|
||
msgid "Skip this Step"
|
||
msgstr "Pular esta etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:343
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:119
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-submit-button.php:175
|
||
#: inc/functions/admin.php:29 views/base/wizard/submit-box.php:12
|
||
#: views/wizards/host-integrations/test.php:61
|
||
msgid "← Go Back"
|
||
msgstr "← Voltar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:342
|
||
msgid "Continue →"
|
||
msgstr "Continuar →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:221
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:233
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:245
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:407
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:39 views/ui/jumper.php:71
|
||
msgid "Webhooks"
|
||
msgstr "Webhooks"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:138
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:259
|
||
msgid "Add New Webhook"
|
||
msgstr "Adicionar webhook novo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:134
|
||
msgid "E.g. https://example.com/"
|
||
msgstr "Ex: https://exemplo.com/"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:133
|
||
msgid "The url of your webhook."
|
||
msgstr "A url do seu webhook."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:132
|
||
msgid "Webhook Url"
|
||
msgstr "Url do Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:127
|
||
msgid "The event that will trigger the webhook."
|
||
msgstr "O evento que acionará o webhook."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:122
|
||
msgid "E.g. Zapier Integration"
|
||
msgstr "Ex: Integração do Zapier"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:121
|
||
msgid "A name to easily identify your webhook."
|
||
msgstr "Um nome para identificar facilmente seu webhook."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:120
|
||
msgid "Webhook Name"
|
||
msgstr "Nome do Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:327
|
||
msgid "Delete Webhook"
|
||
msgstr "Apagar Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:325
|
||
msgid "Save Webhook"
|
||
msgstr "Salvar Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:323
|
||
msgid "Enter Webhook"
|
||
msgstr "Adicionar Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:322
|
||
msgid "Webhook updated successfully!"
|
||
msgstr "Webhook atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:283
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:321
|
||
msgid "Add new Webhook"
|
||
msgstr "Adicionar novo Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:283
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:295
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:320
|
||
msgid "Edit Webhook"
|
||
msgstr "editar webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:227
|
||
msgid "The number of times that this webhook was triggered so far. It includes test runs."
|
||
msgstr "O número de vezes que este webhook foi acionado até agora. Isso inclui testes."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:226
|
||
msgid "This webhook was triggered %d time(s)."
|
||
msgstr "Este webhook foi acionado %d vez(es)."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:220
|
||
msgid "Run Count"
|
||
msgstr "Executar contagem"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:217
|
||
msgid "Name of the service responsible for creating this webhook. If you are manually creating this webhook, use the value \"manual\"."
|
||
msgstr "Nome do serviço responsável pela criação deste webhook. Se você estiver criando manualmente este webhook, use o valor \"manual\"."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:212
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:178
|
||
msgid "Integration"
|
||
msgstr "Integração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:208
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:198
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:168
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opções"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:201
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this webhook."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente este webhook."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:200
|
||
msgid "Deactivate will end the event trigger for this webhook."
|
||
msgstr "A desativação encerrará o acionamento do evento para este webhook."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:187
|
||
msgid "Select Event"
|
||
msgstr "Selecionar Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:186
|
||
msgid "The event that triggers this webhook."
|
||
msgstr "O evento que aciona este webhook."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:151
|
||
msgid "Send Test Event"
|
||
msgstr "Enviar Evento de Teste"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:148
|
||
msgid "The event ."
|
||
msgstr "O evento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:143
|
||
msgid "https://example.com"
|
||
msgstr "https://example.com"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:142
|
||
msgid "The URL where we will send the payload when the event triggers."
|
||
msgstr "A URL para onde enviaremos a informação quando o evento for acionado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:136
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:141
|
||
msgid "Webhook URL"
|
||
msgstr "URL do Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:98
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:72
|
||
msgid "An error occurred when sending the test webhook, please try again."
|
||
msgstr "Ocorreu um erro ao enviar o webhook de teste, por favor tente novamente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:97
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:71
|
||
msgid "Webhook Test"
|
||
msgstr "Teste de Webhook"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:368
|
||
msgid "We were unable to delete file"
|
||
msgstr "Não fomos capazes de deletar o arquivo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:344
|
||
msgid "File not found"
|
||
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:334
|
||
msgid "Something wrong happened"
|
||
msgstr "Algo errado aconteceu"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:284
|
||
msgid "Delete Log File"
|
||
msgstr "Excluir arquivo de log"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:283
|
||
msgid "Viewing file: "
|
||
msgstr "Arquivo de visualização:"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:229
|
||
msgid "Download Log"
|
||
msgstr "Baixar Histórico"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:221
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:222
|
||
msgid "Select Log File"
|
||
msgstr "Selecione o Arquivo de Registro"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:217
|
||
msgid "Log Files"
|
||
msgstr "Arquivos de registro"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:214
|
||
msgid "Log Contents"
|
||
msgstr "Conteúdo dos Registros"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:181
|
||
msgid "No log entries found."
|
||
msgstr "Não foram encontradas entradas de registro."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:169
|
||
msgid "You can see files that are not WP Ultimo's logs"
|
||
msgstr "Você pode ver arquivos que não são os registros do WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:156
|
||
msgid "No log files found"
|
||
msgstr "Não foram encontrados arquivos de registro"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:119
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:131
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:280
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:281
|
||
msgid "View Log"
|
||
msgstr "Ver registo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:101
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:99
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:73
|
||
msgid "Copied!"
|
||
msgstr "Copiado!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:146
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:158
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:203
|
||
msgid "Go to the settings page"
|
||
msgstr "Ir para a página de configurações"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:142
|
||
msgid "Settings Container"
|
||
msgstr "Container de Configurações"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:134
|
||
msgid "Go to the discount codes page"
|
||
msgstr "Ir para a página de códigos de desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:122
|
||
msgid "Go to the payments page"
|
||
msgstr "Ir para a página de pagamentos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:110
|
||
msgid "Go to the products page"
|
||
msgstr "Ir para a página de produtos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:98
|
||
msgid "Go to the customers page"
|
||
msgstr "Ir para a página de clientes"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:86
|
||
msgid "Go to the memberships page"
|
||
msgstr "Ir para a página da assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:82
|
||
msgid "Manage Memberships"
|
||
msgstr "Gerenciar Associações"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:62
|
||
msgid "Go to the dashboard"
|
||
msgstr "Ir para o Painel de Administração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:280
|
||
msgid "Enter Template Previewer Name"
|
||
msgstr "Digite o Nome do Visualizador de Modelos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:279
|
||
msgid "Template Previewer updated with success!"
|
||
msgstr "Visualizador de Modelos atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:278
|
||
msgid "Edit Template Previewer"
|
||
msgstr "Editar o Visualizador de Modelos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:239
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:251
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:276
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:277
|
||
msgid "Customize Template Previewer"
|
||
msgstr "Personalizar o Visualizador de Modelos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:189
|
||
msgid "You can set a different logo to be used on the top-bar."
|
||
msgstr "Você pode definir um logotipo diferente para ser usado na barra superior."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:176
|
||
msgid "Pick the background color for the button."
|
||
msgstr "Escolha a cor de fundo para o botão."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:175
|
||
msgid "Button BG Color"
|
||
msgstr "Botão BG Cor"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:163
|
||
msgid "Choose the background color for the top-bar."
|
||
msgstr "Escolha a cor de fundo para a barra superior."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:150
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:1006
|
||
#: inc/ui/class-template-previewer.php:317
|
||
msgid "Use this Template"
|
||
msgstr "Use este Modelo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:149
|
||
msgid "Button Text"
|
||
msgstr "Texto do Botão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:137
|
||
msgid "Toggle to show or hide the responsive controls."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar ou ocultar os controles responsivos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:136
|
||
msgid "Show Responsive Controls"
|
||
msgstr "Mostrar Controles Responsivos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:103
|
||
msgid "If your site templates are not loading, you can disable the top-bar using this setting."
|
||
msgstr "Se os seus modelos de site não estiverem carregando, você pode desativar a barra superior usando esta configuração."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:97
|
||
msgid "This is the URL parameter WP Ultimo will use to generate the template preview URLs."
|
||
msgstr "Este é o parâmetro de URL que o WP Ultimo utilizará para gerar as URLs de pré-visualização do modelo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:96
|
||
msgid "URL Parameter"
|
||
msgstr "Parâmetro URL"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:117
|
||
msgid "Tax Rate (%)"
|
||
msgstr "Taxa de imposto (%)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:116
|
||
msgid "State Code"
|
||
msgstr "Código do Estado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:115
|
||
msgid "Country Code"
|
||
msgstr "Código do País"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:114
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:121
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:151
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:156
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:123
|
||
#: inc/ui/class-invoices-element.php:121 inc/ui/class-limits-element.php:121
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:130
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:197
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:66
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:17
|
||
#: views/emails/customer/site-published.php:17
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:75
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:87
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:99 inc/tax/class-tax.php:92
|
||
#: views/taxes/list.php:12
|
||
msgid "Tax Rates"
|
||
msgstr "Taxas de Imposto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:562
|
||
msgid "Not Writable"
|
||
msgstr "O arquivo é gravável."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:562
|
||
msgid "Writable"
|
||
msgstr "O arquivo é gravável."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:399
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:424
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:429
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:509
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:514
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:110
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:124
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:138
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:160
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:399
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:424
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:429
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:509
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:514
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:110
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:124
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:138
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:160
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:394
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:484
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:489
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:494
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:499
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:504
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:519
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:524
|
||
msgid "Not set"
|
||
msgstr "Não configurado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:242
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:394
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:484
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:489
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:494
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:499
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:504
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Desativado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:242
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:484
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:489
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:494
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Ativado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:216
|
||
msgid "%s seconds"
|
||
msgstr "%s segundos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:150
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:162
|
||
#: views/system-info/system-info.php:13 views/ui/branding/footer.php:32
|
||
msgid "System Info"
|
||
msgstr "Informação do sistema"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:551
|
||
msgid "Add Site"
|
||
msgstr "Adicionar Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:434
|
||
msgid "Copy media files from the template site on duplication. Disabling this can lead to broken images on the new site."
|
||
msgstr "Copiar arquivos de mídia do modelo de site na duplicação. Desabilitar isto pode levar a imagens quebradas no novo site."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:433
|
||
msgid "Copy Media on Duplication"
|
||
msgstr "Copiar Mídia na Duplicação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:417
|
||
msgid "The site selected will be copied and used as a starting point."
|
||
msgstr "O site selecionado será copiado e utilizado como um ponto de partida."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:415
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:232
|
||
msgid "Template Site"
|
||
msgstr "Site de Template"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:408
|
||
msgid "Select an existing site to use as a starting point."
|
||
msgstr "Selecione um site existente para usar como ponto de partida."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:407
|
||
msgid "Copy Site"
|
||
msgstr "Copiar Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:382
|
||
#: inc/database/sites/class-site-type.php:66
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:363
|
||
msgid "Customer-Owned"
|
||
msgstr "Propriedade do Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:380
|
||
msgid "Regular WP Site"
|
||
msgstr "Site WP Normal"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:364
|
||
msgid "Enter the complete domain for the site"
|
||
msgstr "Escreva o domínio completo para o site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:363
|
||
msgid "Site Domain/Path"
|
||
msgstr "Domínio/Caminho do Site"
|
||
|
||
#. translators: the %s is the site preview url.
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:359
|
||
msgid "The site URL will be: %s"
|
||
msgstr "A URL do site será: %s"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:353
|
||
msgid "New Network Site"
|
||
msgstr "Novo Site da Rede"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:352
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:725
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-title.php:72
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:505
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:598
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:370
|
||
msgid "Site Title"
|
||
msgstr "Título do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:322
|
||
msgid "Subdirectory"
|
||
msgstr "Subdiretório"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:321
|
||
msgid "Subdomain"
|
||
msgstr "Subdomínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:318
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:145
|
||
msgid "Duplicate Site"
|
||
msgstr "Duplicar Site"
|
||
|
||
#. translators: the %s is the site title.
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:310
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:153
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:252
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:222
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:425
|
||
msgid "Copy of %s"
|
||
msgstr "Cópia de %s"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:184
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:192
|
||
msgid "Pending site not found."
|
||
msgstr "Site pendente não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:137
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:138
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:172
|
||
msgid "Publish"
|
||
msgstr "Publicar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:129
|
||
msgid "Confirm Publication"
|
||
msgstr "Confirmar Publicação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:646
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:166
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:167
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:291
|
||
msgid "Delete Site"
|
||
msgstr "Excluir MInha Conta"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:643
|
||
msgid "This name will be used as the site title."
|
||
msgstr "Este nome será usado como o título do site."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:642
|
||
msgid "Enter Site Name"
|
||
msgstr "Digite o Nome do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:641
|
||
msgid "Site updated with success!"
|
||
msgstr "Site atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:618
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-site-list-table.php:74
|
||
#: inc/list-tables/class-memberships-site-list-table.php:59
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:328
|
||
#: views/dashboard-widgets/my-sites.php:81
|
||
msgid "Visit Site"
|
||
msgstr "Visitar Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:613
|
||
msgid "Go to the Default Edit Screen"
|
||
msgstr "Ir para a Tela de Edição Padrão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:586
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:640
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:318
|
||
#: views/dashboard-widgets/my-sites.php:128
|
||
msgid "Add new Site"
|
||
msgstr "Adicionar novo Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:586
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:598
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:639
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:334
|
||
msgid "Edit Site"
|
||
msgstr "Editar sua loja"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:549
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:550
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:390
|
||
msgid "Take Screenshot"
|
||
msgstr "Tirar Screenshot"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:544
|
||
msgid "We detected that this network might be running locally. If that's the case, WP Ultimo will not be able to take a screenshot of the site. A site needs to be publicly available to the outside world in order for this feature to work."
|
||
msgstr "Detectamos que esta rede pode estar funcionando localmente. Se este for o caso, o WP Ultimo não poderá tirar um print do site. Um site precisa estar publicamente disponível para o mundo exterior para que este recurso funcione."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:534
|
||
msgid "You need to save the site for the change to take effect."
|
||
msgstr "Você precisa salvar o site para que a mudança tenha efeito."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:528
|
||
msgid "Set Site Image"
|
||
msgstr "Determinar Imagem do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:524
|
||
msgid "Site Image"
|
||
msgstr "Imagem do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:517
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this site."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente este site."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:493
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:505
|
||
msgid "Transfer Site"
|
||
msgstr "Transferir Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:482
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:483
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:644
|
||
msgid "Save Site"
|
||
msgstr "Salvar Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:473
|
||
msgid "Changing the membership will transfer the site and all its assets to the new membership."
|
||
msgstr "A mudança da assinatura transferirá o site e todos os seus ativos para a nova assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:455
|
||
msgid "The membership that owns this site."
|
||
msgstr "A assinatura que possui este site."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:453
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:390
|
||
msgid "Associated Membership"
|
||
msgstr "Assinatura associada"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:439
|
||
msgid "Customers will be able to filter by categories during signup."
|
||
msgstr "Os clientes poderão filtrar por categorias durante o cadastro."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:438
|
||
msgid "e.g.: Landing Page, Health..."
|
||
msgstr "ex: Landing Page, Saúde..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:437
|
||
#: views/checkout/templates/template-selection/legacy.php:76
|
||
msgid "Template Categories"
|
||
msgstr "Categorias de Modelo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:425
|
||
msgid "Customer-owned"
|
||
msgstr "Propriedade do Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:424
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:381
|
||
#: inc/database/sites/class-site-type.php:65
|
||
msgid "Site Template"
|
||
msgstr "Template do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:423
|
||
msgid "Regular WordPress"
|
||
msgstr "WordPress Normal"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:419
|
||
msgid "Different site types have different options and settings."
|
||
msgstr "Diferentes tipos de sites têm diferentes opções e configurações."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:418
|
||
msgid "Select Site Type"
|
||
msgstr "Selecione o Tipo de Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:409
|
||
msgid "You can't change the main site type."
|
||
msgstr "Você não pode mudar o tipo de site principal."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:408
|
||
#: inc/database/sites/class-site-type.php:68
|
||
msgid "Main Site"
|
||
msgstr "Site Principal"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:360
|
||
msgid "Linked Membership"
|
||
msgstr "Assinatura vinculada"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:352
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:386
|
||
msgid "Mapped Domains"
|
||
msgstr "Domínios Mapeados"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:346
|
||
#: inc/class-settings.php:944
|
||
msgid "Site Options"
|
||
msgstr "Opções do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:336
|
||
msgid "Tell your customers what this site is about."
|
||
msgstr "Diga a seus clientes do que se trata este site."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:335
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:379
|
||
msgid "Site Description"
|
||
msgstr "Descrição do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:322
|
||
msgid "Site ID"
|
||
msgstr "ID do Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:315
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:407
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:417
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:376
|
||
msgid "Site Type"
|
||
msgstr "Tipo de site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:255
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:417
|
||
#: inc/managers/class-site-manager.php:194
|
||
msgid "Site not found."
|
||
msgstr "Site não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:197
|
||
msgid "This will start the transfer of assets from one membership to another."
|
||
msgstr "Isto iniciará a transferência de recursos de uma assinatura para outra."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:778
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:214
|
||
msgid "Activated"
|
||
msgstr "Ativado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:776
|
||
msgid "WordPress Cron"
|
||
msgstr "Com o cron do WordPress"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:772
|
||
msgid "Network Activated"
|
||
msgstr "Rede Ativada"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:772
|
||
msgid "Bypassed via filter"
|
||
msgstr "Contornado via filtro"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:766
|
||
msgid "Installed & Activated"
|
||
msgstr "Instalado & Ativado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:764
|
||
msgid "WordPress Multisite"
|
||
msgstr "WordPress Multisite"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:752
|
||
msgid "WordPress"
|
||
msgstr "WordPress"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:743
|
||
msgid "PHP"
|
||
msgstr "PHP"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:678
|
||
msgid "Your license key was already validated, %1$s. To change your license, go to the <a href=\"%2$s\" class=\"wu-no-underline\">Account Page</a>."
|
||
msgstr "Sua chave de licença já foi validada, %1$s. Para alterar sua licença, vá para a <a href=\"%2$s\" class=\"wu-no-underline\">Página de Conta</a>."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:653
|
||
msgid "Invalid License Key."
|
||
msgstr "Chave de Licença Inválida."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:643
|
||
msgid "Your license key starts with \"sk_\"."
|
||
msgstr "Sua chave de licença começa com \"sk_\"."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:530
|
||
msgid "Starting from scratch can be scarry, specially when first starting out. In this step, you can create default content to have a starting point for your network. Everything can be customized later."
|
||
msgstr "Começar do zero pode ser assustador, especialmente no início. Nesta etapa, você pode criar conteúdo padrão para ter um ponto de partida para sua rede. Tudo pode ser personalizado posteriormente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:529
|
||
msgid "Default Content"
|
||
msgstr "Conteúdo Padrão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:523
|
||
msgid "Before we move on, let's configure the basic settings of your network, shall we?"
|
||
msgstr "Antes de continuarmos, vamos ajustar as configurações básicas de sua rede, ok?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:522
|
||
msgid "Your Company"
|
||
msgstr "Sua Empresa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:510
|
||
msgid "Migration"
|
||
msgstr "Migração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:475
|
||
msgid "Try Again!"
|
||
msgstr "Tente Novamente!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:471
|
||
msgid "The dry run test detected issues during the test migration. Please, <a class=\"wu-trigger-support\" href=\"#\">contact our support team</a> to get help migrating from 1.X to version 2."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:435
|
||
msgid "First, let's run a test migration to see if we can spot any potential errors."
|
||
msgstr "Primeiro, vamos fazer uma migração de teste para ver se podemos detectar algum erro potencial."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:435
|
||
msgid "It seems that you were running WP Ultimo 1.X on this network. This migrator will convert the data from the old version to the new one."
|
||
msgstr "Parece que você estava executando o WP Ultimo 1.X nesta rede. Este migrador irá converter os dados da versão antiga para a nova."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:429
|
||
msgid "No errors found during dry run! Now it is time to actually migrate! <br><br><strong>We strongly recommend creating a backup of your database before moving forward with the migration.</strong>"
|
||
msgstr "Nenhum erro encontrado durante a simulação! Agora é hora de realmente migrar! <br><br><strong>Recomendamos fortemente a criação de um backup de seu banco de dados antes de prosseguir com a migração.</strong>"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:427
|
||
msgid "Migrate!"
|
||
msgstr "Migrar!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:402
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:531
|
||
msgid "Install"
|
||
msgstr "Instalar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:401
|
||
msgid "Now, let's update your database and install the Sunrise.php file, which are necessary for the correct functioning of WP Ultimo."
|
||
msgstr "Agora, vamos atualizar seu banco de dados e instalar o arquivo Sunrise.php, necessários para o correto funcionamento do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:384
|
||
msgid "Your WP Ultimo License Key"
|
||
msgstr "Sua Chave de Licença do WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:383
|
||
msgid "E.g. sk_***********"
|
||
msgstr "Ex: sk_***********"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:382
|
||
msgid "License Key"
|
||
msgstr "Número de Licença"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:372
|
||
msgid "Agree & Activate →"
|
||
msgstr "Concordar e Ativar →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:370
|
||
msgid "Let's make sure you are able to keep your copy up-to-date with our latest updates via admin panel notifications and more."
|
||
msgstr "Vamos garantir que você seja capaz de manter sua cópia atualizada com nossas últimas atualizações através de notificações do painel de administração e muito mais."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:369
|
||
msgid "License Activation"
|
||
msgstr "Ativação de Licença"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:358
|
||
msgid "Check Again"
|
||
msgstr "Checar Novamente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:358
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:402
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:531
|
||
msgid "Go to the Next Step →"
|
||
msgstr "Ir para o próximo passo →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:357
|
||
msgid "Now it is time to see if this machine has what it takes to run WP Ultimo well!"
|
||
msgstr "Agora é hora de ver se esta máquina tem o que é preciso para executar bem o WP Ultimo!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:356
|
||
msgid "Pre-install Checks"
|
||
msgstr "Verificações Pré-instalação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:352
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:379
|
||
msgid "Get Started →"
|
||
msgstr "Começar →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:350
|
||
msgid "You will also have the option of importing default content. It should take 10 minutes or less!"
|
||
msgstr "Você também terá a opção de importar conteúdo padrão. Deve levar 10 minutos ou menos!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:349
|
||
msgid "This quick setup wizard will make sure your server is correctly setup, help you configure your new network, and migrate data from previous WP Ultimo versions if necessary."
|
||
msgstr "Este assistente de configuração rápida irá garantir que seu servidor esteja configurado corretamente, ajudá-lo a configurar sua nova rede e migrar dados de versões anteriores do WP Ultimo, se necessário."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:348
|
||
msgid "...and thanks for choosing WP Ultimo!"
|
||
msgstr "...e obrigado por escolher o WP Ultimo!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:346
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bem-vindo!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:330
|
||
msgid "WP Ultimo Install"
|
||
msgstr "Instalar WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:318
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:400
|
||
msgid "Installation"
|
||
msgstr "Instalação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:688
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Salvar Configurações"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:643
|
||
msgid "You do not have the permissions required to change settings."
|
||
msgstr "Você não tem as permissões necessárias para alterar as configurações."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:574
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:586
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:154
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:328 views/ui/jumper.php:53
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:554
|
||
msgid "Customize Email Template →"
|
||
msgstr "Personalizar o Modelo de E-mail →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:547
|
||
msgid "If your network is using the HTML email option, you can customize the look and feel of the email template."
|
||
msgstr "Se sua rede estiver usando a opção de e-mail HTML, você pode personalizar a aparência e o funcionamento do modelo de e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:516
|
||
msgid "Customize System Emails →"
|
||
msgstr "Personalizar E-mails do Sistema →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:509
|
||
msgid "You can completely customize the contents of the emails sent out by WP Ultimo when particular events occur, such as Account Creation, Payment Failures, etc."
|
||
msgstr "Você pode personalizar completamente o conteúdo dos e-mails enviados pelo WP Ultimo quando ocorrerem eventos específicos, tais como Criação de Conta, Falhas de Pagamento, etc."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:501
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:505
|
||
msgid "Customize System Emails"
|
||
msgstr "Personalizar E-mails do Sistema"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:471
|
||
msgid "Did you know that you can customize colors, logos, and more options of the Invoice PDF template?"
|
||
msgstr "Você sabia que você pode personalizar cores, logotipos e mais opções do modelo PDF de fatura?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:463
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:467
|
||
msgid "Customize the Invoice Template"
|
||
msgstr "Personalizar o Modelo de Fatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:440
|
||
msgid "Edit Placeholders →"
|
||
msgstr "Editar Placeholders →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:433
|
||
msgid "If you are using placeholder substitutions inside your site templates, use this tool to add, remove, or change the default content of those placeholders."
|
||
msgstr "Se você estiver usando substituições de placeholder dentro de seus modelos de site, use esta ferramenta para adicionar, remover ou alterar o conteúdo padrão desses placeholders."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:425
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:429
|
||
msgid "Customize the Template Placeholders"
|
||
msgstr "Personalizar os Placeholders do Modelo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:402
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:478
|
||
msgid "Go to Customizer →"
|
||
msgstr "Ir para Customizer →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:395
|
||
msgid "Did you know that you can customize colors, logos, and more options of the Site Template Previewer top-bar?"
|
||
msgstr "Você sabia que você pode personalizar cores, logotipos e mais opções da barra superior do Visualizador de Modelos de Site?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:387
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:391
|
||
msgid "Customize the Template Previewer"
|
||
msgstr "Personalizar o Visualizador de Modelos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:364
|
||
msgid "Manage Checkout Forms →"
|
||
msgstr "Gerenciar Formulários de Checkout →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:357
|
||
msgid "You can create multiple Checkout Forms for different occasions (seasonal campaigns, launches, etc)!"
|
||
msgstr "Você pode criar vários Formulários de Checkout para diferentes ocasiões (campanhas sazonais, lançamentos, etc.)!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:326
|
||
msgid "Check our supported Gateways →"
|
||
msgstr "Verifique nossos Gateways suportados →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:319
|
||
msgid "We are constantly adding support to new payment gateways that can be installed as add-ons."
|
||
msgstr "Estamos constantemente adicionando suporte a novos gateways de pagamento que podem ser instalados como add-ons."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:315
|
||
msgid "Accept payments wherever you are"
|
||
msgstr "Aceite pagamentos onde quer que você esteja"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:311
|
||
msgid "Accept Payments wherever you are"
|
||
msgstr "Aceite pagamentos onde quer que você esteja"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:286 inc/class-license.php:238
|
||
msgid "Manage your Account →"
|
||
msgstr "Gerencie sua conta →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:273
|
||
msgid "Registered to"
|
||
msgstr "Registrado para"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:264
|
||
msgid "Activate WP Ultimo →"
|
||
msgstr "Ativar o WP Ultimo →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:263
|
||
msgid "Activate WP Ultimo"
|
||
msgstr "Ativar o WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:257
|
||
msgid "Your copy of WP Ultimo is not currently active. That means you will not have access to plugin updates and add-ons."
|
||
msgstr "Sua cópia do WP Ultimo atualmente não está ativa. Isso significa que você não terá acesso a atualizações do plugin e add-ons."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:221
|
||
msgid "Check our Add-ons →"
|
||
msgstr "Confira nossos add-ons →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:214
|
||
msgid "You can extend WP Ultimo's functionality by installing one of our add-ons!"
|
||
msgstr "Você pode ampliar a funcionalidade do WP Ultimo instalando um dos nossos add-ons!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:206
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:210
|
||
msgid "WP Ultimo Add-ons"
|
||
msgstr "Add-ons do WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:184
|
||
msgid "Your License"
|
||
msgstr "A licença"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:169
|
||
msgid "Additional Gateways"
|
||
msgstr "Gateways Adicionais"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:164
|
||
#: inc/ui/class-invoices-element.php:71 inc/ui/class-invoices-element.php:122
|
||
#: inc/ui/class-invoices-element.php:176
|
||
msgid "Invoices"
|
||
msgstr "Faturas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:159
|
||
msgid "Placeholder Editor"
|
||
msgstr "Editor de Placeholder"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:154
|
||
msgid "Template Previewer"
|
||
msgstr "Pré-visualizador de Modelos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-rollback-admin-page.php:106
|
||
#: inc/admin-pages/class-rollback-admin-page.php:118
|
||
#: inc/admin-pages/class-rollback-admin-page.php:130
|
||
#: inc/rollback/class-rollback.php:177 views/rollback/rollback.php:143
|
||
msgid "Rollback"
|
||
msgstr "Reverter"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:979
|
||
msgid "Delete Product"
|
||
msgstr "Apagar Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:977
|
||
msgid "Save Product"
|
||
msgstr "Salvar “Produto”"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:975
|
||
msgid "Enter Product Name"
|
||
msgstr "Insira Nome de Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:974
|
||
msgid "Product updated with success!"
|
||
msgstr "Produto atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:919
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:973
|
||
#: views/memberships/product-list.php:16 views/memberships/product-list.php:20
|
||
msgid "Add new Product"
|
||
msgstr "Adicionar Novo Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:919
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:931
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:972
|
||
msgid "Edit Product"
|
||
msgstr "Editar Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:876
|
||
msgid "Customize the access level of each Site Template below."
|
||
msgstr "Personalize o nível de acesso de cada Modelo de Site abaixo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:876
|
||
msgid "Select the Site Template to assign."
|
||
msgstr "Selecione o Modelo de Site a ser atribuído."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:863
|
||
msgid "Choose Available Site Templates"
|
||
msgstr "Escolher os Modelos de Site Disponíveis"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:862
|
||
msgid "Assign Site Template"
|
||
msgstr "Atribuir Modelo de Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:861
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:184 views/limitations/plugin-selector.php:77
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Padrão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:858
|
||
msgid "\"Default\" will follow the settings of the checkout form: if you have a template selection field in there, all the templates selected will show up. If no field is present, then a default WordPress site will be created. <br><br>\"Assign Site Template\" forces new accounts with this plan to use a particular template site (this option removes the template selection field from the signup, if one exists). <br><br>Finally, \"Choose Available Site Templates\", overrides the templates selected on the checkout form with the templates selected here, while also giving you the chance of pre-select a template to be used as default."
|
||
msgstr "O \"Padrão\" seguirá as configurações do formulário de checkout: se você tiver um campo de seleção de modelo lá dentro, todos os modelos selecionados aparecerão. Se nenhum campo estiver presente, então um site WordPress padrão será criado <br><br>\"Atribuir Modelo de Site\" força novas contas com este plano a usar um determinado site modelo (esta opção remove o campo de seleção do modelo do cadastro, se houver) <br><br>Finalmente, \"Escolher os Modelos de Site Disponíveis\", substitui os modelos selecionados no formulário de checkout pelos modelos selecionados aqui, dando-lhe também a chance de pré-selecionar um modelo para ser usado como padrão."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:857
|
||
msgid "Select the type of limitation you want to apply."
|
||
msgstr "Selecione o tipo de limitação que você deseja aplicar."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:855
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:856
|
||
msgid "Site Template Selection Mode"
|
||
msgstr "Modo de Seleção do Modelo de Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:845
|
||
msgid "Toggle this option on to allow this plan to use Site Templates. If this option is disabled, sign-ups on this plan will get a default WordPress site."
|
||
msgstr "Ative esta opção para permitir que este plano utilize os Modelos de Site. Se esta opção for desativada, os registros neste plano terão um site WordPress padrão."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:844
|
||
msgid "Allow Site Templates"
|
||
msgstr "Permitir Modelos de Sites"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:833
|
||
msgid "Limit which site templates are available for this particular template."
|
||
msgstr "Limite quais modelos de site estão disponíveis para este modelo em particular."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:832
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:875
|
||
msgid "Site Templates"
|
||
msgstr "Modelos de Sites"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:820
|
||
msgid "Select the product tax category."
|
||
msgstr "Selecione a categoria de imposto sobre o produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:819
|
||
msgid "Tax Category"
|
||
msgstr "Categoria Fiscal"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:811
|
||
msgid "Enable this if you plan to collect taxes for this product."
|
||
msgstr "Habilite isto se você planeja cobrar impostos para este produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:802
|
||
msgid "Tax settings for your products."
|
||
msgstr "Configurações de imposto para seus produtos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:801
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:230
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:56
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:136 inc/tax/class-tax.php:58
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:59
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:186
|
||
msgid "Taxes"
|
||
msgstr "Impostos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:782
|
||
msgid "Add new Price Variation"
|
||
msgstr "Adicionar nova Variação de Preço"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:769
|
||
msgid "New Price"
|
||
msgstr "Preço Novo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:753
|
||
msgid "Period"
|
||
msgstr "Período"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:741
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:233
|
||
msgid "Duration"
|
||
msgstr "Duração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:736
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:228
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:197
|
||
#: inc/class-settings.php:886
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-line-item-list-table.php:120
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:82
|
||
#: views/checkout/templates/order-bump/simple.php:51
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:80
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:96
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:260
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Remover"
|
||
|
||
#. translators: 1 is the price, 2 is the duration and 3 the duration unit
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:725
|
||
msgid "A discounted price of %1$s will be used when memberships are created with the recurrency of %2$s %3$s(s) instead of the regular period."
|
||
msgstr "Um preço com desconto de %1$s será usado quando forem criadas assinaturas com a recorrência de %2$s %3$s(s) ao invés do período regular."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:716
|
||
msgid "Price Variations are an easy way to offer discounted prices for longer subscription commitments."
|
||
msgstr "As Variações de Preço são uma maneira fácil de oferecer preços com desconto para compromissos de subscrições mais longos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:715
|
||
msgid "Enable Price Variations"
|
||
msgstr "Habilitar Variações de Preço"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:706
|
||
msgid "Discounts for longer membership commitments."
|
||
msgstr "Descontos para compromissos de assinatura mais longos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:705
|
||
msgid "Price Variations"
|
||
msgstr "Variações de Preços"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:687
|
||
msgid "This products will be offered inside upgrade/downgrade forms as order bumps."
|
||
msgstr "Estes produtos serão oferecidos dentro de formulários de upgrade/downgrade como ofertas adicionais."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:686
|
||
msgid "Search for a package or service"
|
||
msgstr "Buscar por um pacote ou serviço"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:685
|
||
msgid "Offer Add-ons"
|
||
msgstr "Oferecer Add-ons"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:678
|
||
msgid "Plans are shown in the order determined by this parameter, from the lowest to the highest."
|
||
msgstr "Os planos são mostrados na ordem determinada por estes parâmetros, desde o mais baixo até o mais alto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:677
|
||
msgid "Product Order"
|
||
msgstr "Pedido de Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:670
|
||
msgid "Select Group"
|
||
msgstr "Selecionar grupo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:667
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:679
|
||
msgid "Type and press enter to search and/or add."
|
||
msgstr "Digite e pressione enter para pesquisar e/ou adicionar."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:666
|
||
msgid "Add related plans to the same group to have them show up as upgrade/downgrade paths."
|
||
msgstr "Adicione planos relacionados ao mesmo grupo para que eles apareçam como caminhos de upgrade/downgrade."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:665
|
||
msgid "Plan Group"
|
||
msgstr "Grupo do Plano"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:659
|
||
msgid "Settings related to upgrade and downgrade flows."
|
||
msgstr "Configurações relacionadas a fluxos de upgrade e downgrade."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:658
|
||
msgid "Up & Downgrades"
|
||
msgstr "Up & Downgrades"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:641
|
||
msgid "Select the role WP Ultimo should use when adding the user to their newly created site."
|
||
msgstr "Selecione a função que o WP Ultimo deve usar ao adicionar o usuário ao seu site recém-criado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:640
|
||
msgid "Customer Role"
|
||
msgstr "Papel do cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:631
|
||
msgid "Different product types have different options."
|
||
msgstr "Diferentes tipos de produtos têm diferentes opções."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:629
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:630
|
||
msgid "Product Type"
|
||
msgstr "Tipo de Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:620
|
||
msgid "Lowercase alpha-numeric characters with dashes or underlines. No spaces allowed."
|
||
msgstr "Caracteres alfanuméricos em letras minúsculas com traços ou sublinhados. Não são permitidos espaços."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:618
|
||
msgid "This serves as a id to the product in a number of different contexts."
|
||
msgstr "Isto serve como uma identificação para o produto em vários contextos diferentes."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:617
|
||
msgid "e.g. premium"
|
||
msgstr "ex: premium"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:616
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-line-item-list-table.php:96
|
||
msgid "Product Slug"
|
||
msgstr "Slug do produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:607
|
||
msgid "General product options such as product slug, type, etc."
|
||
msgstr "Opções gerais de produtos, tais como slug do produto, tipo, etc."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:519
|
||
msgid "Set Product Image"
|
||
msgstr "Definir imagem de produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:515
|
||
msgid "Product Image"
|
||
msgstr "Imagem do Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:508
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this product for new sign-ups."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente este produto para novos cadastros."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:486
|
||
msgid "The setup fee will be added to the first charge, in addition to the regular price of the product."
|
||
msgstr "A taxa de instalação será adicionada à primeira cobrança, além do preço normal do produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:485
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:268
|
||
msgid "Setup Fee"
|
||
msgstr "Taxa de Instalação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:466
|
||
msgid "Check if you want to add a setup fee."
|
||
msgstr "Marque se você deseja adicionar uma taxa de instalação."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:465
|
||
msgid "Add Setup Fee?"
|
||
msgstr "Adicionar Taxa de Instalação?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:436
|
||
msgid "Trial"
|
||
msgstr "Período Teste"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:424
|
||
msgid "Check if you want to add a trial period to this product."
|
||
msgstr "Marque se você deseja adicionar um período de teste para este produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:423
|
||
msgid "Offer Trial"
|
||
msgstr "Oferecer Teste"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:345
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:346
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:361
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:286
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:190
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:267
|
||
#: views/invoice/template.php:216
|
||
msgid "Price"
|
||
msgstr "Preço"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:327
|
||
msgid "Check this if this product has a recurring charge."
|
||
msgstr "Marque isto se este produto tem uma cobrança recorrente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:326
|
||
msgid "Is Recurring?"
|
||
msgstr "É recorrente?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:317
|
||
msgid "This will be used on the pricing table CTA button."
|
||
msgstr "Isto será usado no botão CTA da tabela de preços."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:316
|
||
msgid "E.g. https://contactus.page.com"
|
||
msgstr "Ex: https://contato.pagina.com"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:315
|
||
msgid "Button Link"
|
||
msgstr "Link do Botão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:306
|
||
msgid "This will be used on the pricing table CTA button, as the label."
|
||
msgstr "Isto será usado no botão CTA da tabela de preços, como o rótulo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:305
|
||
msgid "E.g. Contact us"
|
||
msgstr "Ex: Entre em contato conosco"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:304
|
||
msgid "Button Label"
|
||
msgstr "Etiqueta do Botão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:293
|
||
#: inc/models/class-product.php:663
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Contate-nos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:287
|
||
msgid "Products can be free, paid, or require further contact for pricing."
|
||
msgstr "Os produtos podem ser gratuitos, pagos, ou requerer contato adicional para a fixação de preços."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:286
|
||
msgid "Select Pricing Type"
|
||
msgstr "Selecione o Tipo de Preço"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:285
|
||
msgid "Pricing Type"
|
||
msgstr "Tipo de Preço"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:251
|
||
msgid "Product Options"
|
||
msgstr "Opções do Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:241
|
||
msgid "This description is made available for layouts and can be shown to end customers."
|
||
msgstr "Esta descrição é disponibilizada para layouts e pode ser mostrada aos clientes finais."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:239
|
||
msgid "Product Description"
|
||
msgstr "Descrição do Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:161
|
||
msgid "The product you select here will be assigned to all the memberships attached to the product you are deleting."
|
||
msgstr "O produto que você selecionar aqui será atribuído a todas as assinaturas anexadas ao produto que você está eliminando."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:160
|
||
msgid "Select Product..."
|
||
msgstr "Selecionar Produto..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:159
|
||
msgid "Re-assign Memberships to"
|
||
msgstr "Reatribuir Assinaturas a"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:138
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:147
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this tax category?"
|
||
msgstr "Você tem certeza de que quer eliminar esta categoria de imposto?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:137
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:146
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this rows?"
|
||
msgstr "Você tem certeza de que quer apagar estas linhas?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:136
|
||
#: inc/admin-pages/class-tax-rates-admin-page.php:145
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:45
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:17
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-by-code.php:48
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:31
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:31 views/invoice/template.php:224
|
||
msgid "Tax"
|
||
msgstr "Imposto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:112
|
||
#: views/email/widget-placeholders.php:36
|
||
msgid "Placeholder"
|
||
msgstr "Placeholder"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:73
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:85
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:97
|
||
msgid "Edit Template Placeholders"
|
||
msgstr "Editar Placeholders do Modelo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:169
|
||
msgid "Invalid membership."
|
||
msgstr "Assinatura inválida."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:133
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:271
|
||
msgid "Add Payment"
|
||
msgstr "Adicionar Método de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:128
|
||
msgid "Checking this box will include setup fees attached to the selected products as well."
|
||
msgstr "Marcar esta caixa incluirá também as taxas de instalação anexadas aos produtos selecionados."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:127
|
||
msgid "Include Setup Fees"
|
||
msgstr "Incluir Taxas de Instalação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:113
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:454
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:391
|
||
msgid "Search Membership..."
|
||
msgstr "Buscar Assinaura..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:105
|
||
msgid "The payment status to attach to the newly created payment."
|
||
msgstr "O status de pagamento a ser vinculado ao pagamento recém-criado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:90
|
||
msgid "Each product will be added as a line item."
|
||
msgstr "Cada produto será adicionado como um item de linha."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1204
|
||
msgid "Delete Payment"
|
||
msgstr "Deletar Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1202
|
||
msgid "Save Payment"
|
||
msgstr "Guardar Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1200
|
||
msgid "Enter Payment Name"
|
||
msgstr "Insira o Nome do Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1199
|
||
msgid "Payment updated with success!"
|
||
msgstr "Pagamento atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1176
|
||
msgid "Payment URL"
|
||
msgstr "URL de pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1168
|
||
msgid "Generate Invoice"
|
||
msgstr "Gerar Fatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1136
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1198
|
||
msgid "Add new Payment"
|
||
msgstr "Adicionar novo Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1136
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1148
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1197
|
||
msgid "Edit Payment"
|
||
msgstr "Editar Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1115
|
||
msgid "The invoice number for this particular payment."
|
||
msgstr "O número da fatura para este pagamento em particular."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1114
|
||
msgid "This number gets saved automatically when a payment transitions to a complete state. You can change it to generate invoices with a particular number. The number chosen here has no effect on other invoices in the platform."
|
||
msgstr "Este número é salvo automaticamente quando um pagamento muda para um estado completo. Você pode alterá-lo para gerar faturas com um determinado número. O número escolhido aqui não tem efeito sobre outras faturas na plataforma."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1113
|
||
msgid "e.g. 20"
|
||
msgstr "por exemplo, R$20.00"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1112
|
||
msgid "Invoice Number"
|
||
msgstr "Fatura Nº"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1101
|
||
msgid "This will usually be set automatically by the payment gateway."
|
||
msgstr "Isto normalmente será definido automaticamente pelo gateway de pagamento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1099
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1100
|
||
msgid "e.g. EX897540987913"
|
||
msgstr "ex: EX897540987913"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1098
|
||
msgid "Gateway Payment ID"
|
||
msgstr "ID do Gateway de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1036
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:114
|
||
msgid "The membership associated with this payment."
|
||
msgstr "A assinatura associada a este pagamento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1035
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:112
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:40
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:38
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:190
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:287
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:106
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:98
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:83
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:49
|
||
msgid "Membership"
|
||
msgstr "Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1026
|
||
msgid "This payment belongs to a pending membership. If you toggle this option, this change in status will also apply to the membership. If any sites are pending, they are also going to be published automatically."
|
||
msgstr "Este pagamento pertence a uma assinatura pendente. Se você alternar esta opção, esta mudança de status também se aplicará à assinatura. Se algum site estiver pendente, ele também será publicado automaticamente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1025
|
||
msgid "Activate Membership?"
|
||
msgstr "Ativar Assinatura?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1012
|
||
msgid "The payment current status."
|
||
msgstr "O status atual do pagamento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:983
|
||
msgid "Payment Options"
|
||
msgstr "Opções de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:977
|
||
msgid "Tax Rate Breakthrough"
|
||
msgstr "Detalhamento da Taxa de Impostos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:969
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:39
|
||
msgid "Line Items"
|
||
msgstr "Itens de linha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:961
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:231
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:233
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:191
|
||
#: inc/list-tables/customer-panel/class-invoice-list-table.php:35
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:35 views/checkout/paypal/confirm.php:78
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:317
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:90
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:198
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:374
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:417
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:37
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:37 views/invoice/template.php:228
|
||
#: views/payments/tax-details.php:24
|
||
msgid "Total"
|
||
msgstr "Total"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:949
|
||
msgid "Payment Status"
|
||
msgstr "Status do pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:893
|
||
msgid "Add Line Item"
|
||
msgstr "Adicionar item"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:882
|
||
msgid "Refund Payment"
|
||
msgstr "Pagamento de Reembolso"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:825
|
||
msgid "Flat Rate ($)"
|
||
msgstr "Taxa Fixa ($)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:803
|
||
msgid "Tax rate and type to apply to this item."
|
||
msgstr "Taxa e tipo de imposto a ser aplicado a este item."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:802
|
||
#: inc/tax/class-tax.php:160
|
||
msgid "Tax Rate"
|
||
msgstr "Taxa de Imposto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:794
|
||
msgid "Tax description. This is shown on invoices to end customers."
|
||
msgstr "Descrição do imposto. Isto é mostrado nas faturas para os clientes finais."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:793
|
||
msgid "E.g. ES VAT"
|
||
msgstr "Ex: ES IVA"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:792
|
||
msgid "Tax Label"
|
||
msgstr "Imposto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:780
|
||
msgid "Checking this box will toggle the tax controls."
|
||
msgstr "Ao marcar esta caixa, os controles fiscais serão alternados."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:779
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:810
|
||
msgid "Is Taxable?"
|
||
msgstr "É Tributável?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:763
|
||
msgid "Refund, credit or fee amount."
|
||
msgstr "Reembolso, crédito ou valor da taxa."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:762
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:103
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:88
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:54
|
||
msgid "Amount"
|
||
msgstr "Quantidade"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:746
|
||
msgid "Item unit price. This is multiplied by the quantity to calculate the sub-total."
|
||
msgstr "Preço unitário do item. Isto é multiplicado pela quantidade para calcular o subtotal."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:745
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:227
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:58
|
||
msgid "Unit Price"
|
||
msgstr "Preço unitário"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:727
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:412
|
||
msgid "E.g. 1"
|
||
msgstr "Ex: 1"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:725
|
||
msgid "Item quantity."
|
||
msgstr "Quantidade do item."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:712
|
||
msgid "E.g. This service was done to improve performance."
|
||
msgstr "Ex: Este serviço foi feito para melhorar o desempenho."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:711
|
||
msgid "Line Item Description"
|
||
msgstr "Descrição do Item da Linha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:703
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:713
|
||
msgid "This is used when generating invoices."
|
||
msgstr "Isto é utilizado na geração de faturas."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:702
|
||
msgid "E.g. Extra Charge"
|
||
msgstr "Ex: Cobrança Extra"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:701
|
||
msgid "Line Item Title"
|
||
msgstr "Título do Item na Linha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:684
|
||
msgid "Search Products"
|
||
msgstr "Pesquisar Produtos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:683
|
||
msgid "Product associated with this line item."
|
||
msgstr "Produto associado a este item da linha."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:671
|
||
#: inc/checkout/class-cart.php:1006
|
||
msgid "Credit"
|
||
msgstr "Crédito"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:670
|
||
msgid "Fee"
|
||
msgstr "Taxa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:669
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:219
|
||
msgid "Refund"
|
||
msgstr "Devolução"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:666
|
||
msgid "Select the line item type."
|
||
msgstr "Selecione o tipo de item de linha."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:665
|
||
msgid "Line Item Type"
|
||
msgstr "Tipo de Item da Linha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:657
|
||
msgid "Tax Info"
|
||
msgstr "Informações sobre Impostos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:656
|
||
msgid "Additional Info"
|
||
msgstr "Informações Adicionais"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:579
|
||
msgid "The line item type is invalid."
|
||
msgstr "O tipo de item da linha é inválido."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:542
|
||
msgid "The product was not found."
|
||
msgstr "O produto não foi encontrado."
|
||
|
||
#. translators: %s is the exception error message.
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:480
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:489
|
||
msgid "An error occurred: %s"
|
||
msgstr "Ocorreu um erro: %s"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:450
|
||
msgid "Payment gateway not found."
|
||
msgstr "Gateway de pagamento não encontrada."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:399
|
||
msgid "This payment is not in a refundable state."
|
||
msgstr "Este pagamento não está em um estado reembolsável."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:387
|
||
msgid "The refund amount is out of bounds."
|
||
msgstr "O valor do reembolso está fora dos limites."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:327
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:328
|
||
msgid "Issue Refund"
|
||
msgstr "Devolver"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:312
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:313
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:585
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:619
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:663
|
||
msgid "Next Step"
|
||
msgstr "Próximo passo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:301
|
||
msgid "Confirm Refund"
|
||
msgstr "Confirmar Reembolso"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:292
|
||
msgid "Confirming the refund might not immediately change the status of the payment, as each gateway handles refunds differently and WP Ultimo relies on the gateway reporting a successful refund before changing the status."
|
||
msgstr "A confirmação do reembolso pode não alterar imediatamente o status do pagamento, já que cada gateway trata os reembolsos de forma diferente e o WP Ultimo depende do gateway relatar um reembolso bem sucedido antes de alterar o status."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:285
|
||
msgid "Checking this option will cancel the membership as well."
|
||
msgstr "Ao marcar esta opção, a assinatura também será cancelada."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:284
|
||
msgid "Cancel Related Membership?"
|
||
msgstr "Cancelar Assinatura Relacionada?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:263
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:264
|
||
msgid "Refund Amount"
|
||
msgstr "Quantia de Reembolso"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:220
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:378
|
||
msgid "Payment not found."
|
||
msgstr "Pagamento não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:309
|
||
msgid "Add Membership"
|
||
msgstr "Adicionar Membros"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:204
|
||
msgid "The selected customer does not exist."
|
||
msgstr "O cliente selecionado não existe."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:193
|
||
msgid "Products can not be empty."
|
||
msgstr "Os produtos não podem estar vazios."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:151
|
||
msgid "Create Membership"
|
||
msgstr "Criar Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:134
|
||
msgid "Set the expiration date of the membership to be created."
|
||
msgstr "Estabelecer a data de vencimento da assinatura a ser criada."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:126
|
||
msgid "Activate this toggle to mark the newly created membership as lifetime."
|
||
msgstr "Ative este interruptor para marcar a assinatura recém-criada como vitalícia."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:125
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:215
|
||
msgid "Lifetime"
|
||
msgstr "Vitalício"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:118
|
||
#: inc/api/class-register-endpoint.php:365
|
||
msgid "The membership status."
|
||
msgstr "O status da assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:104
|
||
msgid "You can add multiples products to this membership."
|
||
msgstr "Você pode adicionar múltiplos produtos a esta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:103
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:89
|
||
msgid "Search Products..."
|
||
msgstr "Procurar Produtos…"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:91
|
||
msgid "The customer to attach this membership to."
|
||
msgstr "O cliente a quem anexar esta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:90
|
||
msgid "Search Customer..."
|
||
msgstr "Buscar Cliente..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1579
|
||
msgid "No change performed. The same plan selected."
|
||
msgstr "Nenhuma mudança realizada. O mesmo plano selecionado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1569
|
||
msgid "Plan not found."
|
||
msgstr "Plano não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1512
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1513
|
||
msgid "Change Product"
|
||
msgstr "Mudar Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1468
|
||
msgid "Select a new plan for this membership."
|
||
msgstr "Selecione um novo plano para esta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1467
|
||
msgid "Search new Plan..."
|
||
msgstr "Buscar novo Plano..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1466
|
||
#: inc/database/products/class-product-type.php:58
|
||
msgid "Plan"
|
||
msgstr "Plano"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1362
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1363
|
||
msgid "Remove Product"
|
||
msgstr "Remover Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1341
|
||
msgid "Sync with Payment Gateway?"
|
||
msgstr "Sincronizar com o Gateway de Pagamento?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1333
|
||
msgid "Update Pricing?"
|
||
msgstr "Atualizar os Preços?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1281
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1417
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:214
|
||
msgid "Product not found."
|
||
msgstr "Nenhuma aula encontrada."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1230
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1231
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-list-admin-page.php:127
|
||
msgid "Add Product"
|
||
msgstr "Adicionar Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1221
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1353
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1503
|
||
msgid "The payment gateway currently linked to this membership does not support subscription updates. If you move forward, the auto-renew status of this membership will be disabled and your customer will be required to renew it manually."
|
||
msgstr "O gateway de pagamento atualmente vinculado a esta assinatura não suporta atualizações de subscrições. Se você seguir adiante, o status de renovação automática desta assinatura será desativado e seu cliente será obrigado a renová-la manualmente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1210
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1342
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1492
|
||
msgid "Checking this box will trigger a sync event to update the membership on the payment gateway associated with this membership. Not all payment gateways offer support to this feature."
|
||
msgstr "Marcar esta caixa desencadeará um evento de sincronização para atualizar a assinatura no gateway de pagamento associado a esta assinatura. Nem todos os gateways de pagamento oferecem suporte a este recurso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1209
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1491
|
||
msgid "Sync with Payment Gateway"
|
||
msgstr "Sincronizar com o Gateway de Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1202
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1334
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1484
|
||
msgid "Checking this box will update the membership pricing. Otherwise, the products will be added without changing the membership prices."
|
||
msgstr "Marcar esta caixa atualizará o preço da assinatura. Caso contrário, os produtos serão adicionados sem alterar os preços da assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1201
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1483
|
||
msgid "Update Pricing"
|
||
msgstr "Atualizar Preço"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1190
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1322
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:724
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-line-item-list-table.php:83
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:53
|
||
msgid "Quantity"
|
||
msgstr "Quantidade"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1176
|
||
msgid "Search product..."
|
||
msgstr "Procurar Produto..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1175
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:668
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:682
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-order-bump.php:178
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-products.php:60
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:189
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:38
|
||
#: views/checkout/paypal/confirm.php:34
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-revenue.php:68
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:373
|
||
msgid "Product"
|
||
msgstr "Produto"
|
||
|
||
#. translators: %s is the date, using the site format options
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1026
|
||
msgid "This is a <strong>preview</strong>. This page displays the final stage of the membership after the changes scheduled for <strong>%s</strong>. Saving here will persist these changes, so be careful."
|
||
msgstr "Esta é uma <strong>prévia</strong>. Esta página mostra a fase final da assinatura após as mudanças programadas para <strong>%s</strong>. Salvar aqui vai manter estas mudanças, portanto, tenha cuidado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1018
|
||
msgid "← Go back"
|
||
msgstr "← Voltar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:895
|
||
msgid "Delete Membership"
|
||
msgstr "Excluir Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:893
|
||
msgid "Save Membership"
|
||
msgstr "Salvar Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:892
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1201
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:976
|
||
msgid "This name will be used on pricing tables, invoices, and more."
|
||
msgstr "Este nome será usado em tabelas de preços, faturas e muito mais."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:891
|
||
msgid "Enter Membership Name"
|
||
msgstr "Insira o Nome da Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:890
|
||
msgid "Membership updated with success!"
|
||
msgstr "Assinatura atualizada com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:851
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:889
|
||
msgid "Add new Membership"
|
||
msgstr "Adicionar Nova Assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:851
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:863
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:888
|
||
msgid "Edit Membership"
|
||
msgstr "Editar Plano"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:823
|
||
msgid "Important Timestamps"
|
||
msgstr "Timestamps Importantes"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:814
|
||
msgid "Convert to Lifetime"
|
||
msgstr "Converter para Vitalício"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:786
|
||
msgid "Cancelled at"
|
||
msgstr "Cancelado em"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:785
|
||
msgid "Trial Ends at"
|
||
msgstr "O Teste Termina em"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:784
|
||
msgid "Last Renewed at"
|
||
msgstr "Última Renovação em"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:783
|
||
msgid "Expires at"
|
||
msgstr "Expira em"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:768
|
||
msgid "Sync with Gateway"
|
||
msgstr "Sincronizar com Gateway"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:752
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:753
|
||
msgid "Gateway Subscription ID"
|
||
msgstr "ID Gateway de associação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:711
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:712
|
||
msgid "Gateway Customer ID"
|
||
msgstr "ID do Cliente na Gateway"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:697
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:738
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1084
|
||
msgid "View on Gateway →"
|
||
msgstr "Ver na Gateway →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:670
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1057
|
||
msgid "Payment gateway used to process the payment."
|
||
msgstr "Gateway de pagamento utilizada para processar o pagamento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:668
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:669
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1055
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1056
|
||
msgid "e.g. stripe"
|
||
msgstr "ex: stripe"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:667
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1054
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:76
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-payment-list-table.php:63
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:229
|
||
msgid "Gateway"
|
||
msgstr "Gateway"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:655
|
||
msgid "Activating this will tell the gateway to try to automatically charge for this membership."
|
||
msgstr "Ativando isto, o gateway tentará cobrar automaticamente por esta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:654
|
||
msgid "Auto-Renew?"
|
||
msgstr "Renovação Automática?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:643
|
||
msgid "The number of times this membership was billed so far."
|
||
msgstr "O número de vezes que esta assinatura foi cobrada até agora."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:642
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:151
|
||
msgid "Times Billed"
|
||
msgstr "Qtd cobranças"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:632
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:413
|
||
msgid "How many times should we bill this customer. Leave 0 to charge until cancelled."
|
||
msgstr "Quantas vezes devemos cobrar este cliente. Deixe 0 para cobrar até que seja cancelado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:631
|
||
msgid "E.g. 0"
|
||
msgstr "Ex: 0"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:630
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:411
|
||
msgid "Billing Cycles"
|
||
msgstr "Ciclos de Cobrança"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:623
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:404
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:458
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:764
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:256
|
||
#: inc/functions/date.php:117
|
||
msgid "Years"
|
||
msgstr "Anos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:622
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:403
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:457
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:763
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:255
|
||
#: inc/functions/date.php:113
|
||
msgid "Months"
|
||
msgstr "Meses"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:621
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:402
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:456
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:762
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:254
|
||
msgid "Weeks"
|
||
msgstr "Semanas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:620
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:401
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:455
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:761
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:253
|
||
#: inc/functions/date.php:109
|
||
msgid "Days"
|
||
msgstr "Dias"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:582
|
||
msgid "Recurring Amount"
|
||
msgstr "Quantia recorrente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:565
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this membership."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente esta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:564
|
||
msgid "Is Recurring"
|
||
msgstr "É Recorrente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:546
|
||
msgid "The initial amount collected on the first payment."
|
||
msgstr "O valor inicial cobrado no primeiro pagamento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:545
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:747
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:764
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:487
|
||
msgid "E.g. %s"
|
||
msgstr "Ex: %s"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:544
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:137
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:109
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:94
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:60
|
||
msgid "Initial Amount"
|
||
msgstr "Quantia inicial"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:527
|
||
msgid "Billing Amount"
|
||
msgstr "Valor"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:485
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:497
|
||
msgid "Transfer Membership"
|
||
msgstr "Transferir Associação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:464
|
||
msgid "Changing the customer will transfer this membership and all its assets, including sites, to the new customer."
|
||
msgstr "A mudança do cliente transferirá esta assinatura e todos os seus recursos, incluindo os sites, para o novo cliente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:445
|
||
msgid "The owner of this membership."
|
||
msgstr "O proprietário desta assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:444
|
||
msgid "Search a Customer..."
|
||
msgstr "Procurar um Cliente..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:429
|
||
msgid "The membership current status."
|
||
msgstr "O status atual da assinatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:405
|
||
msgid "Billing information for this particular membership."
|
||
msgstr "Informações de cobrança para esta assinatura em particular."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:398
|
||
msgid "Should we block access to the site, plugins, themes, and services after the expiration date is reached?"
|
||
msgstr "Devemos bloquear o acesso ao site, plugins, temas e serviços após a data de expiração ser atingida?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:397
|
||
msgid "Is Blocking?"
|
||
msgstr "Está Bloqueando?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:392
|
||
msgid "General membership options"
|
||
msgstr "Opções gerais de assinatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:387
|
||
msgid "Membership Options"
|
||
msgstr "Opções do Plano"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:363
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:102
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:88
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-list-admin-page.php:88
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-list-admin-page.php:100
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-list-admin-page.php:112
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:106
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-pricing-table.php:183
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-products.php:161
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-products.php:162
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:176
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:71
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:39
|
||
#: views/checkout/register.php:11 views/emails/admin/payment-received.php:19
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:19 views/ui/jumper.php:59
|
||
msgid "Products"
|
||
msgstr "Produtos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:381
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:372
|
||
msgid "Linked Customer"
|
||
msgstr "Cliente Vinculado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:349
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:956
|
||
msgid "Reference ID"
|
||
msgstr "Referência ID"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:342
|
||
msgid "Membership Status"
|
||
msgstr "Status da associação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:290
|
||
msgid "Cannot transfer to the same customer."
|
||
msgstr "Não pode ser transferido para o mesmo cliente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:284
|
||
msgid "Target customer not found."
|
||
msgstr "Cliente de destino não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:276
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1271
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1407
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:1559
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:261
|
||
msgid "Membership not found."
|
||
msgstr "A assinatura não foi encontrada."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:222
|
||
msgid "This will start the transfer of assets from one customer to another."
|
||
msgstr "Isto iniciará a transferência de recursos de um cliente para outro."
|
||
|
||
#. translators: %s is the date, using the site format options
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:134
|
||
msgid "There is a change scheduled to take place on this membership in <strong>%s</strong>. You can preview the changes here. Scheduled changes are usually created by downgrades."
|
||
msgstr "Há uma mudança programada para ocorrer nesta assinatura em <strong>%s</strong>. Você pode ver previamente as mudanças aqui. As mudanças programadas são geralmente criadas por downgrades."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:126
|
||
#: inc/functions/helper.php:266 views/base/checkout-forms/steps.php:31
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:38
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:267
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:274
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Visualização"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-list-admin-page.php:127
|
||
msgid "Search Object"
|
||
msgstr "Buscar Objeto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-list-admin-page.php:126
|
||
msgid "Object removed successfully."
|
||
msgstr "Objeto removido com sucesso."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-jobs-list-admin-page.php:115
|
||
#: inc/admin-pages/class-jobs-list-admin-page.php:127
|
||
#: inc/admin-pages/class-jobs-list-admin-page.php:139
|
||
msgid "Jobs"
|
||
msgstr "Vagas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:338
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:339
|
||
msgid "Save Invoice Template"
|
||
msgstr "Salvar Modelo de Fatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:336
|
||
msgid "Enter Invoice Template Name"
|
||
msgstr "Digite o Nome do Modelo de Fatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:335
|
||
msgid "Invoice Template updated with success!"
|
||
msgstr "Modelo de Fatura atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:334
|
||
msgid "Edit Invoice Template"
|
||
msgstr "Editar Modelo de Fatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:295
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:307
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:332
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:333
|
||
msgid "Customize Invoice Template"
|
||
msgstr "Personalize o Modelo de Fatura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:235
|
||
msgid "You can set a different logo to be used on the invoice."
|
||
msgstr "Você pode definir um logotipo diferente para ser usado na fatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:221
|
||
msgid "Primary Color"
|
||
msgstr "Cor Primária"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:208
|
||
msgid "e.g. Extra Info about the Invoice."
|
||
msgstr "ex: Informações extras sobre a Fatura."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:195
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "Mono"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:194
|
||
msgid "Serif"
|
||
msgstr "Serif"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:193
|
||
msgid "Sans-Serif"
|
||
msgstr "Sem-Serifa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:190
|
||
msgid "Font-Family"
|
||
msgstr "Família da Fonte"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:179
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:261
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:291
|
||
#: inc/invoices/class-invoice.php:258
|
||
msgid "Paid"
|
||
msgstr "Pago"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:178
|
||
msgid "e.g. Paid."
|
||
msgstr "ex: Pago."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:177
|
||
msgid "Paid Tag"
|
||
msgstr "Tag Pago"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:171
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:130
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imagens"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:170
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:129
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Cores"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:147
|
||
msgid "Changes to this template will be applied to all PDF invoices generated after the change. <br><br>Existing PDF Invoices will not be affected unless explicitly re-generated"
|
||
msgstr "As mudanças neste modelo serão aplicadas a todas as faturas em PDF geradas após a mudança <br><br>As Faturas em PDF existentes não serão afetadas a menos que sejam explicitamente geradas de novo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-hosting-integration-wizard-admin-page.php:161
|
||
#: inc/admin-pages/class-setup-wizard-admin-page.php:545
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:280
|
||
msgid "Ready!"
|
||
msgstr "Pronto!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-hosting-integration-wizard-admin-page.php:157
|
||
msgid "Testing Integration"
|
||
msgstr "Testando Integração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-hosting-integration-wizard-admin-page.php:152
|
||
#: inc/integrations/host-providers/class-base-host-provider.php:220
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-hosting-integration-wizard-admin-page.php:148
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:283
|
||
#: views/wizards/host-integrations/cloudflare-instructions.php:9
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:8
|
||
#: views/wizards/host-integrations/runcloud-instructions.php:9
|
||
msgid "Instructions"
|
||
msgstr "Instruções"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-hosting-integration-wizard-admin-page.php:143
|
||
msgid "Activation"
|
||
msgstr "Ativação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-hosting-integration-wizard-admin-page.php:129
|
||
msgid "Host Provider Integration"
|
||
msgstr "Integração do Host Provider"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-hosting-integration-wizard-admin-page.php:117
|
||
msgid "Integration Setup"
|
||
msgstr "Configuração de Integração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:251
|
||
msgid "Delete Event"
|
||
msgstr "Excluir evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:249
|
||
msgid "Save Event"
|
||
msgstr "Salvar Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:247
|
||
msgid "Enter Event"
|
||
msgstr "Inserir Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:246
|
||
msgid "Event updated with success!"
|
||
msgstr "Evento atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:207
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:245
|
||
msgid "Add new Event"
|
||
msgstr "Adicionar novo Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:207
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:219
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:244
|
||
msgid "Edit Event"
|
||
msgstr "Editar Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:132
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:215
|
||
msgid "Event Message"
|
||
msgstr "Mensagem de Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-list-admin-page.php:222
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "Ver registros"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:546
|
||
msgid "Delete Email Template"
|
||
msgstr "Deletar Modelo de E-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:544
|
||
msgid "Save Template"
|
||
msgstr "Salvar Template"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:542
|
||
msgid "Enter Email Template Name"
|
||
msgstr "Insira o Nome do Modelo de E-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:541
|
||
msgid "Email Template updated with success!"
|
||
msgstr "Modelo do E-mail atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:540
|
||
msgid "Edit Email Template"
|
||
msgstr "Editar modelo de e-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:513
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:538
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:539
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:539
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:543
|
||
msgid "Customize Email Template"
|
||
msgstr "Personalize o Modelo de E-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:501
|
||
msgid "Customize Email Template:"
|
||
msgstr "Personalize o Modelo de E-mail:"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:480
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:274
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:218
|
||
msgid "Customizer"
|
||
msgstr "Personalizar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:457
|
||
msgid "Alignment of the font in the main email footer."
|
||
msgstr "Alinhamento da fonte no rodapé do e-mail principal."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:456
|
||
msgid "Footer Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento do rodapé"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:444
|
||
msgid "Footer Color"
|
||
msgstr "Cor do Rodapé"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:426
|
||
msgid "Footer Font-Family"
|
||
msgstr "Família da Fonte do Rodapé"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:414
|
||
msgid "e.g. Extra info in the email footer."
|
||
msgstr "ex: Informações extras no rodapé do e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:413
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:207
|
||
msgid "Footer Content"
|
||
msgstr "Conteúdo do rodapé"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:402
|
||
msgid "Toggle to show/hide your company address."
|
||
msgstr "Alternar para mostrar/ocultar o endereço de sua empresa."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:401
|
||
msgid "Display Company Address"
|
||
msgstr "Exibir Endereço da Empresa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:383
|
||
msgid "Content Font-Family"
|
||
msgstr "Família da Fonte do Conteúdo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:366
|
||
msgid "Alignment of the font in the main email content."
|
||
msgstr "Alinhamento da fonte no conteúdo do e-mail principal."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:365
|
||
msgid "Content Alignment"
|
||
msgstr "Alinhamento do conteúdo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:353
|
||
msgid "Content Color"
|
||
msgstr "Cor do Conteúdo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:341
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:389
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:432
|
||
msgid "Lucida"
|
||
msgstr "Lucida"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:340
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:388
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:431
|
||
msgid "Times New Roman"
|
||
msgstr "Times New Roman"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:339
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:387
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:430
|
||
msgid "Arial"
|
||
msgstr "Arial"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:338
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:386
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:429
|
||
msgid "Helvetica"
|
||
msgstr "Helvetica"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:335
|
||
msgid "Title Font-Family"
|
||
msgstr "Família da Fonte do Título"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:323
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:371
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:462
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:194
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Direita"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:322
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:370
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:461
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centro"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:321
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:369
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:460
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:195
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Esquerda"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:318
|
||
msgid "Aligment of the font in the title."
|
||
msgstr "Alinhamento da fonte no título."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:317
|
||
msgid "Title Align"
|
||
msgstr "Alinhamento de Título"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:305
|
||
msgid "h5"
|
||
msgstr "h5"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:304
|
||
msgid "h4"
|
||
msgstr "h4"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:303
|
||
msgid "h3"
|
||
msgstr "h3"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:302
|
||
msgid "h2"
|
||
msgstr "h2"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:301
|
||
msgid "h1"
|
||
msgstr "h1"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:298
|
||
msgid "Title Size"
|
||
msgstr "Tamanho do Título"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:286
|
||
msgid "Title Color"
|
||
msgstr "Cor do Título"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:274
|
||
msgid "The cover background color of the email."
|
||
msgstr "A cor de fundo da capa do e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:273
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:162
|
||
msgid "Background Color"
|
||
msgstr "Cor de fundo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:260
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:246
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:200
|
||
msgid "Upload Custom Logo"
|
||
msgstr "Upload de Logotipo Personalizado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:249
|
||
msgid "You can set a different logo to be used on the system emails."
|
||
msgstr "Você pode definir um logotipo diferente para ser usado nos e-mails do sistema."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:248
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:234
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:188
|
||
msgid "Use Custom Logo"
|
||
msgstr "Usar Logotipo Personalizado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:243
|
||
msgid "Footer"
|
||
msgstr "Rodapé"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:241
|
||
msgid "Header"
|
||
msgstr "Cabeçalho"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:217
|
||
msgid "System emails and broadcasts will be sent using this template."
|
||
msgstr "Os e-mails e transmissões do sistema serão enviados usando este modelo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:159
|
||
msgid "Sample Subject"
|
||
msgstr "Assunto de Amostra"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:671
|
||
msgid "Reset or Import"
|
||
msgstr "Redefinir ou Importar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:665
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:179
|
||
msgid "Email Template"
|
||
msgstr "Modelo de e-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:660
|
||
msgid "Add System Email"
|
||
msgstr "Adicionar E-mail ao Sistema"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:574
|
||
msgid "Reset Email"
|
||
msgstr "Redefinir E-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:561
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:166
|
||
msgid "Confirm Reset"
|
||
msgstr "Confirmar Resetar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:436
|
||
msgid "Reset and/or Import"
|
||
msgstr "Redefinir e/ou Importar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:392
|
||
msgid "All emails are already present."
|
||
msgstr "Todos os e-mails já estão presentes."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:381
|
||
msgid "Add new system emails based on WP Ultimo presets."
|
||
msgstr "Adicionar novos e-mails do sistema com base nas predefinições do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:380
|
||
msgid "Import System Emails"
|
||
msgstr "Importar E-mails do Sistema"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:334
|
||
msgid "No emails to reset."
|
||
msgstr "Nenhum e-mail para redefinir."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:322
|
||
msgid "Restore the system emails to their original content."
|
||
msgstr "Restaurar os e-mails do sistema para o seu conteúdo original."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:321
|
||
msgid "Reset System Emails "
|
||
msgstr "Redefinir os E-mails do Sistema"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:289
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:299
|
||
msgid "Test sent successfully"
|
||
msgstr "Teste enviado com sucesso"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:276
|
||
msgid "Something wrong happened with your test."
|
||
msgstr "Algo de errado aconteceu com seu teste."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:416
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:199
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:120
|
||
msgid "Send Test Email"
|
||
msgstr "Enviar E-mail de Teste"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:183
|
||
msgid "The test email will be sent to the above email address."
|
||
msgstr "O e-mail de teste será enviado para o endereço de e-mail acima."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:182
|
||
msgid "E.g. network@email.com"
|
||
msgstr "Ex: rede@email.com"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:181
|
||
msgid "Send To"
|
||
msgstr "Enviar para"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:440
|
||
msgid "Delete Email"
|
||
msgstr "Excluir email"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:438
|
||
msgid "Save Email"
|
||
msgstr "Salvar e-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:437
|
||
msgid "This will be used as the email subject line."
|
||
msgstr "Isto será usado como linha de assunto do e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:436
|
||
msgid "Enter Email Subject"
|
||
msgstr "Digite o Assunto do E-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:435
|
||
msgid "Email updated with success!"
|
||
msgstr "E-mail atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:411
|
||
#: inc/tax/class-dashboard-taxes-tab.php:97
|
||
msgid "Go Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:376
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:434
|
||
msgid "Add new Email"
|
||
msgstr "Adicionar novo E-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:376
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:388
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:433
|
||
msgid "Edit Email"
|
||
msgstr "Editar Email"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:363
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:175
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:265
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:250
|
||
msgid "Loading Payload"
|
||
msgstr "Carregando Pagamento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:362
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:136
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:174
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:264
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:165
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:249
|
||
msgid "Event Payload"
|
||
msgstr "Informação do Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:335
|
||
msgid "Override the global from email for this particular email."
|
||
msgstr "Substitua o e-mail do remetente global por este e-mail em particular."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:334
|
||
msgid "From \"Email\""
|
||
msgstr "Email do Remetente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:324
|
||
msgid "Override the global from name for this particular email."
|
||
msgstr "Substitua o nome do remetente global para este e-mail em particular."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:323
|
||
msgid "From \"Name\""
|
||
msgstr "Nome do Remetente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:314
|
||
msgid "Use a custom sender?"
|
||
msgstr "Usar um remetente personalizado?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:310
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:315
|
||
msgid "You can define an email and a name that will only be used when this email is sent."
|
||
msgstr "Você pode definir um e-mail e um nome que só serão usados quando este e-mail for enviado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:308
|
||
msgid "Custom Sender"
|
||
msgstr "Remetente Personalizado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:301
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:263
|
||
msgid "Plain Emails"
|
||
msgstr "Emails Simples"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:300
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:262
|
||
msgid "HTML Emails"
|
||
msgstr "E-mails HTML"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:299
|
||
msgid "Use Default"
|
||
msgstr "Usar Padrão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:296
|
||
#: inc/managers/class-email-manager.php:258
|
||
msgid "Choose if email body will be sent using the HTML template or in plain text."
|
||
msgstr "Escolha se o corpo do e-mail será enviado usando o modelo HTML ou em texto simples."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:295
|
||
msgid "Email Style"
|
||
msgstr "Estilo de E-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:275
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this email."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente este e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:267
|
||
msgid "Placeholders"
|
||
msgstr "Espaços Reservados"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:223
|
||
msgid "Delay for days"
|
||
msgstr "Atraso por dias"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:222
|
||
msgid "Delay for hours"
|
||
msgstr "Atraso por horas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:208
|
||
msgid "When this email will be sent after the event?"
|
||
msgstr "Quando este e-mail será enviado após o evento?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:207
|
||
msgid "Scheduling Options"
|
||
msgstr "Opções de Programação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:199
|
||
msgid "You can define when the email is sent after the event triggers."
|
||
msgstr "Você pode definir quando o e-mail é enviado após o evento ser acionado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:198
|
||
msgid "Schedule?"
|
||
msgstr "Programar?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:189
|
||
msgid "Checking this options will add the network admins as bcc every time this email is sent to a customer."
|
||
msgstr "Marcar estas opções adicionará os administradores da rede como Cco toda vez que este e-mail for enviado a um cliente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:188
|
||
msgid "Send Copy to Admins?"
|
||
msgstr "Enviar Cópia para Administradores?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:180
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:443
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:89
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:44
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:285
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:188
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:232
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:189
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:286
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:124
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:129
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:90
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:95
|
||
msgid "Customer"
|
||
msgstr "Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:176
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:179
|
||
msgid "Network Administrators"
|
||
msgstr "Administradores da Rede"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:175
|
||
msgid "To whom this email should be sent."
|
||
msgstr "Para quem este e-mail deve ser enviado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:174
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "Alvo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:164
|
||
msgid "The event that will trigger the sending of this email."
|
||
msgstr "O evento que vai desencadear o envio deste e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:163
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:165
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:134
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:185
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-list-admin-page.php:125
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:216
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:40
|
||
msgid "Event"
|
||
msgstr "Evento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:153
|
||
msgid "An unique identifier for this system email."
|
||
msgstr "Um identificador único para este e-mail do sistema."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:130
|
||
msgid "Send %1$s hour(s) and %2$s minute(s) after the event."
|
||
msgstr "Enviar %1$s hora(s) e %2$s minuto(s) após o evento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:128
|
||
msgid "Send %s day(s) after the event."
|
||
msgstr "Enviar %s dia(s) após o evento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:688
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:508
|
||
msgid "Locked"
|
||
msgstr "Bloqueado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:545
|
||
msgid "Tabs"
|
||
msgstr "Abas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:486
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:642
|
||
msgid "Fields"
|
||
msgstr "Campos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:429
|
||
msgid "List Table"
|
||
msgstr "Tabela em Lista"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:395
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:241
|
||
msgid "Last Modified at"
|
||
msgstr "Última Modificação em"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:377
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-membership-list-table.php:88
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:218
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:192
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:234
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:192
|
||
#: inc/list-tables/customer-panel/class-invoice-list-table.php:36
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Criado em"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:343
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:139
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:237
|
||
msgid "Timestamps"
|
||
msgstr "Horários de acesso"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:290
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:665
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:832
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:833
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:136
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:288
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:134
|
||
msgid "Enter Object Name"
|
||
msgstr "Digite o nome do objeto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:287
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:133
|
||
msgid "Object updated with success!"
|
||
msgstr "Objeto atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:286
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:132
|
||
msgid "Add New Object"
|
||
msgstr "Adicionar Novo Objeto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:285
|
||
#: inc/admin-pages/class-wizard-admin-page.php:131
|
||
msgid "Edit Object"
|
||
msgstr "Editar Objeto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:159
|
||
msgid "Unlock"
|
||
msgstr "Desbloquear"
|
||
|
||
#. translators: %s is the date, using the site format options
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:155
|
||
msgid "This item is locked from editions.<br />This is probably due to a background action being performed (like a transfer between different accounts, for example). You can manually unlock it, but be careful. The lock should be released automatically in %s seconds."
|
||
msgstr "Este item está bloqueado para edições.<br />Isto provavelmente se deve a uma ação de background sendo realizada (como uma transferência entre diferentes contas, por exemplo). Você pode desbloqueá-lo manualmente, mas tenha cuidado. O cadeado deve ser liberado automaticamente em %s segundos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:323
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:340
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:727
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:27
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:29
|
||
msgid "Add Domain"
|
||
msgstr "Adicionar Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:285
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:297
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:309
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:227 inc/list-tables/class-domain-list-table.php:42
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:288
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:73
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:124
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:176 views/ui/jumper.php:61
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domínios"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:172
|
||
msgid "Register and Add Domain (soon)"
|
||
msgstr "Registrar e Adicionar Domínio (em breve)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:140
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:321
|
||
msgid "Check to set this domain as the primary"
|
||
msgstr "Marque para definir este domínio como o primário"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:139
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:212
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:320
|
||
msgid "Primary Domain"
|
||
msgstr "Domínio Primário"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:133
|
||
msgid "The stage in the domain check lifecycle. Leave \"Checking DNS\" to have the domain go through WP Ultimo's automated tests."
|
||
msgstr "O estágio do ciclo de vida da verificação de domínio. Deixe a \"Verificação de DNS\" para que o domínio passe pelos testes automatizados do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:117
|
||
msgid "The target site of the domain being added."
|
||
msgstr "O site de destino do domínio que está sendo adicionado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:116
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:416
|
||
msgid "Search Sites..."
|
||
msgstr "Buscar Sites..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:115
|
||
msgid "Apply to Site"
|
||
msgstr "Aplicar para o Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:108
|
||
msgid "Be sure the domain has the right DNS setup in place before adding it."
|
||
msgstr "Certifique-se de que o domínio tenha a configuração DNS correta antes de adicioná-lo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:107
|
||
msgid "E.g. mydomain.com"
|
||
msgstr "Ex: meudominio.com"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:98
|
||
msgid "Register New"
|
||
msgstr "Novo Registro"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:97
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:154
|
||
msgid "Add Existing Domain"
|
||
msgstr "Adicionar Domínio Existente"
|
||
|
||
#. translators: %s is the URL to the add-on.
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:91
|
||
msgid "To activate this feature you need to install the <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"wu-no-underline\">WP Ultimo: Domain Seller</a> add-on."
|
||
msgstr "Para ativar este recurso, você precisa instalar o add-on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" class=\"wu-no-underline\">WP Ultimo: Domain Seller</a>."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:434
|
||
msgid "Delete Domain"
|
||
msgstr "Excluir Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:432
|
||
msgid "Save Domain"
|
||
msgstr "Salvar Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:430
|
||
msgid "Enter Domain"
|
||
msgstr "Inserir Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:429
|
||
msgid "Domain updated with success!"
|
||
msgstr "Domínio atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:390
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:428
|
||
msgid "Add new Domain"
|
||
msgstr "Adicionar novo Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:390
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:402
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:427
|
||
msgid "Edit Domain"
|
||
msgstr "Editar Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:342
|
||
msgid "This domain has a domain stage that forces it to be inactive. Change the status to Ready or Ready (without SSL) to be able to control the active status directly."
|
||
msgstr "Este domínio tem um estágio de domínio que o obriga a ser inativo. Mude o status para Pronto ou Pronto (sem SSL) para poder controlar diretamente o status ativo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:329
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this domain."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente este domínio."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:297
|
||
msgid "The target site of this domain."
|
||
msgstr "O site destino deste domínio."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:296
|
||
msgid "Search Site..."
|
||
msgstr "Buscar Site..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:295
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:172
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:43
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:226
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:105
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:18
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:55
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:61
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:12
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:282
|
||
msgid "The stage in the checking lifecycle of this domain."
|
||
msgstr "O estágio de verificação do ciclo de vida deste domínio."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:281
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:132
|
||
msgid "Select Stage"
|
||
msgstr "Selecione o Estágio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:280
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:131
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:171
|
||
msgid "Stage"
|
||
msgstr "Etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:262
|
||
msgid "Domain Test Log"
|
||
msgstr "Registro de Teste de Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:257
|
||
msgid "Linked Site"
|
||
msgstr "Site Vinculado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:248
|
||
msgid "Force the load using HTTPS."
|
||
msgstr "Forçar a carga usando HTTPS."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:247
|
||
msgid "Is Secure?"
|
||
msgstr "É Seguro?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:240
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:147
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:332
|
||
msgid "By making this the primary domain, we will convert the previous primary domain for this site, if one exists, into an alias domain."
|
||
msgstr "Fazendo deste o domínio primário, converteremos o domínio primário anterior para este site, se existir, em um domínio alias."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:232
|
||
msgid "Setting this as the primary domain will remove any other domain mapping marked as the primary domain for this site."
|
||
msgstr "Definir isto como domínio primário, removerá qualquer outro mapeamento de domínio marcado como domínio primário para este site."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:231
|
||
msgid "Set as the primary domain."
|
||
msgstr "Definir como domínio primário."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:230
|
||
msgid "Is Primary Domain?"
|
||
msgstr "É o Domínio Primário?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:222
|
||
msgid "General options for the domain."
|
||
msgstr "Opções gerais para o domínio."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:217
|
||
msgid "Domain Options"
|
||
msgstr "Opções de Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:210
|
||
msgid "Editing an existing domain is not possible. If you want to make changes to this domain, first delete it, and then re-add the right domain."
|
||
msgstr "A edição de um domínio existente não é possível. Se você quiser fazer mudanças neste domínio, primeiro exclua-o e depois readicione o domínio correto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:209
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-list-admin-page.php:106
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:323
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-site-url.php:387
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:41
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:170
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:311
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:12
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:17
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:203
|
||
msgid "Domain URL"
|
||
msgstr "URL do domínio"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:149
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:150
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:292
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:712
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:172
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:656
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:139
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:71
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:131
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:159
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:167
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:70
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:75
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:93
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:133
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:191
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:196
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:108
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:143
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:88
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:93
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:125
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:93
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:101
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:72
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:154
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:159
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:176
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:188
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:393
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:71
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:76
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:377
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:378
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:461
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:462
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:99
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:101
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:106
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:134
|
||
#: views/base/checkout-forms/steps.php:144
|
||
#: views/dashboard-widgets/domain-mapping.php:84 views/taxes/list.php:71
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Deletar"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:142
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:562
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:165
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:302
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:130
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:159
|
||
#: inc/admin-pages/customer-panel/class-account-admin-page.php:252
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:370
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:167
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:294
|
||
#: inc/managers/class-notes-manager.php:384
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:450
|
||
msgid "This action can not be undone."
|
||
msgstr "Esta ação não pode ser desfeita."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:141
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:164
|
||
#: inc/managers/class-form-manager.php:369
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:449
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "Confirmar exclusão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:125
|
||
msgid "Set another domain as primary"
|
||
msgstr "Definir outro domínio como primário"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-list-admin-page.php:127
|
||
msgid "Add Discount Code"
|
||
msgstr "Adicionar cupom de desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-list-admin-page.php:88
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-list-admin-page.php:100
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-list-admin-page.php:112
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:130
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:244
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:39 views/ui/jumper.php:69
|
||
msgid "Discount Codes"
|
||
msgstr "Códigos de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:583
|
||
msgid "Delete Discount Code"
|
||
msgstr "Deletar Código de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:581
|
||
msgid "Save Discount Code"
|
||
msgstr "Salvar Código de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:579
|
||
msgid "Enter Discount Code"
|
||
msgstr "Insira o Código de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:578
|
||
msgid "Discount Code updated successfully!"
|
||
msgstr "Código de Desconto atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:539
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:577
|
||
msgid "Add new Discount Code"
|
||
msgstr "Adicionar novo Código de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:539
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:551
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:576
|
||
msgid "Edit Discount Code"
|
||
msgstr "Edite o cupom de desconto"
|
||
|
||
#. translators: %s is the comma-separated list of legacy add-ons.
|
||
#. translators: %s is the name of legacy add-ons.
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:458
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:557
|
||
msgid "Options for %s, and others."
|
||
msgstr "Opções para %s, e outras."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:456
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:481
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:555
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:580
|
||
#: inc/compat/class-product-compat.php:103
|
||
msgid "Legacy Options"
|
||
msgstr "Opções do Legacy"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:441
|
||
msgid "Legacy Add-ons"
|
||
msgstr "Add-ons Legacy"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:418
|
||
msgid "You do not have any products at this moment."
|
||
msgstr "Neste momento, você não tem nenhum produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:388
|
||
msgid "Make applicable to this product."
|
||
msgstr "Tornar aplicável a este produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:363
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this discount code for new sign-ups."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente este código de desconto para novos registros."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:311
|
||
msgid "Also set a discount for setup fee?"
|
||
msgstr "Estabelecer também um desconto para a taxa de instalação?"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:310
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:322
|
||
msgid "Setup Fee Discount"
|
||
msgstr "Desconto na Taxa de Instalação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:302
|
||
msgid "By default, discounts are only applied to the first payment."
|
||
msgstr "Por padrão, os descontos são aplicados apenas ao primeiro pagamento."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:301
|
||
msgid "Apply to Renewals"
|
||
msgstr "Aplicar para Renovações"
|
||
|
||
#. translators: %s is the currency symbol. e.g. $
|
||
#. translators: %s is the currency symbol. e.g $
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:281
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:336
|
||
msgid "Absolute (%s)"
|
||
msgstr "Absoluto (%s)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:279
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:334
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:824
|
||
msgid "Percentage (%)"
|
||
msgstr "Porcentagem (%)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:268
|
||
#: inc/list-tables/class-line-item-list-table.php:183
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-line-item-list-table.php:97
|
||
#: views/invoice/template.php:220
|
||
msgid "Discount"
|
||
msgstr "Desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:255
|
||
msgid "The actual code your customers will enter during checkout."
|
||
msgstr "O código real que seus clientes introduzirão durante o checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:254
|
||
msgid "E.g. XMAS10OFF"
|
||
msgstr "Ex: XMAS10OFF"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:252
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-discount-code.php:60
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:960
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:961
|
||
msgid "Coupon Code"
|
||
msgstr "Cupom de Desconto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:210
|
||
msgid "Manually select to which products this discount code should be applicable."
|
||
msgstr "Selecione manualmente a que produtos este código de desconto deve ser aplicado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:209
|
||
msgid "Select Products"
|
||
msgstr "Selecionar Produtos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:200
|
||
msgid "Determine if you want this discount code to apply to all discountable products or not."
|
||
msgstr "Determine se você deseja ou não que este código de desconto se aplique a todos os produtos descontáveis."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:199
|
||
msgid "Limit Products"
|
||
msgstr "Editar Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:183
|
||
msgid "Never Expires"
|
||
msgstr "Nunca Vence"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:180
|
||
msgid "The discount code will expire after this date."
|
||
msgstr "O código de desconto expirará após esta data."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:179
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:133
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:273
|
||
msgid "Expiration Date"
|
||
msgstr "Data de Expiração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:172
|
||
msgid "Allows you to set an expiration date for this coupon code."
|
||
msgstr "Permite definir uma data de vencimento para este código de cupom."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:171
|
||
msgid "Enable Expiration Date"
|
||
msgstr "Habilitar Data de Expiração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:153
|
||
msgid "The discount code will only be good to be used after this date."
|
||
msgstr "O código de desconto só poderá ser usado após esta data."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:152
|
||
msgid "Start Date"
|
||
msgstr "Data de Início"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:145
|
||
msgid "Allows you to set a start date for this coupon code."
|
||
msgstr "Permite definir uma data de início para este código de cupom."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:144
|
||
msgid "Enable Start Date"
|
||
msgstr "Habilitar Data de Início"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:135
|
||
msgid "Define a start and end date for this discount code. Useful when running campaigns for a pre-determined period."
|
||
msgstr "Defina uma data de início e fim para este código de desconto. Útil na realização de campanhas por um período pré-determinado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:134
|
||
msgid "Start & Expiration Dates"
|
||
msgstr "Datas de início e expiração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:129
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:204
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:223
|
||
#: inc/traits/trait-wp-ultimo-plan-deprecated.php:249
|
||
#: views/dashboard-widgets/limits-and-quotas.php:81
|
||
#: views/dashboard-widgets/limits-and-quotas.php:129
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "Ilimitados"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:125
|
||
msgid "Use this option to set a limit on how many times this discount code can be used."
|
||
msgstr "Use esta opção para estabelecer um limite de quantas vezes este código de desconto pode ser usado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:124
|
||
msgid "Max Uses"
|
||
msgstr "Máximo de Utilização"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:121
|
||
msgid "The number of times that this discount code was used so far."
|
||
msgstr "O número de vezes que este código de desconto foi usado até agora."
|
||
|
||
#. translators: %d is the number of times the coupon was used.
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:120
|
||
msgid "This discount code was used %d times."
|
||
msgstr "Este código de desconto foi usado %d vezes."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:117
|
||
#: inc/list-tables/class-discount-code-list-table.php:209
|
||
msgid "Uses"
|
||
msgstr "Usos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:114
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:288
|
||
msgid "Rules and limitations to the applicability of this discount code."
|
||
msgstr "Regras e limitações para a aplicabilidade deste código de desconto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:112
|
||
msgid "Limit Uses"
|
||
msgstr "Limite de Usos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:101
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:240
|
||
msgid "Tell your customers what this product is about."
|
||
msgstr "Diga a seus clientes do que se trata este produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:514
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:538
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:623
|
||
#: inc/admin-pages/class-system-info-admin-page.php:174
|
||
#: inc/list-tables/class-customers-site-list-table.php:81
|
||
#: inc/list-tables/class-memberships-site-list-table.php:66
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:79
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-most-visited-sites.php:82
|
||
msgid "Dashboard"
|
||
msgstr "Painel"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:494
|
||
msgid "Cancellations"
|
||
msgstr "Cancelamentos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:493
|
||
msgid "New MRR"
|
||
msgstr "Novo MRR"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:425
|
||
msgid "No Product"
|
||
msgstr "Produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:284
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-new-accounts.php:23
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-new-accounts.php:38
|
||
msgid "New Memberships"
|
||
msgstr "Novas Adesões"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:282
|
||
msgid "Most Visited Sites"
|
||
msgstr "Sites Mais Visitados"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:280
|
||
msgid "Signups by Form"
|
||
msgstr "Inscrições por Formulário"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:278
|
||
msgid "Signups by Countries"
|
||
msgstr "Registros por Países"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:276
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-revenue.php:69
|
||
msgid "Revenue"
|
||
msgstr "Receita"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:274
|
||
msgid "Monthly Recurring Revenue Growth"
|
||
msgstr "Crescimento da Receita Recorrente Mensal"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:250
|
||
msgid "You can use the date-range selectors to have access to just the data you need and nothing more."
|
||
msgstr "Você pode usar os seletores de datas para ter acesso apenas aos dados que você precisa e nada mais."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:249
|
||
msgid "Checking statistics and comparing data for different periods is key in maintaining a good grasp on your business."
|
||
msgstr "Verificar estatísticas e comparar dados para diferentes períodos é fundamental para manter um bom domínio de seu negócio."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:247
|
||
msgid "Date-range support"
|
||
msgstr "Suporte para intervalo de datas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:238
|
||
msgid "This graph allows you to follow how your monthly recurring revenue is growing this year."
|
||
msgstr "Este gráfico permite que você acompanhe como sua receita mensal recorrente está crescendo este ano."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:236
|
||
msgid "It's all about growth!"
|
||
msgstr "É tudo uma questão de crescimento!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:227
|
||
msgid "Most of the WP Ultimo admin pages will contain a link like this one at the top. These will link directly to the relevant knowledge base page on the WP Ultimo site."
|
||
msgstr "A maioria das páginas administrativas do WP Ultimo contém um link como este no topo que redirecionam para página relevante da Central de Conhecimentos do WP Ultimo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:225
|
||
msgid "Learning more"
|
||
msgstr "Saiba mais"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:220
|
||
msgid "This is the <strong>WP Ultimo Dashboard</strong>, where you will find most of the important information you will need regarding your business' performance."
|
||
msgstr "Este é o <strong>Painel de Controle do WP Ultimo</strong>, onde você encontrará a maioria das informações importantes que você precisará com relação ao desempenho de sua empresa."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:218
|
||
msgid "Our dashboard"
|
||
msgstr "Nosso Painel de Controle"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:131
|
||
msgid "Year to date"
|
||
msgstr "Acumulado do Ano"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:126
|
||
msgid "Last 30 days"
|
||
msgstr "Últimos 30 dias"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:121
|
||
msgid "Last 7 days"
|
||
msgstr "Últimos 7 dias"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:288
|
||
msgid "Add Customer"
|
||
msgstr "Adicionar Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:250
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:262
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:274
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:94
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:159
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:45 views/ui/jumper.php:57
|
||
msgid "Customers"
|
||
msgstr "Clientes"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:148
|
||
msgid "Create Customer"
|
||
msgstr "Criar Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:141
|
||
msgid "E.g. p@$$w0rd"
|
||
msgstr "Ex: p@$$w0rd"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:140
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:788
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-password.php:75
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:494
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:652
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:170
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:304
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:130
|
||
msgid "If not set, the user will be asked to set a password after accepting the invite."
|
||
msgstr "Se não for definido, o usuário será solicitado a definir uma senha após aceitar o convite."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:129
|
||
msgid "Set Password"
|
||
msgstr "Definir senha"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:122
|
||
msgid "E.g. customer@wpultimo.dev"
|
||
msgstr "Ex: cliente@wpultimo.dev"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:121
|
||
#: inc/list-tables/class-site-customer-list-table.php:83
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:136
|
||
#: views/emails/admin/site-published.php:102
|
||
msgid "Email Address"
|
||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:114
|
||
msgid "E.g. johnsmith"
|
||
msgstr "Ex: joaosilva"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:113
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:766
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-username.php:75
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:484
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:642
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome de usuário"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:91
|
||
msgid "Invite New"
|
||
msgstr "Convidar Novo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:90
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:96
|
||
msgid "Existing User"
|
||
msgstr "Usuário existente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:921
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:127
|
||
msgid "Verification email sent!"
|
||
msgstr "E-mail de verificação enviado!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:742
|
||
msgid "Delete Customer"
|
||
msgstr "Excluir Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:740
|
||
msgid "Save Customer"
|
||
msgstr "Salvar Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:738
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:282
|
||
msgid "Enter Customer"
|
||
msgstr "Inserir Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:737
|
||
msgid "Customer updated with success!"
|
||
msgstr "Cliente atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:698
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:736
|
||
msgid "Add new Customer"
|
||
msgstr "Adicionar novo Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:698
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:710
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:735
|
||
msgid "Edit Customer"
|
||
msgstr "Editar cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:651
|
||
msgid "IP Address Country"
|
||
msgstr "País do Endereço IP"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:646
|
||
msgid "IP Address"
|
||
msgstr "Endereço IP"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:629
|
||
msgid "Last Login & IPs"
|
||
msgstr "Último Login e IPs"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:610
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:622
|
||
msgid "Transfer Customer"
|
||
msgstr "Transferir Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:589
|
||
msgid "Re-send Verification Email →"
|
||
msgstr "Enviar Novamente o E-mail de Verificação →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:580
|
||
msgid "If you toggle this option, this change in status will also activate the related pending memberships. If any sites are pending, they are also going to be published automatically."
|
||
msgstr "Se você alternar esta opção, esta mudança de status também ativará as assinaturas pendentes relacionadas. Se algum site estiver pendente, ele também será publicado automaticamente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:579
|
||
msgid "Activate Memberships"
|
||
msgstr "Ativar Assinaturas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:566
|
||
msgid "Verified"
|
||
msgstr "Verificado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:565
|
||
#: inc/database/memberships/class-membership-status.php:64
|
||
#: inc/database/payments/class-payment-status.php:86
|
||
#: inc/database/sites/class-site-type.php:67
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:75
|
||
#: inc/installers/class-core-installer.php:85
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:166
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:176
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:186
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:196
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:206
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:303 inc/installers/class-migrator.php:318
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:423
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:313
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:217
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:276
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:375
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:564
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:125
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:182
|
||
#: inc/models/class-payment.php:579 inc/models/class-payment.php:587
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-display.php:42
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-edit.php:50
|
||
#: views/base/customers/grid-item.php:112
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nenhum"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:562
|
||
msgid "The email verification status. This gets automatically switched to Verified when the customer verifies their email address."
|
||
msgstr "O status de verificação do e-mail. Isto é automaticamente alterado para Verificado quando o cliente verifica seu endereço de e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:561
|
||
msgid "Select Status"
|
||
msgstr "Selecionar estado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:560
|
||
msgid "Email Verification"
|
||
msgstr "Verificação de e-mail"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:551
|
||
msgid "Changing the user will transfer the customer and all its assets to the new user."
|
||
msgstr "A mudança do usuário irá transferir o cliente e todos os seus recursos para o novo usuário."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:532
|
||
msgid "The WordPress user associated to this customer."
|
||
msgstr "O usuário WordPress associado a este cliente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:531
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-list-admin-page.php:97
|
||
msgid "Search WordPress user..."
|
||
msgstr "Pesquisar usuário WordPress..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:530
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:502
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:375
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:513
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:525
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:537
|
||
#: inc/class-settings.php:938 inc/class-settings.php:939
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:210 inc/list-tables/class-site-list-table.php:44
|
||
#: inc/managers/class-limitation-manager.php:310 inc/ui/class-jumper.php:253
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:257 views/ui/jumper.php:63
|
||
#: views/wizards/host-integrations/gridpane-instructions.php:13
|
||
msgid "Sites"
|
||
msgstr "Sites"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:496
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:369
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:233
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:245
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:257
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:118 inc/class-settings.php:1030
|
||
#: inc/class-settings.php:1031 inc/debug/class-debug.php:261
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:41
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:41 views/ui/jumper.php:67
|
||
msgid "Payments"
|
||
msgstr "Pagamentos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:454
|
||
msgid "Billing information for this particular customer"
|
||
msgstr "Informações de faturamento para este cliente em particular"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:453
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:404
|
||
msgid "Billing Info"
|
||
msgstr "Informação de Faturação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:446
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:122
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:130
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:134
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:142
|
||
msgid "Set this customer as a VIP."
|
||
msgstr "Definir este cliente como um VIP."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:445
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:191
|
||
msgid "VIP"
|
||
msgstr "Master"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:440
|
||
msgid "General options for the customer."
|
||
msgstr "Opções gerais para o cliente."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:439
|
||
#: inc/admin-pages/class-dashboard-admin-page.php:166
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:221
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:286
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:169
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:391
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:606
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:128
|
||
#: inc/class-settings.php:541 inc/class-settings.php:542
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:114
|
||
#: inc/ui/class-account-summary-element.php:115
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:144
|
||
#: inc/ui/class-billing-info-element.php:145
|
||
#: inc/ui/class-checkout-element.php:116 inc/ui/class-checkout-element.php:117
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:149
|
||
#: inc/ui/class-current-membership-element.php:150
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:148
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:149
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:116
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:117
|
||
#: inc/ui/class-invoices-element.php:114 inc/ui/class-invoices-element.php:115
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:226 inc/ui/class-limits-element.php:114
|
||
#: inc/ui/class-limits-element.php:115 inc/ui/class-login-form-element.php:115
|
||
#: inc/ui/class-login-form-element.php:116
|
||
#: inc/ui/class-my-sites-element.php:114 inc/ui/class-my-sites-element.php:115
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:114
|
||
#: inc/ui/class-payment-methods-element.php:115
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:122
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:123
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:126
|
||
#: inc/ui/class-site-actions-element.php:127
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:130
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:131
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:190
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:191
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Geral"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:435
|
||
msgid "Customer Options"
|
||
msgstr "Opções do Cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:429
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:271
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:283
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:295
|
||
#: inc/class-settings.php:782 inc/class-settings.php:783
|
||
#: inc/debug/class-debug.php:193
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:244
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:41
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:39 views/ui/jumper.php:65
|
||
msgid "Memberships"
|
||
msgstr "Assinaturas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:421
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:354
|
||
msgid "Total Grossed"
|
||
msgstr "Total Bruto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:416
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:636
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:156
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:398
|
||
#: views/admin-pages/fields/field-text-edit.php:32
|
||
msgid "No date"
|
||
msgstr "Sem data"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:414
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:633
|
||
#: inc/list-tables/class-customer-list-table.php:242
|
||
#: inc/list-tables/class-site-customer-list-table.php:90
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:333
|
||
msgid "Last Login"
|
||
msgstr "Último Login"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:408
|
||
msgid "Customer ID"
|
||
msgstr "ID do cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:397
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:335
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:942
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:305
|
||
#: inc/class-dashboard-widgets.php:385
|
||
msgid "At a Glance"
|
||
msgstr "Visão Geral"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:273
|
||
msgid "Select Customer..."
|
||
msgstr "Selecionar Cliente..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:272
|
||
msgid "Re-assignment to customer"
|
||
msgstr "Re-atribuição ao cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:264
|
||
msgid "Sites, payments and memberships."
|
||
msgstr "Sites, pagamentos e assinaturas."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:263
|
||
msgid "Delete everything"
|
||
msgstr "Apague tudo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:227
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "Usuário não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:221
|
||
msgid "Customer not found."
|
||
msgstr "Cliente não encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:171
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:172
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:229
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:230
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:204
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:205
|
||
msgid "Start Transfer"
|
||
msgstr "Iniciar Transferência"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:164
|
||
msgid "This will start the transfer of assets from one user to another."
|
||
msgstr "Isto iniciará a transferência de ativos de um usuário para outro."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:163
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:221
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:196
|
||
msgid "Confirm Transfer"
|
||
msgstr "Confirmar Transferencia"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:268
|
||
msgid "Add Checkout Form"
|
||
msgstr "Adicionar Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:183
|
||
msgid "Draft Checkout Form"
|
||
msgstr "Rascunho do Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:146
|
||
msgid "Go to the Editor →"
|
||
msgstr "Ir para o Editor →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:139
|
||
msgid "Blank"
|
||
msgstr "Em branco"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:135
|
||
msgid "Multi-Step"
|
||
msgstr "Multi-Etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:131
|
||
msgid "Single Step"
|
||
msgstr "Etapa Única"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:121
|
||
msgid "Select a starting point for a new Checkout Form."
|
||
msgstr "Selecione um ponto de partida para um novo Formulário de Checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:120
|
||
msgid "Checkout Form Template"
|
||
msgstr "Modelo de Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:80
|
||
msgid "Planning on running some sort of promotion? Why not create a custom landing page with a tailor-maid checkout form to go with? The possibilities are endless."
|
||
msgstr "Planejando fazer algum tipo de promoção? Por que não criar uma landing page personalizada com um formulário de checkout sob medida para acompanhar? As possibilidades são infinitas."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:79
|
||
msgid "You can create as many checkout forms as you want, with different fields, products on offer, etc."
|
||
msgstr "Você pode criar quantos formulários de checkout desejar, com diferentes campos, produtos em oferta, etc."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:77
|
||
msgid "Experiment!"
|
||
msgstr "Experimente!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:72
|
||
msgid "Checkout Forms are an easy and flexible way to experiment with different approaches when trying to convert new customers."
|
||
msgstr "Os Formulários de Checkout são uma maneira fácil e flexível de experimentar diferentes abordagens ao tentar converter novos clientes."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:70
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:230
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:242
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-list-admin-page.php:254
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:144
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:349
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:353
|
||
#: inc/installers/class-migrator.php:393
|
||
#: inc/list-tables/class-checkout-form-list-table.php:39 views/ui/jumper.php:75
|
||
msgid "Checkout Forms"
|
||
msgstr "Formulários de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1442
|
||
msgid "Delete Checkout Form"
|
||
msgstr "Deletar Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1440
|
||
msgid "Save Checkout Form"
|
||
msgstr "Salvar Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1439
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:543
|
||
#: inc/admin-pages/class-invoice-template-customize-admin-page.php:337
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:281
|
||
msgid "This name is used for internal reference only."
|
||
msgstr "Este nome é usado apenas como referência interna."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1438
|
||
msgid "Enter Checkout Form Name"
|
||
msgstr "Insira o Nome do Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1437
|
||
msgid "Checkout Form updated with success!"
|
||
msgstr "Formulário de Checkout atualizado com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1422
|
||
msgid "Edit Checkout_Form"
|
||
msgstr "Editar Checkout_Form"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1410
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1436
|
||
msgid "Add new Checkout Form"
|
||
msgstr "Adicionar novo Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1410
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1435
|
||
msgid "Edit Checkout Form"
|
||
msgstr "Editar Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1391
|
||
msgid "You can learn more about that here →"
|
||
msgstr "Você pode saber mais sobre isso aqui →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1390
|
||
msgid "To add a new field to a step, use this button here. You can add fields to capture additional data from your customers and use that data to populate site templates."
|
||
msgstr "Para acrescentar um novo campo à uma etapa, use este botão aqui. Você pode adicionar campos para recolher dados adicionais de seus clientes e usar esses dados para preencher os modelos de site."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1388
|
||
msgid "Adding new Fields"
|
||
msgstr "Adicionando novos Campos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1379
|
||
msgid "To add a new step to the registration form, use this button here."
|
||
msgstr "Para acrescentar uma nova etapa ao formulário de registro, use este botão aqui."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1377
|
||
msgid "Adding new Steps"
|
||
msgstr "Adicionando novas Etapas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1372
|
||
msgid "Want a registration form with multiple steps? Check! A single step? Check! Control the visibility of certain steps and fields based on the context of the customer? Check!"
|
||
msgstr "Deseja um formulário de registro com várias etapas? Feito! Uma única etapa? OK! Quer controlar a visibilidade de certas etapas e campos com base no contexto do cliente? É pra já!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1371
|
||
msgid "You should be able to create registration forms in any way, shape, and form you desire. This editor allows you to do just that 😃"
|
||
msgstr "Você deve ser capaz de criar formulários de registro de qualquer maneira, forma e modelo que desejar. Este editor permite que você faça exatamente isso 😃"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1369
|
||
msgid "Welcome to the Checkout Form builder!"
|
||
msgstr "Bem-vindo ao criador de Formulários de Checkout!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1360
|
||
msgid "Use this option to manually enable or disable this checkout form."
|
||
msgstr "Use esta opção para ativar ou desativar manualmente este formulário de checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1355
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1359
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:358
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:362
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:318
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:328
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:270
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:274
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:503
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:507
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:512
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:516
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:102
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:195
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:199
|
||
#: inc/database/memberships/class-membership-status.php:65
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:173
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:198
|
||
#: inc/list-tables/class-domain-list-table.php:201
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:307
|
||
#: inc/list-tables/class-webhook-list-table.php:179
|
||
#: views/emails/admin/domain-created.php:35
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1344
|
||
msgid "You are changing the form slug. If you save this change, all the shortcodes and blocks referencing this slug will stop working until you update them with the new slug."
|
||
msgstr "Você está mudando a slug do formulário. Se você salvar esta mudança, todos os shortcodes e blocos referenciando esta slug deixarão de funcionar até que você os atualize com o novo valor."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1331
|
||
msgid "This is used to create shortcodes and more."
|
||
msgstr "Isto é usado para criar shortcodes e muito mais."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1330
|
||
msgid "Checkout Form Slug"
|
||
msgstr "Slug do Formulário de Checkout"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1295
|
||
msgid "Type to search countries..."
|
||
msgstr "Digite para buscar países..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1294
|
||
msgid "Select the allowed countries."
|
||
msgstr "Selecione os países permitidos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1293
|
||
msgid "Allowed Countries"
|
||
msgstr "Todos os países permitidos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1286
|
||
msgid "Restrict this checkout form to specific countries."
|
||
msgstr "Restringir este formulário de checkout a países específicos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1285
|
||
msgid "Restrict by Country"
|
||
msgstr "Restringir por país"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1277
|
||
msgid "Control the access to this checkout form."
|
||
msgstr "Controle o acesso a este formulário de checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1276
|
||
msgid "Restrictions"
|
||
msgstr "Restrições"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1269
|
||
msgid "Add custom CSS code to your checkout form. SCSS syntax is supported."
|
||
msgstr "Adicione código CSS personalizado ao seu formulário de checkout. A sintaxe SCSS é suportada."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1268
|
||
msgid "Custom CSS"
|
||
msgstr "CSS Personalizado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1258
|
||
msgid "Scripts"
|
||
msgstr "Scripts"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1249
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1259
|
||
msgid "Configure the Thank You page for this Checkout Form."
|
||
msgstr "Configure a página de agradecimento para este Formulário de Checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1248
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:147
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:198
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:217
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:282
|
||
#: inc/ui/class-thank-you-element.php:284
|
||
msgid "Thank You"
|
||
msgstr "Obrigado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1241
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:222
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:282
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "Opções Avançadas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1205
|
||
msgid "Add custom snippets in HTML (with javascript support) to add conversion tracking pixels and such. This code is only run on the successful Thank You step."
|
||
msgstr "Adicionar snippets personalizados em HTML (com suporte a javascript) para adicionar pixels de rastreamento, de conversão e outros. Este código só é executado na página de agradecimento, após um cadastro bem-sucedido."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1204
|
||
msgid "Conversion Snippets"
|
||
msgstr "Snippets e Códigos de Conversão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1158
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:152
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:266
|
||
#: inc/ui/class-checkout-element.php:122
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:126
|
||
msgid "Slug"
|
||
msgstr "Slug"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1156
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-period-selection.php:261
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-select.php:213
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:137
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Rótulo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1155
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:43
|
||
msgid "Order"
|
||
msgstr "Pedido"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:992
|
||
msgid "Save Step"
|
||
msgstr "Salvar Etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:992
|
||
msgid "Add Step"
|
||
msgstr "Adicionar etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:963
|
||
msgid "A custom ID to be added to the form element. Do not add the # symbol."
|
||
msgstr "Uma ID personalizada a ser adicionada ao elemento do formulário. Não adicione o símbolo #."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:962
|
||
msgid "myfield"
|
||
msgstr "myfield"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:961
|
||
msgid "Element ID"
|
||
msgstr "ID do Elemento"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:923
|
||
msgid "Step Description"
|
||
msgstr "Descrição da Etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:95
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:100
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:234
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:330
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/field-templates/class-base-field-template.php:101
|
||
#: inc/ui/class-site-maintenance-element.php:145
|
||
#: views/base/addons/details.php:43
|
||
#: views/checkout/templates/order-summary/simple.php:25
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:909
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:925
|
||
msgid "Mostly used internally, but made available for templates."
|
||
msgstr "Geralmente utilizado internamente, mas disponibilizado para os modelos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:907
|
||
msgid "Step Title"
|
||
msgstr "Título da Etapa"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:892
|
||
msgid "This will be used on the URL. Only alpha-numeric and hyphens allowed."
|
||
msgstr "Isto será usado na URL. Somente alfanuméricos e hífens são permitidos."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:796
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1048
|
||
msgid "The checkout form could not be found."
|
||
msgstr "O formulário de checkout não pôde ser encontrado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:734
|
||
#: inc/compat/class-legacy-shortcodes.php:341
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:762
|
||
#: views/legacy/signup/pricing-table/frequency-selector.php:31
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Mensal"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:569
|
||
msgid "Save Field"
|
||
msgstr "Salvar Campo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:569
|
||
msgid "Add Field"
|
||
msgstr "Adicionar Campo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:978
|
||
msgid "You can enter multiple CSS classes separated by spaces."
|
||
msgstr "Você pode inserir múltiplas classes de CSS separadas por espaços."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:977
|
||
msgid "custom-field example-class"
|
||
msgstr "classe de exemplo de campo personalizado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:976
|
||
msgid "Extra CSS Classes"
|
||
msgstr "Classes Extras de CSS"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:476
|
||
msgid "Set the width of this field wrapper (in %)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:475
|
||
msgid "100"
|
||
msgstr "100"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:452
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:947
|
||
msgid "Only show for guests"
|
||
msgstr "Mostrar somente para convidados"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:451
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:946
|
||
msgid "Only show for logged in users"
|
||
msgstr "Mostrar somente para usuários logados"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:450
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:945
|
||
msgid "Always show"
|
||
msgstr "Mostrar sempre"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:942
|
||
msgid "Logged Status"
|
||
msgstr "Status Registrado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:431
|
||
msgid "Enable this to allow this field to be pre-filled based on the request parameters."
|
||
msgstr "Habilite isto para permitir que este campo seja pré-preenchido com base nos parâmetros da solicitação."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:429
|
||
msgid "Pre-fill from Request"
|
||
msgstr "Pré-preencher do Pedido"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:410
|
||
msgid "← Back to Field Type Selection"
|
||
msgstr "← Voltar à Seleção do Tipo de Campo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:393
|
||
msgid "Select the type of field you want to add to the checkout form."
|
||
msgstr "Selecione o tipo de campo que você deseja adicionar ao formulário de checkout."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:392
|
||
msgid "Field Type"
|
||
msgstr "Tipo de Campo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:382
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:883
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:297
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Estilo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:882
|
||
#: views/limitations/plugin-selector.php:61
|
||
#: views/limitations/theme-selector.php:65
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr "Visibilidade"
|
||
|
||
#: inc/ui/class-jumper.php:233
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avançado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:226
|
||
msgid "Step Separator"
|
||
msgstr "Separador de Etapas"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:178
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:233
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:609
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:631
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:614
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-list-admin-page.php:268
|
||
#: inc/managers/class-broadcast-manager.php:277
|
||
msgid "Something wrong happened."
|
||
msgstr "Algo de errado aconteceu."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:133
|
||
msgid "Generate Shortcode"
|
||
msgstr "Gerar Shortcode"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:550
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:106
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:118
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-list-admin-page.php:130
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:174
|
||
msgid "System Emails"
|
||
msgstr "E-mails do Sistema"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:543
|
||
msgid "Add Broadcast"
|
||
msgstr "Adcionar Trasmissão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:517
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:529
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:39 views/ui/jumper.php:73
|
||
msgid "Broadcasts"
|
||
msgstr "Transmissão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:505
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:38
|
||
msgid "Broadcast"
|
||
msgstr "Mensagens Globais"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:425
|
||
msgid "Send →"
|
||
msgstr "Enviar →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:397
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:411
|
||
#: inc/ui/class-domain-mapping-element.php:293
|
||
msgid "Next Step →"
|
||
msgstr "Próximo passo →"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:383
|
||
msgid "The main content of your broadcast."
|
||
msgstr "O conteúdo principal de sua transmissão."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:382
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:881
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:242
|
||
#: inc/admin-pages/class-placeholders-admin-page.php:113
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-base-signup-field.php:532
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:432
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:215
|
||
#: inc/ui/class-simple-text-element.php:129
|
||
msgid "Content"
|
||
msgstr "Conteúdo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:372
|
||
msgid "Enter a title for your broadcast."
|
||
msgstr "Digite um título para sua transmissão."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:371
|
||
msgid "The title will appear above the main content in the notice or used as subject of the email."
|
||
msgstr "O título aparecerá acima do conteúdo principal no aviso ou usado como assunto do e-mail."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:370
|
||
msgid "Message Subject"
|
||
msgstr "Assunto da mensagem"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:363
|
||
msgid "← Back to Target Selection"
|
||
msgstr "← Voltar à seleção de Alvos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:353
|
||
msgid "Warning (orange)"
|
||
msgstr "Advertência (laranja)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:347
|
||
msgid "The color of the notice is based on the type."
|
||
msgstr "A cor do aviso é baseada no tipo."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:346
|
||
msgid "Message Type"
|
||
msgstr "Tipo de Mensagem"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:332
|
||
msgid "Search for a product.."
|
||
msgstr "Procurar um produto.."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:331
|
||
msgid "This broadcast will be sent to the users that have this product. You can select more than one."
|
||
msgstr "Esta transmissão será enviada para os usuários que possuem este produto. Você pode selecionar mais de um produto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:330
|
||
msgid "Target Product"
|
||
msgstr "Produto-Alvo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:314
|
||
msgid "Search a customer..."
|
||
msgstr "Procurar um cliente..."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:313
|
||
msgid "This broadcast will be sent to the user or users that are selected here. You can select more than one."
|
||
msgstr "Esta transmissão será enviada para o usuário ou usuários que forem selecionados aqui. Você pode selecionar mais de um usuário."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:312
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:433
|
||
msgid "Target Customers"
|
||
msgstr "Clientes-Alvo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:305
|
||
msgid "← Back to Type Selection"
|
||
msgstr "← Voltar à seleção de Tipo de Transmissão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:298
|
||
msgid "Send an email to your customers."
|
||
msgstr "Envie um e-mail para seus clientes."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:293
|
||
msgid "Display a message on your customers' dashboard."
|
||
msgstr "Afixar uma mensagem no painel de instrumentos de seus clientes."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:292
|
||
#: views/events/widget-message.php:12
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensagem"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:279
|
||
msgid "Select the type of message you want to send."
|
||
msgstr "Selecione o tipo de mensagem que você deseja enviar."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:409
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1443
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:743
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:584
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:435
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:293
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-edit-admin-page.php:441
|
||
#: inc/admin-pages/class-email-template-customize-admin-page.php:547
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-view-admin-page.php:252
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:896
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1205
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:980
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:647
|
||
#: inc/admin-pages/class-view-logs-admin-page.php:285
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:328
|
||
msgid "Be careful. This action is irreversible."
|
||
msgstr "Seja cuidadoso. Esta ação é irreversível."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:408
|
||
msgid "Delete Broadcast"
|
||
msgstr "Eliminar Transmissão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:406
|
||
msgid "Save Broadcast"
|
||
msgstr "Salvar Transmissão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:405
|
||
msgid "This title is used on the message itself, and in the case of a broadcast email, it will be used as the subject."
|
||
msgstr "Este título é usado na própria mensagem e, no caso de um e-mail transmitido, ele será usado como assunto."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:403
|
||
msgid "Broadcast updated with success!"
|
||
msgstr "Transmissão atualizada com sucesso!"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:364
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:402
|
||
msgid "Add new Broadcast"
|
||
msgstr "Adicionar novo Broadcast"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:364
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:376
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:401
|
||
msgid "Edit Broadcast"
|
||
msgstr "Editar Broadcast"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:347
|
||
#: inc/admin-pages/class-edit-admin-page.php:501
|
||
#: inc/checkout/class-checkout.php:1504 views/base/addons.php:252
|
||
#: views/base/edit/widget-tabs.php:104
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-mrr-growth.php:14
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-tax-graph.php:14
|
||
#: views/dashboard-statistics/widget-taxes.php:14
|
||
#: views/dashboard-widgets/activity-stream.php:14
|
||
#: views/dashboard-widgets/news.php:18
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Carregando…"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:331
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:184
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:331
|
||
msgid "%s customer(s) targeted."
|
||
msgstr "%s cliente(s) visado(s)."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:258
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:274
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:241
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:259
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:397
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:413
|
||
msgid "Targets"
|
||
msgstr "Alvos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:187
|
||
#: inc/list-tables/class-base-list-table.php:1029
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:166
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:235
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table-widget.php:167
|
||
msgid "No customer found"
|
||
msgstr "Nenhum cliente encontrado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:146
|
||
msgid "Product Targets"
|
||
msgstr "Metas do produto"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:144
|
||
msgid "Customer Targets"
|
||
msgstr "Metas do cliente"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:132
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:354
|
||
msgid "Error (red)"
|
||
msgstr "Erro (vermelho)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:131
|
||
msgid "Warning (yellow)"
|
||
msgstr "Advertência (amarelo)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:130
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:351
|
||
msgid "Success (green)"
|
||
msgstr "Sucesso (verde)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:129
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:352
|
||
msgid "Info (blue)"
|
||
msgstr "Informação (azul)"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:127
|
||
msgid "This option determines the color of the admin notice."
|
||
msgstr "Esta opção determina a cor do aviso de administração."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:126
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:428
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:116
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-list-admin-page.php:117
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1010
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:1011
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:103
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-list-admin-page.php:104
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:284
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:187
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:254
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:188
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:215
|
||
#: inc/list-tables/customer-panel/class-invoice-list-table.php:34
|
||
#: views/dashboard-widgets/current-membership.php:119
|
||
#: views/wizards/setup/installation_steps.php:16
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Status"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:125
|
||
msgid "Broadcast Status"
|
||
msgstr "Status de Transmissão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:114
|
||
msgid "Admin Notice"
|
||
msgstr "Aviso de Admin:"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:113
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:297
|
||
#: inc/checkout/class-legacy-checkout.php:777
|
||
#: inc/checkout/signup-fields/class-signup-field-email.php:75
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:85
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:456
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:38
|
||
#: inc/list-tables/class-email-list-table.php:330
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:475
|
||
#: inc/models/class-checkout-form.php:633
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:72
|
||
#: views/dashboard-widgets/thank-you.php:180
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Email"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:111
|
||
msgid "Broadcast type cannot be edited."
|
||
msgstr "O tipo de transmissão não pode ser editado."
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:110
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1157
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:655
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:431
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:217
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:265
|
||
#: inc/list-tables/class-site-list-table.php:285
|
||
#: views/base/checkout-forms/js-templates.php:122 views/domain/dns-table.php:15
|
||
#: views/emails/admin/payment-received.php:71
|
||
#: views/emails/customer/payment-received.php:55
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:109
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-list-admin-page.php:278
|
||
#: inc/list-tables/class-broadcast-list-table.php:454
|
||
msgid "Broadcast Type"
|
||
msgstr "Tipo de transmissão"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-broadcast-edit-admin-page.php:94
|
||
#: inc/admin-pages/class-checkout-form-edit-admin-page.php:1313
|
||
#: inc/admin-pages/class-customer-edit-admin-page.php:508
|
||
#: inc/admin-pages/class-discount-code-edit-admin-page.php:233
|
||
#: inc/admin-pages/class-domain-edit-admin-page.php:265
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-list-admin-page.php:183
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-list-admin-page.php:195
|
||
#: inc/admin-pages/class-event-list-admin-page.php:207
|
||
#: inc/admin-pages/class-membership-edit-admin-page.php:418
|
||
#: inc/admin-pages/class-payment-edit-admin-page.php:989
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:262
|
||
#: inc/admin-pages/class-site-edit-admin-page.php:386
|
||
#: inc/admin-pages/class-webhook-edit-admin-page.php:168
|
||
#: inc/list-tables/class-event-list-table.php:41
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:366
|
||
msgid "Exit Customize Mode"
|
||
msgstr "Modo Sair Personalizado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:365
|
||
msgid "Customize Elements"
|
||
msgstr "Personalização de Elementos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:364
|
||
msgid "Customize Page"
|
||
msgstr "Personalizar página"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:156
|
||
#: inc/admin-pages/class-template-previewer-customize-admin-page.php:282
|
||
#: inc/ui/class-base-element.php:833 inc/ui/class-billing-info-element.php:337
|
||
#: inc/ui/class-current-site-element.php:392
|
||
msgid "Save Changes"
|
||
msgstr "Salvar Modificações"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:135
|
||
msgid "Menu Icon"
|
||
msgstr "Ícone do Menu"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:128
|
||
#: views/base/addons.php:92 views/base/settings.php:91 views/ui/jumper.php:37
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "Menu"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-customer-facing-admin-page.php:119
|
||
msgid "Page & Menu Title"
|
||
msgstr "Título da página e do menu"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-base-admin-page.php:658
|
||
msgid "Documentation"
|
||
msgstr "Documentação"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:530
|
||
msgid "Marketplace"
|
||
msgstr "Mercado"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:523
|
||
msgid "Migrators"
|
||
msgstr "Migradores"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:519
|
||
msgid "Monetization"
|
||
msgstr "Monetização"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:515
|
||
msgid "Admin Themes"
|
||
msgstr "Temas de administração"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:511
|
||
msgid "Customization"
|
||
msgstr "Personalização"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:507 inc/class-settings.php:1141
|
||
#: inc/class-settings.php:1142
|
||
msgid "Integrations"
|
||
msgstr "Integrações"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:503
|
||
msgid "Growth & Scaling"
|
||
msgstr "Crescimento & Escala"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:499
|
||
msgid "Gateways"
|
||
msgstr "Pagamentos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:495
|
||
#: inc/admin-pages/class-product-edit-admin-page.php:292
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:279
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table-widget.php:182
|
||
#: inc/list-tables/class-membership-list-table.php:135
|
||
#: inc/list-tables/class-payment-list-table.php:231
|
||
#: inc/list-tables/class-product-list-table.php:131
|
||
#: inc/managers/class-gateway-manager.php:384
|
||
msgid "Free"
|
||
msgstr "Grátis"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:491
|
||
#: inc/installers/class-default-content-installer.php:299
|
||
msgid "Premium"
|
||
msgstr "Premium"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:435
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:447
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:139
|
||
#: inc/admin-pages/class-settings-admin-page.php:149
|
||
#: inc/admin-pages/class-top-admin-nav-menu.php:212 views/base/settings.php:185
|
||
msgid "Add-ons"
|
||
msgstr "Complementos"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:297
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:487
|
||
msgid "All Add-ons"
|
||
msgstr "Todos os Add-ons"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:273
|
||
msgid "You are trying to download an add-on from an insecure URL"
|
||
msgstr "Você está tentando fazer o download de um add-on a partir de uma URL insegura"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-addons-admin-page.php:185
|
||
msgid "You do not have enough permissions to perform this task."
|
||
msgstr "Você não tem permissões suficientes para realizar esta tarefa."
|
||
|
||
#. Plugin Name of the plugin/theme
|
||
msgid "WP Ultimo"
|
||
msgstr "WP Ultimo"
|
||
|
||
#: inc/admin-pages/class-about-admin-page.php:90
|
||
#: inc/admin-pages/class-about-admin-page.php:114
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Sobre" |